Publicidad

Enlaces rápidos

Operación y
Mantenimiento
CAVIDYNE
5077 Fruitville Rd., Suite
109-157 Sarasota, FL 34232
Phone: (352) 275-5319
Manual de
Modelo 2828-E60
, LLC
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caviblaster 2828-E60

  • Página 1 CAVIDYNE , LLC 5077 Fruitville Rd., Suite 109-157 Sarasota, FL 34232 Phone: (352) 275-5319 Manual de Operación y Mantenimiento Modelo 2828-E60...
  • Página 2: No Utilice Este Equipo Para Limpiar Superficies Sensibles

    El CaviBlaster® modelo 2828-E60 sólo debe ser operado y mantenido por personal capacitado. Este equipo genera agua de alta presión y está diseñado para uso submarino solamente. Pueden producirse lesiones personales graves o la muerte por uso indebido.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    4.2 Lugar de instalación....................14 4.3 Preparación Inicial....................15 4.3.1 Conectando a la fuente de agua.................15 4.3.2 Cebando la Bomba de Alimentación..............16 4.3.3 Tres tipos de suministro de agua son posibles en la unidad CaviBlaster®..17 5.0 OPERACION......................20 ® 5.1 Preparando la CaviBlaster para su Operación.............20...
  • Página 4: Especificaiones De La Unidad

    1.0 ESPECIFICAIONES DE LA UNIDAD La unidad CaviBlaster® 2828-E60 consta de un motor eléctrico de 50 CV (37 kW) y una bomba de émbolo triple VX 100/200. El rendimiento detallado y las especificaciones se enumeran a continuación: ® CaviBlaster 2828-E60 Especificaciones...
  • Página 5: Descripcion General

    2.0 DESCRIPCION GENERAL La unidad de agua de alta presión CaviBlaster® 2828-E60 está diseñada para usar el flujo de agua y la presión para generar cavitación al final de la boquilla. El CaviBlaster® limpia la superficie de cualquier estructura submarina utilizando la energía liberada por la implosión de las burbujas creadas durante el proceso de...
  • Página 6 ® Figura 2. 2 – CaviBlaster 2828-E60 Vista General Page 6/35 For more information please email sales@cavidyne.com or call 1-(352)275-5319...
  • Página 7 ® Figura 2. 3 – Caviblaster 2828-E60 Control panel Page 7/35 For more information please email sales@cavidyne.com or call 1-(352)275-5319...
  • Página 8: Como Usar Este Manual

    2.3 Alcance Este manual cubre la instalación, operación y mantenimiento del CaviBlaster® 2828-E60. Es esencial que el personal que va a operar y / o dar servicio de este equipo se familiarice con el mismo. Los componentes estándar, como el motor de la unidad y la bomba, están cubiertos por la literatura del fabricante que se...
  • Página 9: Términos Y Abreviaciones

    2.4 Términos y Abreviaciones Counterclockwise, en contra de las manecillas del reloj Clockwise, con las manecillas del reloj Fin de Sección Galones Por Minuto Horsepower, caballaje Litros Por Minuto Equipo de Protección Personal Pounds Per Square Inch (without suffix, assumed to be gauge pressure). Z-T Gun Zero-Thrust Gun, Pistola de Cero Empuje High Pressure Pump, Bomba de Alta Presión...
  • Página 10: Informacion De Seguridad

    La unidad CaviBlaster® 2828-E60 es una pieza inherentemente potente y potencialmente peligrosa; Sin embargo, con el cuidado adecuado y el entrenamiento puede ser operado con seguridad. El 2828-E60 sólo debe ser operado por personal que haya leído y entienda este manual. Se pretende reforzar y revisar las técnicas de seguridad para prevenir lesiones personales y daños a la propiedad.
  • Página 11: Equipo De Protección Personal

    CaviDyne sugiere usar tapones para los oídos ventilados, para la protección auditiva del buceador. Los operadores del sistema CaviBlaster® deben llevar siempre guantes de neopreno o de caucho pesado para proteger las manos y, en particular, las uñas. Los guantes absorben la mayor parte de la energía producida por las burbujas cavitación y evitan que estas entren en contacto con las manos de los...
  • Página 12: Modificaciones Al Equipo

    3.3 Modificaciones al Equipo No realice ninguna modificación o reparación no autorizada en este equipo. Los componentes utilizados en este ensamblaje fueron específicamente diseñados o seleccionados para satisfacer de forma segura los requisitos exclusivos de alta presión. Sustituya las piezas únicamente por las recomendadas por CaviDyne. Cualquier modificación no aprobada anulará...
  • Página 13: Instalacion

    4.0 INSTALACION El CaviBlaster® 2828-E60 debe instalarse de acuerdo con los requisitos descritos a continuación. La unidad se puede instalar en un vehículo para permitir la máxima movilidad y flexibilidad. 4.1 Desempaque y Traslado Desembale el equipo e inspeccione si hay daños. Si se encuentra algún daño, póngase inmediatamente en contacto con CaviDyne y la compañía de...
  • Página 14: Lugar De Instalación

    4.2 Lugar de instalación Para una máxima flexibilidad, la unidad CaviBlaster® debe instalarse en un área en la que sea capaz de alcanzar tanto su fuente de electricidad como su fuente de agua y los objetivos de limpieza previstos con un cable de alimentación y longitudes de manguera aceptables.
  • Página 15: Preparación Inicial

    Compruebe el nivel de aceite antes de arrancar. 4.3.1 Conectando a la fuente de agua La unidad CaviBlaster® se puede utilizar con agua de mar o agua dulce. Tenga en cuenta que la unidad debe lavarse con agua dulce durante 5 minutos después de cada uso en agua de mar para garantizar una larga vida útil.
  • Página 16: Cebando La Bomba De Alimentación

    4.3.2 Cebando la Bomba de Alimentación Es necesario prestar atención al cebado del sistema. La conexión de entrada de la manguera de succión de agua de alimentación se encuentra en el panel de conexión de agua (ver Figura 2.2). La manguera de aspiración (transparente) debe estar recta y con un ligero ángulo hacia abajo desde la conexión de entrada en el panel de conexión de agua, sin "nudos"...
  • Página 17: Tres Tipos De Suministro De Agua Son Posibles En La Unidad Caviblaster

    4.3.3 Tres tipos de suministro de agua son posibles en la unidad CaviBlaster®. 1. Agua de entrada succionada, usando la bomba de agua eléctrica suministrada. 2. Una fuente de agua a presión externa capaz de suministrar un mínimo de 40 GPM (150 LPM) a una presión máxima de 50 PSI (3.5 BAR).
  • Página 18: Usando Una Fuente De Agua A Presión

    (Ver Figura 2.2). c) Al alimentar la CaviBlaster® con una fuente de agua alternativa, la fuente debe ser capaz de suministrar agua a un volumen de más de 106 litros por minuto (28 GPM) a una presión máxima de 50 psi.
  • Página 19 Asegúrese de que la manguera de alimentación está conectada a la conexión de entrada y el suministro de agua está encendido antes de poner en marcha la bomba de presión. Si no se suministra agua a la bomba de presión, se dañará la bomba. (FDS Page 19/35 For more information please email sales@cavidyne.com or call 1-(352)275-5319...
  • Página 20: Operacion

    Agregue aceite (SAE 30 no detergente) si es necesario. ® 5.2 Arrancando la CaviBlaster Antes de iniciar la unidad CaviBlaster® 2828-E60, revise todos los requisitos de seguridad que se encuentran en la Sección 3.0 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. Este equipo sólo debe ser operado por personas que hayan leído y comprendido el Manual de Operación y Mantenimiento.
  • Página 21 4) Encienda el interruptor de alimentación principal. 5) Gire el interruptor de la bomba de alimentación a ENCENDIDO y espere a que se encienda el indicador luminoso. 6) Encienda el interruptor del motor y espere a que se encienda el indicador luminoso. Tenga en cuenta que el motor está...
  • Página 22: Operación Normal

    5.3 Operación Normal El funcionamiento normal del sistema CaviBlaster® se define como el control por el usuario del flujo de agua a través del gatillo de la pistola. El control de la unidad desde el gatillo de la pistola se realiza mediante una válvula mecánica de cierre en la pistola.
  • Página 23 Se recomienda un medidor de calibración con cada unidad. Conecte la manguera de presión principal con la manguera o la pistola. Véase la figura 5.2. Para calibrar la presión en la pistola, siga el procedimiento siguiente: 1. Detenga la unidad y tire del gatillo de la pistola para descargar cualquier presión residual en las mangueras.
  • Página 24: Recomendaciones Para Resultados Efectivos

    Figura 5.2 – Calibración de la pistola 5.5 Recomendaciones para Resultados Efectivos Una vez que la unidad está funcionando a velocidad normal y el gatillo de la pistola es jalado, el buzo tiene que encontrar la distancia más efectiva entre la boquilla de la pistola y la superficie que está...
  • Página 25 2 pulgadas (5 cm) de la superficie que se va a limpiar no permitirá un rendimiento eficiente de la cavitación y degradará la capacidad de limpieza del sistema CaviBlaster®. 3. Siga todas las normas de seguridad que puedan ser aplicables al trabajo que se está...
  • Página 26 Figura 5.3 – Posición de la pistola al limpiar Espacio en blanco a propósito Page 26/35 For more information please email sales@cavidyne.com or call 1-(352)275-5319...
  • Página 27: Apagando La Caviblaster

    ® 5.6 Apagando la CaviBlaster 1.- Detenga el motor girando el interruptor del motor a la posición OFF (consulte la Figura 2.2). 2.- Gire el interruptor de la bomba de alimentación a la posición OFF (consulte la Figura 2.2). Si se utiliza alimentación forzada de una fuente alternativa o si se utiliza alimentación por gravedad, apague el suministro de agua a la bomba de...
  • Página 28: Mantenimiento

    CaviDyne LLC. El uso de otras piezas puede ocasionar fallas en el equipo y lesiones personales graves. Caviblaster® se debe enjuagar y lavar con agua dulce después de cada uso en agua de mar. Si no se lava y enjuaga la unidad, se producirá...
  • Página 29: Mantenimiento Preventivo Básico

    6.1 Mantenimiento Preventivo Básico Antes y Cada 6 Cada 6 Cada 12 Cada Cada 4 después meses meses meses 1000 anos o de cada o 125 o 500 o 500 horas 7500 horas * horas * horas * horas * Comprobar el nivel de aceite de la bomba y añadir si es bajo...
  • Página 30: Inspección Y Limpieza De Los Filtros De Agua

    6.3 Inspección y limpieza de los filtros de agua El filtro de entrada de agua y el filtro de agua en la unidad deben ser inspeccionados antes y después de cada uso del CaviBlaster® 2828-E60. Para inspeccionar y limpiar los filtros, siga el procedimiento siguiente: 1) Apague el interruptor de alimentación principal y aísle o desconecte la fuente...
  • Página 31: Inspección Y Limpieza De La Pistola

    6.4 Inspección y Limpieza de la Pistola Con el fin de minimizar los posibles problemas con la pistola, se recomienda inspeccionar y mantener la pistola al final de cada período de trabajo: 1. Limpie y enjuague la pistola con agua dulce después de cada uso en agua de mar. 2.
  • Página 32: Preparacion Para Frio

    7.0 PREPARACION PARA FRIO La unidad CaviBlaster debe ser preparada si se almacena a temperaturas por debajo de 32 grados Fahrenheit (0 grados Celsius). Desplazamiento total del sistema con 30 mts de manguera: 18 litros Desplazamiento total del sistema sin manguera: 6 litros Para preparar la unidad CaviBlaster®...
  • Página 33: Solucion De Problemas

    8.0 SOLUCION DE PROBLEMAS 1.El MOTOR NO ARRANCA - Usualmente causado por problemas en la línea, tales como una fase en el arranque - Comprobar las fuentes de energía - Comprobar sobrecargas, fusibles, controles, etc. 2. EL MOTOR SUENA EXESIVAMENTE - Compruebe las conexiones de la línea de entrada de alta tensión - Compruebe la separación de aire excéntrica 3.
  • Página 34 6. RUIDOS O SUMBIDOS Rodamiento incorrecto, reemplace el rodamiento y vuelva a embalar con la grasa correcta 7. EL MOTOR CORRE PERO NO SALE AGUA EN LA PISTOLA - Comprobar que el suministro de agua de entrada está funcionando - Asegúrese de que la unidad no se encuentre demasiado por encima del nivel del agua, excediendo la capacidad de la bomba de alimentación - Compruebe que la bomba de alimentación y los filtros de agua estén limpios - Comprobar si hay fugas en las líneas de agua...
  • Página 35: Repuestos

    9.0 REPUESTOS ® CaviBlaster 2828-E60 POWER UNIT REPLACEMENT PARTS Orden Cantidad en la Numero de Descripción Recomendada unidad parte Main filter media (sock) CD-FILTER-BAG Inlet strainer cartridge 3260.02 Pump seal kit 04-KIT UD-139 Pump valve kit 04-KIT UD-142 Pump brass kit...

Tabla de contenido