Note pour le détaillant: Si vous installez ce produit pour un client, veuillez lui remettre le manuel d'instruction une fois l'installation complétée.
Merci pour avoir acheté cette Carbon X 1.5
Aérobarre de Profile Design, une des aérobarres technologiquement les plus avan-
™
cées actuellement. Veuillez lire entièrement ces instructions avant d'essayer de l'installer. Une installation correcte est néces-
saire pour la conformité avec la police de garantie de Profile Design. Si vous n'êtes pas familier avec l'installation d'aérobarres,
veuillez demander de l'aide à votre revendeur local Profile Design en vous rendant sur www.Profile-Design.com et en utilisant
«dealer search»" ou en composant le numéro du service clientèle de Profile Design.
Outils et matériaux requis: Molette Allen 5mm & Clef de Torque (in-lb./Nm), fichier léger ou papier de verre.
1. L es zone enfilées ont été pre-traitées par Profile Design pendant la production avec un composant de verrouillage bleu spécial. Ce compo-
sosant spécial est facile à détecter sur les nervures de tous les verrous fournis. Si vous ne pouvez pas détecter ce composant de verrouillage
bleu ou si vous l'avez nettoyé par entretien normal, veuillez réappliquer ce composant de verrouillage bleu spécial comme disponible auprès
de Loctite
®
ou une autre compagnie avant d'assembler.
2. E nlevez l'assemblage actuel de la tige et du guidon. Pour les colonnes de direction en aluminium ou chrome: vérifier la colonne de direction
pour des bords coupants et enlevez si nécessaire avec le fichier léger ou le papier de verre. Si la hauteur de l'étau arrière du Carbon X 1.5 est
différente de celle de l'étau arrière de votre ancienne tige, vous pouvez avoir besoin d'ajouter ou enlever des espaceurs.
Pour les colonnes de direction en carbone, respectez les exigences des fabricants de fourchette pour les espaceurs maximum.
3. V otre Carbon X 1.5 peut être installé sur des tubes de direction avec un diamètre de 1" ou 1-1/8". Pour installer sur un tube de direction avec
un diamètre de 1", utilisez le déflecteur en aluminium (#1B non indiqué).
4. I nstallez le Carbon X 1.5 sur la colonne de direction et serrez le capuchon de compression sur le casque selon la torque de pré-charge
conseillée par les fabricants. En utilisant une molette Allen 5mm, vissez les boulons à tête champignon M6x20 (#1A) sur l'étau de tige du
Carbon X 1.5 selon une torque de 80in-lb (9N-m).
5. V otre Carbon X 1.5 est équipé d'accoudoirs et extensions pré-installés. Pour ajuster la rotation et/ou la longueur des extensions, desserrez les
boulons à tête plate M6x50 (#7) et M6x55 (#6) sur chaque côté, puis ajustez chaque extension sur la position désirée. Une fois la longueur et
la rotation des extensions d'aérobarre ajustées, en utilisant une molette Allen 5mm, vissez les boulons M6x55 et M6x50 selon une torque de
40in-lb (4.5N-m) en vous assurant que le bras de base en «U» (#5) serre l'extension de façon uniforme.
sont placées avec une très courte distance, nous vous conseillons d'égaliser les bouts des extensions vers l'arrière pour éviter de cogner les
genoux. 35mm de tubage doivent être visibles derrière les bras de montage pour assurer une attache sécurisée et conforme avec la garantie
de Profile Design.
6.
NE SUR-SERREZ PAS LES BOULONS D'ETAU CAR CELA RISQUE D'ENDOMMAGER LE TUBE EN CARBONE
AveRtIssemeNt
ET/OU L'AILE EN CARBONE. ASSUREZ-VOUS QUE LES BOULONS D'ETAU ATTACHANT CHAQUE EXTENSION SOIT SERRES
UNIFORMEMENT.
7. L a largeur et la longueur de l'accoudoir F-19 peuvent être personnalisées pour convenir à votre corps et à votre style de maintien sur le vélo.
Votre Carbon X 1.5 est équipée avec les accoudoirs pré-installés dans leur position la plus large. Pour rétrécir leur position, veuillez enlever les
boulons à tête plate M6x13 (#11) et M6x55 (#6). Positionnez l'accoudoir sur des trous plus étroits et placez les boulons à tête plate M6x55 et
M6x13 au travers de la rondelle d'accoudoir M6 (#10), des trous désirés des accoudoirs F-19 (#8 & 9) et dans le pont du sommet (#4). Note:
le boulon à tête plate M6x55 passera au travers du pont/aile du sommet et dans le Bras de Base en «U». En utilisant une molette Allen 5mm,
vissez le boulon M6x13 sur un pont de bras sleon une torque de 30in-lbs (3.4Nm) et le boulon M6x55 selon une torque de 40 in-lbs (4.5N-m)
Deux boulons sont requis par côté pour éviter que les accoudoirs ne glissent sur les ponts. Répétez sur le second accoudoir.
8. P our attacher les coussins d'accoudoir, placez un coussin sur chaque accoudoir et insérez les bords de l'accoudoir dans les pochettes sous
chaque coussin. Assurez-vous que les bords de chaque accoudoir soient bien insérés dans chaque pochette. Une fois les avoir insérés, insé-
rez la bande Velcro au travers de la boucle en plastique et tirez ferement au travers de la base de l'accoudoir pour sécuriser.
9. S i vous souhaitez installer des déphaseurs de bout de barre dans le bout des tubes d'extension du Carbon X 1.5 (#2 & 3), glissez le câble de
contrôle et le logement au travers du trou fourni dans le tube. NE PERCEZ PAS NI NE COUPEZ LA BARRE D'EXTENSION. Serrez le boulon
de montage jusqu'à ce que le levier soit fermement en place.
NE SUR-SERREZ PAS LE BOULON DE MONTAGE CAR
AveRtIssemeNt
CELA RISQUE D'ENDOMMAGER LE TUBE EN CARBONE. Ne dépassez pas 45in-lb (5Nm).
1 0. V euillez prendre note de ce qu'il y a deux trous de routage de câble sur chaque côté de l'aile pour les câbles de frein.
NE PAS PERCER, RAMER, PONCER NI MODIFIER LE BOUT DE L'AILE EN CARBONE POUR ACCEPTER LES LEVIERS DE FREIN. Profile
Design recommande l'utilisation de nos leviers de frein QS2 ou QSC avec cette aérobarre. Le Carbon X 1.5 de Profile Design est prévu pour
ne convenir qu'avec d'autres leviers de frein d'un diamètre externe de 19,5mm.
1 1. R evérifiez la fermeté de tous les boulons après la première utilisation pour assurer la sécurité de l'attachement.
AveRtIssemeNt
• T oute impossiblité à suivre ces avertissements et directives peut résulter en une brisure, un glissement et ou tout autre dysfonctionnement
de ce composant Profile Design pouvant provoquer une perte de contrôle de la bicyclette avec des blessures graves. [AP1100-1-1]
• U n composant grinçant peut être un signe de problèmes potentiels. Assurez-vous que toutes les surfaces de contact entre les composants
soient propres, que tous les pas des verrous soient graissés ou traités avec une serrure de pas adéquate et serrés selon les spécifications
de Profile Design (ou du fabricant du vélo) et que tous les composants soient classés selon leur grosseur pour aller correctement ensem-
ble. Si vous continuez à éprouver un grincement, veuillez cesser d'utiliser composant Profile Design et appelez le service après-vente de
Profile Design. [AP0601-2-2]
• S ous-serrer un verrou peut résulter en une partie se dégageant durant une course sur le vélo et un verrou trop serré risque de casser de
façon inattendue ou de prendre les fils qu'il engage durant la course peut également résulter aussi en une perte de contrôle. Tous les
verrous doivent être serrés selon les spécifications de torque de Profile Design (ou du fabricant du vélo). Sur le premier et tout assemblage
subséquent veuillez examiner tous les fils mâle et femelles et les verrous pour tout fil démonté, fissuré et tout composant de verrouillage
exigeant une lubrification. [AP1100-3-2]
• P ériodiquement, examinez attentivement toutes les surfaces de ce composant Profile Design (après l'avoir nettoyé) dans la lumière du
soleil claire pour vérifier toute petite fissure capillaire ou toute fatigue aux points de «stress» (tels que les soudures, joints, trous, points de
contact avec les autres parties etc.). Si vous voyez des fissures, peu importe la taille, cessez d'utiliser immédiatement la partie et appelez
le service après-vente de Profile Design. [AP0302-4-2]
• T outes les fois que vous installez tout nouveau composant sur votre vélo assurez-vous de bien l'essayer près de chez vous (avec votre
casque) dans un endroit où il n'y a pas d'obstacles ni de circulation. Assurez-vous que tout fonctionne correctement avant de faire une
promenade ou une course. [AP1100-5-1]
• L es courses (route, montagne ou multi-sport) implique un stress extrême sur les bicyclettes et leurs composants (comme il sert de cava-
liers) et raccourcissent considérablement leur durée d'utilisation. Si vous participez à ces types d'événements, la vie du produit peut être
raccourcie considérablement selon le niveau et la quantité de courses. La «brisure normale» d'un composant peut différer grandement
entre les usages compétitifs et non-compétitifs, raisons pour lesquels les cavaliers de rang professionnel utilisent souvent de nouveaux
vélos et composants à chaque saison et font entretenir leurs vélos par des mécaniciens professionnels. Un soin particulier doit être placé
dans l'examen régulier de votre bicyclette et de ses composants pour vous assurer de votre sécurité. [AP1100-6-1]
• P lusieurs facteurs peuvent réduire la durée de ce composant à moins de sa période de garantie. La dimension du cavalier et/ou la force et
Profile Design, LLC
Garantie Limitée mondiale
Worldwide Limited Warranty
Profile Design garantit à l'acheteur au détail original («vous») que le produit Profile Design pour lequel il a reçu cette garantie est
sans défauts au niveau du matiériel et de la main-d'oeuvre pour deux années à partir de la date d'achat de la vente au détail
originale. Cette garantie n'est pas transmissible à un acheteur subséquent. La seule obligation de Profile Design sous cette
garantie consiste à réparer ou remplacer le produit, à l'option de Profile Design. Profile Design doit être notifié par écrit de toute
demande sous cette garantie dans les 60 jours de tout manque déclaré de conformité du produit.
Limites de la garantie
La durée de toute garantie ou condition implicite, de commerciabilité, d'aptitude pour un but particulier ou autre, sur ce produit
sera limitée à la durée de la garantie exacte présentée ci-dessus. En aucun cas Profile Design ne sera responsable pour toute
perte, dérangement ou dégât, direct, accidentel, conséquentiel ou autre, résultant d'infraction de toute garantie ou condition
expresse ou garantie, de commerciabilité, d'aptitude pour un but particulier ou autre en ce qui concerne ce produit, sauf
comme indiqué ici. Certains Etats ou pays ne permettent pas les limites sur la durée de la garantie implicite et d'autres n'auto-
risent pas les exclusions ou limites aux dommages accidentels ou conséquentiels, de ce fait ces limites ou exclusions peuvent
ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir aussi d'autres droits
qui peuvent varier d'un endroit à un autre. Cette garantie sera interprétée selon les lois des États-Unis. Le sens/version de la
langue anglaise originale de cette garantie contrôle toutes les traductions et Profile Design n'est pas responsable pour toute
erreur dans la traduction de cette garantie ou toute directive du produit. Cette garantie n'est pas destinée à conférer tout droit
légal ou juridictionnel supplémentaire ou des droits de garantie autres que ceux présentés ici ou exigés par la loi. Si toute partie
de cette garantie est tenue pour invalide ou inapplicable pour toute raison, une telle découverte n'invalidera pas toute autre
provision. Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, veuillez contacter le distributeur autorisé de
Profile Design dans ce pays respectif.
Options du Service de garantie
Pour obtenir un service sous garantie, vous devez:
(1) A pporter ou envoyer votre produit Profile Design, avec cette garantie, le reçu original du vendeur au détail ou toute autre
preuve satisfaisante de la date d'achat au détail depuis le détaillant où vous avez acheté l'article ou de tout autre détaillant
Profile Design autorisé ou
(2) E nvoyer votre produit Profile Design (avec le numéro d'autorisation du retour sur l'extérieur de l'emballage de transport et
apposé au produit), avec le reçu original du vendeur au détail ou toute autre preuve satisfaisante de la date d'achat au détail
Carbon X 1.5
Aérobarre
™
Instructions d'installation
6
10
8
11
2
10
9
1
7
4
4
16
AveRtIssemeNt
1A
16
3
5
FIG. 1
Liste des Parties—Carbon X 1.5
™
Qté
Réf.#
Ref.-Nr.
Description des Parties
1
448346
1
Assemblage d'Aérobarre Carbon X avec
AveRtIssemeNt
Si les aérobarres
tige 3D Forgée 1-1/8", 100mm
2
347619
1A
Boulon—M6x20 Capuchon Champignon
BCP
1
784563
1B
Déflecteur-Tige 43.5*
2
784550
2
Aérobarre—Carbon X 1.5 G/D
2
784562
3
Déflecteur—Carbon X Aérobarre 31.8Ø
2
189204
4
Bras—Carbon X 1.5 sommet
2
189290
5
Bras—«U» Nervuré 31.8
2
313655
6
Boulon—M6x55 Tête Plate BCP
2
550008
7
Boulon—M6x50 Tête Plate BCP
1
200008
8
Accoudoir F-19 Composite Gauche
1
200009
9
Accoudoir F-19 Composite Droite
2
275555
10
Rondelle—M6 Accoudoir
4
313411
11
Boulon—M6x13 Tête Plate BCP
2
550006
12
Rondelle—M6X9X0.8 SS
1
685164
13
Coussins—Double F-19 Gauche*
1
685165
14
Coussins—Double F-19 Droite*
AveRtIssemeNt
2
716663
15
Bouchon de Bout—T2+ Cobra
2
NN912
16
Bouchons de Bout—Logo
*Sans image
le style du maintient, la distance parcourue, un terrain rugueux, un abus, une installation inexacte, la transpiration, les conditions ambiantes
adverses (telles que de l'air salé ou une pluie acide), les dégâts de voyage (surtout si le vélo et ses composants sont démontés puis ras-
semblé à maintes reprises) et les accidents peuvent tous contribuer au raccourcissement de la vie de ce composant. Plus il y a de facteurs
présents, plus la vie du composant en sera réduite. [AP0801-7-2]
• T ous les avertissements et directives d'entretien qui concernent les parties en métal s'appliquent doublement aux parties en fibre de
carbone (sauf pour la corrosion) car elles sont très délicates et peuvent être facilement endommagées durant l'utilisation. L'utilisation d'une
molette à torque est vivement recommandée comme elle est facile à opérer pour serrer toute partie en carbone fissurée ou pire, partie qui
risque de se casser durant l'utilisation. Sur une base habituelle vous devez vérifier entièrement toute fissure, marque de brisure, détériora-
tion de la surface, délaminage, ébréchage de la finission ou éclatement du carbone surtout à un endroit ou un composant en carbone entre
en contact avec un composant sans carbone. Une fois que la surface d'une partie en carbone est compromise, elle peut casser. N'appli-
quez pas de lubrifiant sur toute surface en carbone entrant en contact avec une autre partie en carbone ou en métal. Après un accident,
des parties en carbone peuvent être raclées mais vraisemblablement ne seront pas courbées comme une partie du métal. Cependant elles
peuvent encore être fléchies et doivent être remplacées. Appelez le service après-vente de Profile Design et renseignez-vous sur notre
«Police de Remplacement pour Accident». [AP0706-8-1]
• A ssurez-vous périodiquement de re-vérifier TOUS les boulons d'aérobarre pour la fermeté comme indiqué. Nombreux de ces verrous
peuvent se défaire en raison de la vibration sur route qui peut provoquer une rupture possible et une perte du contrôle. Assurez-vous de
n'utiliser seulement que les boulons fournis par Profile Design. [AB1100-1-1]
• L es aérobarres peuvent exiger des positions de course nouvelles ou différentes pour de nombreux cyclistes. Il est conseillé de vous exer-
cer en utilisant ces barres dans une zone à faible circulation pour vous habituer aux changements dans la direction ou les caractéristiques
de manoeuvre de votre vélo. Veuillez prêter attention en utilisant ces types de guidon pour la première fois. Assurez-vous également de
continuer à regarder devant vous en faisant du vélo et non pas vers le sol. [AB1100-2-1]
• S i vous faîtes une chute et que le guidon OU la tige est endommagé quelle qu'en soit la façon (courbures légères ou éraflures) TOUTES
LES PARTIES CONTIGUËS doivent être remplacées comme il peut y avoir un dégât indétectable à l'une et l'autre partie. Appelez le service
après-vente de Profile Design et renseignez-vous sur notre «Police de Remplacement pour Accident» [AB1100-3-1]
• L orsqu'un vélo équipé d'une aérobarre est placé sur un porte-bagages, enlevez les reposoirs de bras (s'ils sont attachés par du velcro).
Les reposoirs perdus durant le transport ne sont pas couverts par la Garantie de Profile Design. [AB1100-6-1]
à Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Vous devez obtenir en premier un numéro d'autorisation
de retour en appelant Profile Design à (310) 884-7756 ext. 161 (ou envoyez un email à warranty@profile-design.com) avant
de rendre le produit à Profile Design.
Profile Design peut exiger que vous remplissiez et signez un formulaire de requête pour remplacement de la garantie avant de
traiter votre demande de garantie.
Tout affranchissement, assurance ou autres coûts de transport encourus pour envoyer votre produit Profile Design pour un ser-
vice sous une des options ci-dessus sont votre responsabilité. Profile Design ne sera pas responsable pour les produits perdus
ou endommagés durant le transport.
Pour les produits achetés dans des pays autres que les États-Unis, contactez le distributeur autorisé de Profile
Design dans le pays où ils ont été achetés. Ils peuvent être trouvés sur notre site www.profile-design.com
Exclusions de Garantie
Les détaillants et vendeurs de produits Titec ne sont pas autorisés à modifier cette garantie en aucune façon. Il est de votre
responsabilité d'examiner régulièrement le produit pour déterminer tout besoin pour un service normal ou un remplacement.
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
• L es produits qui ont été modifiés, négligés ou incorrectement entretenus, utilisés pour des objectifs commerciaux, mal utilisés
ou impliqués dans des accidents.
• L es dommages rencontrés durant l'expédition des produits (de telles plaintes doivent être déposées directement auprès du
transporteur).
• L es dommages aux produits provenant d'un assemblage ou d'une réparation incorrecte, de l'utilisation de parties ou acces-
soires non compatibles avec l'utilisation orignale prévue ou de l'impossiblité à respecter les avertissements et les instructions
d'utilisation du produit.
• L es dommages ou détériorations à la finission de la surface, à l'esthétisme ou l'apparence du produit.
• L e travail exigé pour enlever et/ou réajuster l'article couvert par cette garantie.
• T oute brisure normale du produit.
• T out produit pour lequel le consommateur ne suit pas les procédures de la garantie comme indiquées ci-dessus.
Pour la version acutelle de cette garantie, veuillez visiter notre site Web à www.profile-design.com
(© Juin 2006 Profile Design)
www.profile-design.com
Nota a los Comerciantes: Si usted instala este producto para el consumidor, proporcione este manual del propietario a él/ella después de la instalación.
Le agradecemos por la compra de Carbon X 1.5
camente y disponible actualmente. Lea estas instrucciones completamente antes de intentar instalar esta barra de descanso.
Instalación apropiada es necesaria para cumplir con la política de garantía de Profile Design. Si no está familiarizado con la
15
instalación de barras de descanso, busque la asistencia de su comerciante local Profile Design a través del sitio de web
www.profile-design.com y utilizando "localizador de revendedor" o llamando el número del servicio al cliente de Profile Design.
Herramientas y materiales necesarios: Llave Allen 5mm, Llave de Torsión (pulg-lb./Nm), lija fina o papel esmerilado
1. Á reas con rosca han sido tratadas previamente por Profile Design durante la producción con compuesto bloqueador de rosca azul especial.
Este compuesto especial se detecta fácilmente en las roscas de todos los tornillos proporcionados. Si no se detecta este compuesto bloquea-
dor de rosca o si usted lo limpió durante la manutención normal, reaplíque un compuesto bloqueador de rosca azul apropiado como lo disponi-
ble de Loctite
®
o de una otra compañía antes de la montaje.
2
2. R emueva la potencia actual y el juego de manillar. Para columnas de dirección de aluminio o cromo: verifique si hay bordes afilados en la
columna de dirección y remueva con una lija fina o papel esmerilado. Si la altura de la abrazadera posterior del Carbon X 1.5 es diferente de la
altura de su abrazadera posterior en la potencia antiga, usted podrá necesitar añadir o remover espaciadores.
dirección de carbono, siga los requisitos de los fabricantes de horquilla para obtener el máximo de espaciadores permitido.
3. S u Carbon X 1.5 puede ser instalado sobre barras de dirección con diámetro 1" o 1-1/8". Para instalar sobre una barra de dirección 1", use el
calce de aluminio (#1B no mostrado).
4. I nstale el Carbon X 1.5 sobre la columna de dirección y apriete la tapa de compresión del rodamiento de la potencia a la torsión pré-cargada
sugerida por los fabricantes. Usando una llave Allen de 5mm, apriete uniformemente los tornillos de cabeza rebajada M6x20 (#1A) sobre la
abrazadera de potencia Carbon X 1.5 a una torsión de 80pulg-lb (9N-m).
5. S u Carbon X 1.5 viene con los apoyabrazos y extensiones pré-instaladas. Para ajustar la rotación y/o largura de las extensiones, afloje los tornillos de ca-
beza llana M6x50 (#7) y M6x55 (#6) en cada lado y ajuste cada extensión a la posición deseada. Una vez ajustadas la largura y rotación de las extensio-
nes de la barra de descanso, use una llave Allen de 5mm para apretar uniformemente los tornillos M6x55 y M6x50 a una torsión de 40pulg.-lb (4.5N-m)
asegurándose que el Soporte inferior "U" (#5) fije uniformemente la extensión.
mucho corto, le recomiendamos el recorte de las puntas en las extensiones orientadas hacia el lado trasero para evitar que ellas toquen las rodillas.
35mm del tubo debe ser visibles detrás de los soportes de montaje para garantizar fijación segura y cumplir con la garantía de Profile Design.
6.
NO APRIETE DEMASIADO LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN PORQUE ESTO PUEDE DAÑAR EL TUBO DE CARBONO Y/O LA
WARNING
ALA DE CARBONO. ASEGÚRESE DE QUE LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN EN CADA EXTENSIÓN ESTÉN APRETADOS UNIFORMEMENTE.
7. L a anchura y largura del apoyabrazo F-19 puede ser personalizadas para adaptarse a su tipo de cuerpo y estilo de montaje de bicicleta. Su
Carbon X 1.5 viene con los apoyabrazos pré-instalados en sus posiciones más anchas.
yabrazos, remueva el tornillo de cabeza llana M6x13 (#11) y el tornillo de cabeza llana M6x55 (#6). Posicione el apoyabrazo a los hoyos más
estrechos y coloque los tornillos de cabeza llana M6x55 y M6x13 a través de la arandela del apoyabrazo M6 (#10), a través de los hoyos
deseados de los apoyabrazos F-19 (#8 & 9) y sobre la puente superior (#4). Nota: el tornillo de cabeza llana M6x55 pasará a través de la puen-
te/ala superior y enroscará en el Soporte inferior "U". Usando una llave Allen de 5mm, apriete el tornillo M6x13 a una puente de brazo con una
torsión de 30pulg.-lbs (3.4Nm) y el tornillo M6x55 a una torsión de 40 pulg.-lbs (4.5N-m). Son necesarios dos tornillos por lado para prevenir la
rotación de los apoyabrazos sobre las puentes. Repetir sobre el segundo apoyabrazo.
8. P ara sujetar las almohadillas de los apoyabrazos, coloque una almohadilla en cada apoyabrazo y insérte los bordes del apoyabrazo en los huecos
del lado inferior de cada almohadilla. Asegúrese de que los bordes de cada apoyabrazo estén completamente insertados en cada hueco. Una vez
insertados, inserte la cinta de Velcro a través de la hebilla plástica y tire firmemente a través de la parte inferior del apoyabrazo para fijarla.
9. S i usted desea instalar cambios de marcha de cuernos en la punta de los tubos de extensión del Carbon X 1.5 (#2 & 3), deslice el cable de
control y compartimiento a través del hoyo proporcionado en el tubo. NO PERFORE O CORTE LA BARRA DE EXTENSIÓN. Apriete el tornillo
de montaje hasta colocar la palanca firmemente en el lugar.
ESTO PUEDE DAÑAR EL TUBO DE CARBONO. No exceda de 45pulg.-lb (5Nm).
1 0. N ote que hay dos hoyos para encaminamiento de cables en cada lado de la ala para los cables de freno.
LIJE O MODIFIQUE DE ALGUNA MANERA LA PUNTA DE LA ALA DE CARBONO PARA ACEPTAR LAS PALANCAS DE FRENO. Profile Design re-
comienda el uso de nuestras palancas de freno QS2 o QSC con esta barra de descanso. El Carbon X 1.5 de Profile Design fue planeado también
para adaptarse sólamente a otras palancas de freno con abrazadera de 19.5 mm en diámetro externo.
1 1. V erifique nuevamente si los tornillos está apretados después del primer uso y a intervalos regulares posteriormente para garantizarse de una
fijación segura de la barra de descanso.
WARNING
• C ualquier falla al seguir estes avisos y instrucciones puede resultar en rotura, deslizamiento y o otros funcionamientos incorrectos de
este componente Profile Design causando pérdida de control de la bicicleta con heridas graves. [AP1100-1-1]
• U n componente chirriante puede ser un señal de problema sério. Asegúrese de que todas las superficies de contacto entre los com-
ponentes estén limpias, todas las roscas de tornillos estén engrasadas o sean tratadas con bloqueo de rosca apropiado y apretados
según las especificaciones de Profile Design (o el fabricante de bicicleta) y todos los componentes estén apropiadamente organizados
por tamaño para encajar todo junto. Si los chirrios continuan, pare la utilización del componente Profile Design y llame el servicio al
cliente de Profile Design. [AP0601-2-2]
• A pretamiento flojo de un tornillo puede resultar en pieza suelta durante el paseo de bicicleta y un apretamiento demasiado puede
romperse inesperadamente o asolar las roscas interconectantes durante el paseo de bicicleta resultando también en una pérdida de
control. Todos los tornillos deben ser apretados según las especificaciones de torque de Profile Design (o del fabricante de bicicleta).
En el primero ensamblaje y en los subsiguientes ensamblajes, verifique todas las roscas macho y hembra y tornillos para ver si existen
roscas asoladas, rajaduras y si necesitan de engrase o compuesto bloqueador de rosca. [AP1100-3-2]
• A intervalos fijos, verifique completamente todas las superfícies de este componente de Profile Design (después de la limpieza) bajo
la luz del sol clara para verificar si existe cualquer rajadura pequeña o desgaste en "puntos de tensión" (tal como puntos soldados,
surcos, hoyos, puntos de contacto con otras piezas, etc). Si usted ve cualquier rajadura, no importa si es pequeña, pare de utilizar la
pieza inmediatamente y llame el servicio al cliente de Profile Design. [AP0302-4-2]
• C uando quiera instalar cualquier componente nuevo en su bicicleta, asegúrese de intentar la instalación cuidadosamente cercano a su
residencia (utilizando su casco), donde no haya obstáculos o tráfico. Asegúrese que tudo esté funcionando apropiadamente antes de
pasear o correr con la bicicleta. [AP1100-5-1]
• C orrida (estrada, montaña o multi-deporte) coloca tensión extrema sobre las bicicletas y sus componentes (como ocurre a los ciclistas)
y acorta significativamente las sus vidas útiles. Si usted participa en estes tipos de eventos, la vida útil del producto puede ser acortada
significativamente dependiendo del nível y totalidad de corrida. El "desgaste normal" de un componente puede diferir grandemente entre
usos competitivos y no-competitivos, motivo por el cual utilizadores de bicicleta a nível profesional frecuentemente usan bicicletas y
componentes nuevos a cada temporada y también llevan sus bicicletas para que sean reparadas por mecanicos profesionales. Cuidado
particular debe ser colocado en la verificación regular de su bicicleta y sus componentes para asegurar su seguridad. [AP1100-6-1]
• U n número de factores pueden reducir la vida de este componente para menos de su período de garantía. El tamaño del ciclista y/o in-
tensidad y estilo de montaje, alta millaje, terreno escarpado, abuso, instalación impropia, sudor, condiciones ambientales adversas (tal
como aire salado o lluvia corrosiva), daño por viaje (especialmente si la bicicleta y los componentes son repetidamente desamblados y
Profile Design, LLC
Garantía Limitada a Nível mundial
Dibujo de Perfil LLC garantiza al comprador original al por menor ("usted") que el producto del Profile Design por lo cual ellos
recibieron esta garantía está libre de defectos tanto de fabricación como en los materiales utilizados por dos años desde la
fecha de compra original al por menor. Esta garantía no es transferible a un comprador subsiguiente. La única obligación de
Profile Design bajo esta garantía está limitada a reparar o reemplazar el producto, según opción Profile Design. Profile Design
debe ser notificado por escrito con relación a cualquier demanda bajo esta garantía dentro de 60 días desde la fecha de recla-
mación de inconformidad del producto.
Limítes de la Garantía
La duración de cualquier garantía o condición implícita, aptitud para la venta o aptitud para un propósito en particular, o de otra
manera, en este producto estarán limitadas a la duración de la garantía explícita publicada abajo. Bajo ninguna circunstancia
deberá Profile Design ser responsable por cualquier pérdida, inconveniencia o daño, directo, indirecto, consequente que resul-
te de infracción de cualquier garantía o condición explícita o implícita de aptitud para la venta o aptitud para un propósito parti-
cular, o de otra manera, con respecto a este producto, excepto como establecido aquí. Alguns estados o países no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo tanto, puede que tales exclusiones o limitaciones no sean
de aplicación a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede que usted goce de otros derechos
que varíen de jurisdicción en jurisdicción.
Esta garantía será interpretada según las leyes de los Estados Unidos. La versión/significado original de esta garantía en
idioma Inglés controla todas las traducciones y Profile Design no se responsabilizará por cualquier error en traducción de esta
garantía o cualquier instrucción del producto. Esta garantía no ofrece ningún derecho adicional legal, jurídico o derechos de
garantía a usted otros que los establecidos aquí o requeridos por ley. Si alguna parte de esta garantía es considerada inválida o
inexigible por cualquier razón, tal resultado no invalidará cualquier otra cláusula. Para productos comprados en países que no
sean los Estados Unidos, contácte el revendedor autorizado de Profile Design en ese país respectivo.
Opciones del Servicio de Garantía
Para obtener el servicio bajo esta garantía, usted debe:
(1) T raer o enviar su producto Profile Design, juntamente con esta garantía, el recibo original del revendedor detallista o otra
prueba satisfactória de la fecha de compra al revendedor detallista donde se compró el artículo o a un otro revendedor
detallista autorizado por Profile Design, o
(2) E nviar su producto Profile Design (con el número de autorización de devolución en la parte externa del contenedor de
embarque y pegado al producto), juntamente con el recibo original del revendedor detallista o otra prueba satisfactória de la
fecha de compra al Profile Design 2677 El Presidio St. Long Beach, CA 90810 USA. Se debe obtener primeramente un nú-
mero de autorización para devolución llamando Profile Design (310) 884-7756 ext. 161 (o enviando un email para warranty@
profile-design.com) antes de devolver el producto al Profile Design.
Barra de Descanso Carbon X 1.5
™
de Profile Design, una de las barras de descanso más avanzadas tecnologi-
WARNING
Para columnas de
WARNING
Si las barras de descanso están ajustadas con un alcance
Para estrechar la posición de los apo-
WARNING
NO APRIETE DEMASIADO EL TORNILLO DE MONTAJE PORQUE
WARNING
WARNING
NO PERFORE, ESCARIE,
en seguida emsamblados nuevamente) y colisiones o accidentes pueden contribuir para el acortamiento de la vida de este componen-
te. Cuanto más factores están presentes, más reducida será la vida del componente. [AP0801-7-2]
• T odos los avisos y instrucciones de cuidado que se relacionan con las piezas de metal aplican doblemente a las piezas de fibra de car-
bono (excepto para corrosión) porque ellas son mucho delicadas y pueden ser fácilmente dañadas durante el uso. Se recomienda el
uso de una llave dinamométrica porque ella puede no aprieta flojamente o demasiadamente la pieza de carbono y no resultará en una
pieza agrietada (arruinada) o peor, una pieza que se quiebra durante la utilización. Usted debe verificar rutinariamente y completamente
las rajaduras, marcas de desgastes, deterioración de superfície, delaminación, fragmentación de acabamiento o fragmentación del
carbono especialmente en el contacto del componente de carbono o en área apareado a un componente no-carbónico. Una vez que
la superfície de una pieza de carbono sea afectada, ella puede quebrarse. No aplique ninguna grasa a ninguna superfície de carbono
donde pueda ocurrirse contacto con una otra pieza de carbono o metal. Después de una colisión, las piezas de carbono pueden ser
raspadas pero no podrán ser dobladas como una pieza de metal. No obstante, ellas pueden ser aún debilitadas y así deben ser reem-
plazadas. Llame el servicio al cliente de Profile Design y solicite nuestra "Política para Reemplazo por Accidente". [AP0706-8-1]
• A segúrese de verificar a intervalos fijos si TODOS los tornillos de la barra de descanso están bien apretadas como indicado. Muchos
de estos tornillos pueden aflojarse debido a la vibración en la estrada, que puede causar posible rotura y pérdida de control. Asegúre-
se de usar sólamente los tornillos proporcionados por Profile Design. [AB1100-1-1]
• B arras de descanso pueden requerir posiciones de montaje que son nuevas o diferentes para muchos ciclistas. Se recomienda
practicar utilizando estas barras en área de tráfico bajo para acostumbrarse a cualquier cambio en las características de dirección o
manoseo de la bicicleta. Tome cuidado al utilizar estes tipos de manillares por la primera vez. Asegúrese también de continuar mirando
hacia adelante durante el paseo y no míre hacia abajo a la tierra. [AB1100-2-1]
• S i ocurrir colisión y alguna avería al manillar O a la horquilla, (distorsión ligera o abrasiones) TODAS LAS PIEZAS ADJUNTAS deben
ser reemplazadas porque pueden haber daño no detectable a una de las piezas. Llame el servicio al cliente Profile Design y solicite
nuestra "Política para Reemplazo por Accidente". [AB1100-3-1]
• A l colocar una bicicleta equipada con barra de descanso sobre un soporte, remueva las almohadillas para descanso de brazos (si ellas
son fijadas por Velcro). Almohadillas perdidas durante transporte no son cubiertas por la Garantía de Profile Design. [AB1100-6-1]
Profile Design puede requerir que usted llene y firme un formulario de solicitud para reemplazo en garantía antes de procesar
su demanda de garantía.
Todo franqueo, seguro o otros costos de embarque incurridos por el envío de su producto Profile Design para servicios bajo
cualquier opción arriba será de su responsabilidad. Profile Design no se responsabilizará por productos perdidos o dañados en
el embarque.
Para productos comprados en países que no sean los Estados Unidos, contácte el distribuidor autorizado por Profile Design en
el país donde el producto fue comprado. Ellos pueden ser encontrados en nuestro sitio de web en www.profile-design.com
Política para Reemplazo por Accidente de Profile Design
Profile Design entiende que accidentes pueden ocurrir y reemplazo de piezas dañadas de bicicleta pueden ser costosas. Por
eso Profile Design intentará aliviar el problema ofreciéndole un producto de reemplazo por 30% menos que el precio detallista
actual sugerido por Profile Design en su país respectivo. Todas las otras cláusulas de esta garantía se aplican y los procedi-
mientos descritos para el servicio de garantía se aplican también a la política de reemplazo por accidente. Profile Design hará
la decisión final sobre la cobertura de pieza bajo la politica de reemplazo por accidente.
Exclusiones de Garantía
Detallistas e revendedores de productos Profile Design no están autorizados a modificar esta garantía de ningún modo. Es su
responsabilidad verificar a intervalos fijos el producto para determinar la necesidad de reparo normal o reemplazo. Esta garan-
tía no cubre lo siguiente:
• P roductos que han sido modificados, negligenciados o deficientemente mantenidos, utilizados para propósitos comerciales,
utilizados incorrectamente, o abusados o implicados en accidentes.
• D año ocurrido durante el embarque de los productos (tal reclamación debe ser presentada directamente a la compañía de
transporte).
• D año a productos resultante de ensamblaje incorrecto o reparo, la utilización o instalación de piezas o accesórios no compa-
tibles con el uso original designado para el producto, o falla en seguir los avisos del producto y instrucciones de uso.
• D año o deterioración al acabamiento de la superfície, estética o apariencia del producto.
• La mano de obra necesaria para quitar y/o reponer el artículo cubierto por esta garantía.
• Desgaste normal al producto.
• C ualquier producto en lo cual el consumidor no haya seguido los procedimientos de garantía mencionados arriba.
Para obtener la versión actual de esta garantía, visite nuestro sítio de web en
www.profile-design.com
(© Junio 2006 Profile Design)
™
Instrucciones de Instalación
6
10
8
11
2
15
10
9
1
7
4
4
2
16
1A
16
3
5
FIG. 1
Lista de Piezas—Carbon X 1.5
™
Ctd. Req.
Pieza #
Ref.#
Descripción de Pieza
1
448346
1
Juego de Barra de Descanso CarbonX
c/Potencia 3D Forjada 1-1/8", 100mm
2
347619
1A
Tornillo—Cabeza Rebajada M6x20 BCP
1
784563
1B
Calce—Potencia 43.5 *
2
784550
2
Barra de Descanso—Carbon X 1.5 L/R
2
784562
3
Calce—Barra de Descanso Carbon X
31.8Ø
2
189204
4
Soporte—Carbon X 1.5 superior
2
189290
5
Soporte—Con Roscado—"U" 31.8
2
313655
6
Tornillo—Cabeza Llana M6x55 BCP
2
550008
7
Tornillo—Cabeza Llana M6x50 BCP
1
200008
8
Apoyabrazo F-19 Compuesto Izquierdo
1
200009
9
Apoyabrazo F-19 Compuesto Derecho
2
275555
10
Arandela—M6 Apoyabrazo
4
313411
11
Tornillo—Cabeza Llana M6x13 BCP
2
550006
12
Arandela—M6x9x0.8 SS
1
685164
13
Almohadillas—Dobles F-19 Izquierdo *
1
685165
14
Almohadillas—Dobles F-19 Derecho *
2
716663
15
Tapón posterior—T2+ Cobra
2
NN912
16
Tapón posterior—Logo
*No mostrado
www.profile-design.com