Ocultar thumbs Ver también para FLIP FLAP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

V2 - 29/01/2015 - Ref. 042513
FR
02-03 / 12-16
EN
04-05 / 12-16
DE
06-07 / 12-16
ES
08-09 / 12-16
RU
10-11 / 12-16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tool it FLIP FLAP

  • Página 1 02-03 / 12-16 04-05 / 12-16 06-07 / 12-16 08-09 / 12-16 10-11 / 12-16 V2 - 29/01/2015 - Ref. 042513...
  • Página 2: Avant Utilisation

    Le masque FLIP-FLAP est conforme à la directive 89/686 CEE relative aux équipements de protection individuelle. Cette conformité est établie par le respect des normes EN 175, EN 166, EN 168 et EN 379. Organismes notifiés Cellule : Cagoule / Ecran de garde : N°...
  • Página 3: Étiquette De Sécurité

    • Le masque FLIP-FLAP n’est pas conçu pour vous protéger contre des chocs importants ou des impacts tels que, des fragments de disques abrasifs ou de disques de meu- lage, pierres et autres outils de meulage, mécanismes explosifs ou liquides corrosifs … (liste non exhaustive). Une protection appropriée doit être utilisée lorsque ces dangers existent.
  • Página 4 The welding helmet FLIP-FLAP complies with EEC directives 89/686 CEE. This confirmity is established in compliance with EN 175, EN 166, EN 168 and EN 379. Notified bodies / organisations : Cell : Welding hood / Protection screen : Identification number : 0196 Identification number : 1883 This welding helmet is delivered ready for use.
  • Página 5: Safety Label

    • The hairband may cause allergies to sensitive people. • The opto-electronic filter of the FLIP-FLAP is not waterproof and will not work properly if it has been in contact with water. • Application temperature of the filter is from -5°C to +55°C. •...
  • Página 6: Vor Dem Gebrauch

    Der FLIP-FLAP Schweißhelm ist richtlinienkonform mit der europäischen Richtlinie über persönliche Schutzausrüstungen 89/686 CEE und stimmt mit den erweiterten Normen EN 175, EN 166 und EN 168 überein. Notifizierte Stellen: Zelle : Maske / Schutzschirm: Identifikationsnummer: 0196 Identifikationsnummer: 1883 Der Schweißhelm wird betriebsbereit ausgeliefert. Zu Ihrem Schutz und um sicherzustellen, dass der FLIP-FLAP Schweißhelm richtig funktioniert, lesen Sie bitte die Betriebsanleitung sorgfältig durch und befragen Sie Ihren Experten für Sicherheit.
  • Página 7 • Der optoelektronische Sensor des FLIP-FLAP Schweißhelmes ist nicht wasserdicht und kann möglicherweise nicht korrekt funktionieren, nachdem er mit Wasser in Berüh- rung gekommen ist. • Die Betriebstemperatur des optoelektronischen Sensor liegt zwischen -5°C und +55°C. • Die Lagertempreratur des FLIP-FLAP Schweißhelmes liegt zwischen -20°C und +70°C. SICHERHEITSETIKETT Dieses Etikett befindet sich auf der Helminnenseite.
  • Página 8: Antes De Su Uso

    La máscara FLIP-FLAP se ajusta a las directivas 89/686 CEE sobre los equipos de protección individual. Esta conformidad se establece por el cumplimiento de las normas EN 175, EN 166, EN 168 y EN 379. Organismos notificados: Célula: Capucha / Pantalla de protección : Nº...
  • Página 9: Etiqueta De Seguridad

    • La diadema de ajuste para la cabeza puede provocar alergias a personas sensibles. • El filtro optoelectrónico de la máscara FLIP-FLAP no es impermeable y no funcionará correctamente si ha entrado en contacto con el agua. • Las temperaturas de uso del filtro optoelectrónico son de -5°C a +55°C. •...
  • Página 10: Перед Использованием

    Маска FLIP-FLAP соответствует директиве 89/686 CEE для средств индивидуальной защиты. Это соответствие установлено соблюдением следующих норм: EN 175, EN 166, EN 168 et EN 369. Зарегистрированные организации: Элемент: Шлем / Защитный экран: Идентификационный номер: 0196 Идентификационный номер: 1883 Эта инструкция поможет вам использовать маску FLIP-FLAP, готовую к использованию. Для вашей безопасности, внимательно прочтите данные указание перед использованием, а...
  • Página 11 • Лента обруча может вызвать аллергии у чувствительных людей. • Оптоэлектронный фильтр маски FLIP-FLAP не является водонепроницаемым, в случае контакта с водой он не будет нормально работать. • Температурные пределы использования оптоэлектронного фильтра: от -5°C до +55°C. • Температурные пределы хранения маски FLIP-FLAP: от -20°C до +70°C. СТИКЕР...
  • Página 12: Voor Gebruik

    De FLIP-FLAP lashelm voldoet aan de richtlijn 89/686 CEE betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen. Deze overeenkomst is opgesteld volgens de normen EN 175, EN 166, EN 168 en EN 379. Genotificeerde instanties : Cel : Kap / Spatglas : Identificatie nummer : 0196 Identificatie nummer : 1883 Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij het gebruik van uw FLIP-FLAP lashelm, die klaar is voor gebruik.
  • Página 13 • De flip-flap lashelm is niet geschikt als bescherming tegen zware schokken of impact van onderdelen van slijpschijven, slijpstenen of andere slijpwerktuigen, explosieve of vloeibare corrosieve middelen..(Onvolledige lijst). Een adequate bescherming dient gebruikt te worden bij aanwezigheid van deze gevaren. •...
  • Página 14 PROCÉDÉ DE SOUDAGE / WELDING PROCESS / SCHWEISSMETHODEN / PROCESO DE SOLDADURA / МЕТОД СВАРКИ Procédé de soudage / Welding process / Schweißmethoden / proceso de soldadura / метод сварки Soudage au jet Intensité courant Electrodes enrobées MIG métaux lourd MIG alliages légers Gougeage arc air Coupage plasma...
  • Página 15: Certificat De Garantie France

    Cachet du vendeur : TOOL IT - GYS «SAV» 134 boulevard des Loges - BP 4159 53941 Saint-Berthevin cedex Fax SAV : 02 43 01 23 75...
  • Página 16 NOTE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 17 NOTE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Tabla de contenido