Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
©AMERIPHONE products are manufactured by Walker,
A Division of Plantronics, Inc.
12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841
(800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD
(714) 897-4703 FAX
email: ameriphonecs@plantronics.com
website: www.ameriphone.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ameriphone Wake Assure

  • Página 1 ® ©AMERIPHONE products are manufactured by Walker, A Division of Plantronics, Inc. 12082 Western Avenue, Garden Grove, CA 92841 (800) 874-3005 VOICE • (800) 772-2889 TTY/TDD (714) 897-4703 FAX email: ameriphonecs@plantronics.com website: www.ameriphone.com...
  • Página 2 ® A l a r m C l o c k Ñ Users’ Guide Ç ∆ M18599 Wake Assure 5225-0011 4/03...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Function Identification ....5 Setting up your Wake Assure Alarm Clock . .6 How to set the time ....7 How to set the alarm .
  • Página 4: Safety Instructions

    4. If this product does not operate normally, you cannot resolve the problem, or if the product is damaged, refer to the Ameriphone Warranty. Do not open this product except as may xxx3...
  • Página 5 be directed in this owner’s manual. Opening this product or reassembling it incorrectly may expose you to hazardous voltages or other risks. Opening this product automatically voids the warranty. 5. Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: A.
  • Página 6: Function Identification

    Function Identification Snooze / Reset Tone Control Alarm Volume Minute Control Time Alarm ON/OFF Mode Alarm Selection Selection Hour Time Set Clock Set xxx5...
  • Página 7: Setting Up Your Wake Assure Alarm Clock

    Setting up your Wake Assure Alarm Clock Turn lamp on first before plugging it into the Wake Optional 9V Assure. Use battery RESET button (To retain to turn lamp time and on or off. program setting only) Security Timer Bedshaker 6xxx...
  • Página 8: How To Set The Time

    How to set the time 1. Press and hold the CLOCK button down. 2. Push the HOUR button until the desired hour [AM or PM] appears on the display panel. 3. Repeat Step 2 using the MINUTE button to set desired minute. How to set the alarm 1.
  • Página 9: How To Set The Security Timer

    momentarily, press the SNOOZE/ RESET button. To shut off the alarm and stop auto snooze completely, slide AUTO SNOOZE to the OFF position. How to set the SECURITY TIMER 1. Slide the switch to the ON position. The connected lamp will come on and off for a few seconds at a time at random times between 6PM and 11PM to simulate as if someone is in...
  • Página 10: Battery Backup

    Battery Backup A 9-volt battery can be installed to retain time and the programming of the alarm settings in case of a power outage. When the power comes back on, the clock’s previous time and alarm settings will be still be operational. During a power outage, the clock will not display the current time and all its alarm functions will not be operational.
  • Página 11: Warranty And Service

    In the repair of your Wake Assure Alarm Clock, we may use new or reconditioned replacement parts. If we elect to replace your Wake Assure Alarm Clock, we may replace it with a new or reconditioned product of the same or similar design.
  • Página 12 We suggest you save the original package materials in the event you need to ship the Wake Assure Alarm Clock. When shipping for warranty repair, include your name, address, phone number, proof of date of purchase and a description of the problem.
  • Página 14: Instrucciones Para El Funcionamiento

    ® R e l o j d e s p e r t a d o r Ñ Instrucciones para el funcionamiento ( ESPAÑOL )
  • Página 15 Programación de su reloj despertador Wake Assure ....6 Cómo ajustar la hora ....7 Cómo ajustar la alarma .
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: PARA UNA PROTECCIÓN CONTINUA • CONTRA PELIGROS DE INCENDIO, REEMPLACE • SÓLO CON FUSIBLE DEL MISMO TIPO 3A DE 125 VOLTIOS. Cuando utilice su reloj despertador, siempre siga las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y heridas a personas, incluyendo las siguientes:...
  • Página 17 Ameriphone. No abra este producto, excepto como pueda ser indicado en este manual para el dueño. Abriendo el producto, o ensamblándolo nueva- mente en forma incorrecta, puede exponerlo a usted a voltajes peligrosos u otros riesgos. Al abrir este producto se anula automática- mente la garantía.
  • Página 18: Identificación De Las Funciones

    Identificación de las funciones Alarma de repetición/Reajuste Ñ Ajuste Control de de los tono Ajuste minutos de la alarma Control de volumen Ajuste de la Selección hora del modo de la Selección de la alarma alarma conectada/ desconectada Ajuste del reloj xxx5...
  • Página 19: Programación De Su Reloj Despertador Wake Assure

    Programación de su reloj despertador Wake Assure Encienda la lámpara Batería primero, antes opcional de de enchufarla 9 voltios en el Wake (sólo para Assure. Utilice retener la el botón RESET hora y (reajuste) para selección de encender o programa) apagar lámpara.
  • Página 20: Cómo Ajustar La Hora

    Cómo ajustar la hora 1. Presione y mantenga presionado el botón CLOCK (reloj). 2. Pulse el botón HOUR (hora) hasta que la hora deseada [AM o PM] (mañana o tarde) aparezca en el panel visualizador. 3. Repita el paso 2 utilizando el botón MINUTE (minutos) para fijar los minutos deseados.
  • Página 21: Cómo Ajustar El Reloj

    alarma sonará cada 5 minutos durante los siguientes 60 minutos. Para interrumpir la alarma mo mentáneamente, presione el botón SNOOZE/RESET (alarma de repetición/reajuste). Para apagar la alarma y detener la alarma de repetición completamente, deslice la perilla AUTO SNOOZE (alarma de repetición automática) hacia la posición OFF (desconectado).
  • Página 22: Batería De Reserva

    Batería de reserva Se puede instalar una batería de 9 voltios para retener la hora y la programación de las posiciones de la alarma, en caso de un corte en el suministro de energía. Cuando la energía vuelva, la hora previa del reloj y las posiciones de la alarma todavía estarán en funcionamiento.
  • Página 23: Garantía Y Servicio

    Wake Assure, nosotros podremos utilizar piezas de recambio nuevas o reacondicionadas. Si nosotros elegimos reemplazar su reloj desperta- dor Wake Assure, lo podremos reemplazar por un producto nuevo o reacondicionado con un diseño igual o similar. La reparación o el reemplazo serán garantizados ya sea...
  • Página 24 Wake Assure, o cualquier daño a la propiedad causado por su reloj despertador Wake Assure o por Ñ su falla para trabajar, o cualquier otro daño incidente o consecuente. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca del tiempo de duración de una...
  • Página 25 garantía, incluya su nombre, dirección, número telefónico, prueba de la fecha de compra y una descripción del problema. Después de reparar el producto, nosotros se lo enviaremos de vuelta hacia usted sin cargo dentro de los Estados Unidos. Esta garantía no cubre defectos resultantes de accidentes, daños ocasionados estando en tránsito hacia nuestro sitio de servicios, alteraciones,...
  • Página 27 ® Réveil Wake Assure Ç Mode d’emploi ( FRANÇAIS )
  • Página 28 Identification des fonctions ... . .5 Installation du réveil Wake Assure ..6 Réglage de l’heure ....7 Réglage de l’heure d’alarme .
  • Página 29: Mesures De Sécurité Importantes

    Mesures de sécurité importantes ATTENTION: AFIN D’ASSURER UNE PROTECTION PERMANENTE • CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE, REMPLACER • UNIQUEMENT AVEC UN FUSIBLE DE MEME TYPE ET DE 3A, 125V Lorsque vous utilisez votre réveil, observez toujours les précautions fondamentales de sécurité suivantes afin de réduire les risques d’incendie, de décharges électriques ou de blessures corporelles:...
  • Página 30 Ameriphone. N’ouvrez jamais l’appareil sauf si cela est indiqué dans le mode d’emploi. Le fait d’ou vrir l’appareil ou de le remonter de façon inadéquate pourrait vous...
  • Página 31: Identification Des Fonctions

    Identification des fonctions Répétition du réveil/Remise à zéro Réglage Réglage minutes de la tonalité Réglage du volume Réglage ON/OFF Sélection de l’alarme Réglage l’alarme heures Sélecteur du mode d’alarme Réglage de l’horloge Ç xxx5...
  • Página 32: Installation Du Réveil Wake Assure

    Installation du réveil Wake Assure Allumez la lampe avant de la brancher dans le Wake Assure. Pile de 9 volts Utilisez le bouton en option (pour RESET (mise à maintenir zéro) pour l’heure et la allumer ou étein- programmation dre la lampe.
  • Página 33: Réglage De L'hEure

    Réglage de l’heure 1. Appuyez sur et maintenez le bouton CLOCK (horloge). 2. Appuyez sur le bouton HOUR (heures) jusqu’à ce que l’heure désirée [AM ou PM] s’affiche. 3. Répétez l’étape 2 mais en appuyant sur le bouton des minutes [MINUTE] Réglage de l’heure d’alarme 1.
  • Página 34: Réglage De La Minuterie De Sécurité

    déclenche toutes les 5 minutes pendant 60 minutes. Pour interrompre l’alarme momentanément, appuyez sur SNOOZE/ RESET (répétition du réveil/remise à zéro). Vous pouvez éteindre l’alarme et la répétition automatique en plaçant l’interrupteur sur OFF (arrêt). Réglage de la MINUTERIE de SÉCURITÉ 1.
  • Página 35: Pile De Réserve

    Pile de réserve Une pile de 9 volts peut être installée afin de sauvegarder la programmation de l’heure et des fonctions de l’alarme en cas de coupure de courant. Lorsque le courant est rétabli, les réglages de l’heure et de l’alarme sont toujours opérationnels.
  • Página 36: Garantie Et Service

    Des pièces neuves ou remises à neuf pourront être utilisées. Si votre réveil Wake Assure est remplacé, il le sera par un article neuf ou par un article remis à neuf identique ou similaire. La réparation ou le remplacement seront...
  • Página 37 Nous ne serons tenus responsables d’aucune perte de temps, gêne ou impossibilité d’utiliser le réveil Wake Assure, ni d’aucun dégât matériel occasionné par le réveil ou son impossibilité à fonctionner, ni d’aucun dommage direct ou indirect. Certaines lois provinciales ne permettent pas les restrictions de durée des garanties...
  • Página 38 réparations non autorisées, l’inobservation du mode d’emploi, l’utilisation abusive, les incendies, les inondations, les catastrophes naturelles ou l’utilisation hors des États-Unis ou du Canada. 12xxx...

Tabla de contenido