Publicidad

Kernbohrgerät NDS 250
Drill stand NDS 250
Carotteuse NDS 250
Taladradora para
coronas perforadoras NDS 250
Berbequim saca amostras NDS 250
Trapano carotatore NDS 250
Kernboormachine NDS 250
Kerneboreværktøj NDS 250
Kärnborrmaskin NDS 250
Kjerneboremaskin NDS 250
Keernakairauskone NDS 250
∆ράπανο πυρήνων NDS 250
Karotlu delme matkab∂ NDS 250
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίεσ χειρισµού
Kullanım kılavuzu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wurth Master NDS 250

  • Página 1 Kernbohrgerät NDS 250 Drill stand NDS 250 Carotteuse NDS 250 Taladradora para coronas perforadoras NDS 250 Berbequim saca amostras NDS 250 Trapano carotatore NDS 250 Kernboormachine NDS 250 Kerneboreværktøj NDS 250 Kärnborrmaskin NDS 250 Kjerneboremaskin NDS 250 Keernakairauskone NDS 250 ∆ράπανο...
  • Página 4: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peli- No utilizar el fusible diferencial PRCD para co- gro con el aparato si lee íntegra- nectar o desconectar el aparato. mente las instrucciones de manejo Consultar al aparejador, arquitecto o respon- y las indicaciones de seguridad, sable de la obra pertinente antes de realizar al- ateniéndose estrictamente a las re- gún taladro, especialmente si va a taladrarse...
  • Página 5: Características Técnicas

    Características técnicas Utilización reglamentaria El aparato ha sido proyectado para taladrar hormi- Taladradora para NDS 250 gón y hormigón armado con coronas diamantadas coronas perforadoras de operación en húmedo y una toma de agua ade- Nº de artículo 651 250 cuada.
  • Página 6: Puesta En Funcionamento

    Protección contra sobrecarga Puesta en funcionamento El LED 7 muestra la solicitación del motor. Se dife- rencia aquí entre los siguientes estados: Control funcional del fusible diferencial Verde: vacío PRCD 13 Amarillo: solicitación leve Para evitar la conexión fortuita del aparato Amarillo/rojo: solicitación normal debe desconectarse el interruptor de co- Rojo:...
  • Página 7: Montaje Del Anillo Colector De Agua

    Sujeción con la bomba de vacío – Hacer una perforación de Ø 15 mm y 50 mm de profundidad a una distancia de 225 a 245 mm Para fijar el soporte de taladrar junto con la respecto al punto de perforación previsto. bomba de vacío es imprescindible que la su- –...
  • Página 8: Garantía

    Taladrar Garantía – Abrir la llave de paso de agua 2. Para este aparato Würth concedemos una garantía de 12 meses contra defectos de material y fabrica- – Accionar el interruptor de conexión/desco- ción a partir de la fecha de compra (adjuntando la nexión 8.
  • Página 9 Auslands- EST-Estland IS-Island NL-Niederlande USA-Vereinigte Staaten Würth Estonia AS Würth á Íslandi, ehf. Würth Nederland B.V. Würth Florida Inc. gesellschaften: Liimi 3 A Vesturhraun 5 Postbus 344 8501 Parkline Boulevard EST-0006- Tallinn IS-210 Gar∂abæ NL-5201 AH's - Hertogenbosch USA-Orlando, Florida 32809 A-Österreich Tel.: 00372-6563509...
  • Página 10 Niederlassungen: Cottbus Handwerk: Lübeck Regensburg Telefon (0 40) 53 43 61-0 Gewerbegbiet Taschenmacherstraße 10 Franz-Hartl-Straße 4 Aachen Telefax (0 40) 53 43 61-50 Jülicher Straße 236-248 An der Reichsbahn 23556 Lübeck 93053 Regensburg Industrie: 52070 Aachen Am Gleis 15 (Roggenhorst-Nord) Handwerk Metall: Telefon (02 41) 16 50 47 Gutenbergring 46...

Tabla de contenido