Tabla de contenidos Introducción .........................4 Sumario de seguridad ......................4 Requerimientos del vehículo....................6 Iluminación .........................7 Dimensiones de la puerta para silla de ruedas ..............8 Dimensiones del elevador ....................9 Componentes del elevador y terminología ................12 Etiquetas y ubicación de etiquetas ..................14 Franjas antideslizantes y de seguridad ................16 Instalación del elevador ....................19 Juegos de instalación ......................19 Preparando y posicionando el elevador ................19...
Favor de reportar artículos faltantes inmediatamente a nuestro de- partamento de Servicio al Cliente. La Tarjeta de registro de garantía, que viene con el elevador, deberá ser llenada y enviada a Maxon Lift Corp. Dentro de los 30 días después de la instalación y/o recibo del elevador.
Página 5
9. Asegúrese que la batería del vehículo ha sido desconectada cuando instale el elevador. Conecte de nuevo la batería cuándo se le indique. 10. Use el equipo de seguridad apropiado, como lentes protectores, careta y ropa adecuada cuan- do instale el elevador y maneje la batería del vehículo. Prevenga daños al proteger sus ojos y limitar la piel expuesta.
Requerimientos del vehículo Los requerimientos mínimos del vehí- culo para la instalación del elevador de silla de ruedas WL7 se describen a continuación. Instalar el elevador de acuerdo con los requerimientos del vehículo y las instrucciones en este manual resultará una instalación de acuerdo con los estándares de segu- ridad federal para vehículos motoriza- dos (FMVSS) 403 y FMVSS 404.
Diagrama del Sistema Eléctrico en este manual. Para mas información acerca de las conexiones de interconexión ,llame a: Servicio Técnico de MAXON Lift Corp. (800) 227-4116 Iluminación Los fabricantes de vehículos para uso publico son res- ponsables de cumplir con los requerimientos de ilumina- ción para el elevador que se indican en el estándar de...
Requerimientos del vehículo - Cont. Dimensiones de la puerta para silla de ruedas Dimensiones de la puerta para silla de ruedas en vehículo típico de puerta lateral (Ver tabla 8-1) Fig. 8-1 Ancho de Altura de Descripción puerta puerta Del modelo Para silla de Para silla de ruedas...
Dimensiones del elevador 18.9” 13.3” 2.9” 55.13” 1.4” 0.5” 39” 25” 4.75” 18-3/4” Vista frontal del elevador guardado Vista lateral del elevador guardado (Se muestra modelo de Bomba LI) (Se muestra modelo de Bomba LI ) (Ver tabla 9-1) Fig. 9-1 Fig.
Página 10
Requerimientos del vehículo - Cont. Puerta de silla de ruedas 0.75” (Min.) 18-3/4” (Aprox.) 48”(Max..) Espacio para silla de ruedas y altura del piso, en un vehículo típico de puerta lateral Fig. 10-1 Patentes en tramite...
Página 11
3.75” (48” Nivel del suelo - Ref) 6.75” (46” Nivel del suelo - Ref) 8.75” (44” Nivel del suelo - Ref) 10.25” (42” Nivel del suelo - Ref) Placa base, extremo externo (Ref) Defensa trasera típica de vehículo (Minivan nivel del suelo) (Camión nivel del suelo)
Componentes del elevador y terminología Interno Derecho Izquierdo Externo Componentes del elevador (Ver tabla 13-1) Fig. 12-1 Patentes en tramite...
Página 13
Articulo Nombre Descripción Placa de umbral Componente que une el camino de entrada, a través del elevador, hacia el vehículo. Detecta si alguna parte del elevador esta ocupada durante la operación de arriba/abajo entre el piso del vehículo y el suelo.
Si las Etiquetas son ilegibles o hay faltantes, obtenga reemplazos gratuitos de: MAXON Lift Corp. - Servicio al cliente 11921 Slauson Ave. Santa Fe Springs, CA 90670 Telefono: (800) 227-4116 FAX: (888) 771-7713 E-mail: cservice@maxonlift.com...
Página 15
Juego de Etiquetas P/N 268302-01 Fig. 15-1 Placa de serie Revestimiento de etiqueta P/N 905246-8 P/N 267630-01 Fig. 15-3 Fig. 15-2 Patentes en tramite...
Entrada de silla de ruedas Puerta Reporte los daños a: MAXON Lift Corp. - Servicio a cliente 11921 Slauson Ave., Santa Fe Springs, CA 90670 Phone: (800) 227-4116 FAX: (888) 771-7713 E-mail: cservice@maxonlift.com 3. Abra la puerta de la silla de ruedas del vehículo (Fig.
Página 20
Preparando y posicionando el elevador- Cont. Nota: Puede usar una plantilla en lugar del elevador para posicionarlo en el vehículo. Para usar una plantilla, haga referencia a la sección de usando una plantilla para posicionar el elevador en este ma- nual de instalación 5.
Usando una plantilla para posicionar el elevador 1. Fabrique una plantilla para la placa base patrón de orifi cios de acuerdo a las dimensiones mostra- das en las Figs. 21-1, 21-2, 22-1 y 22-2. Use un material adecuado que mantenga la forma y las dimensiones.
Página 22
Usando una plantilla para posicionar el elevador - Cont. Bomba Placa base Placa base con el patrón de orifi cios para los elevadores de ancho 30” Plataforma amplia y Bomba LI Fig. 22-1 Bomba Placa base Placa base con el patrón de orifi cios para los elevadores de ancho 30”...
Página 23
PRECAUCION Para vehículos con altura del piso de 48” : si el extremo frontal de la placa base del elevador es movida mas de 3.75” (5” de fuera del chasis del vehículo, como se muestra en la Fig. 11-1) retirado del interior de la puerta de silla de ruedas, brazos de elevación mas bajos pueden golpear el chasis del vehículo antes de que la plataforma alcance el suelo.
Montando el elevador Nota: MAXON recomienda usar los 10 tornillos de acarreo (artículos del juego) para atornillar el elevador al vehículo. Un mínimo de 8 tornillos o pernos y use ori- fi cios de 1, 2, 3, 4 y 9 que se requieren para corregir la instalación. También, los 3 orifi...
Instalar el interruptor cortacorriente principal ADVERTENCIA Para prevenir daño personal y al equipo, asegúrese que la corriente esta desconectada del elevador al instalar las partes eléctricas. Nota: Aplique grasa dielectrica en todas las conexiones eléctricas una vez que han sido conectado todos los cables eléctricos. 1.
Página 26
Instalar el interruptor cortacorriente principal- Cont. 2. Conecte un extremo del cable de corrien- te al interruptor de corriente principal de 90 amp (Fig. 26-1). No conecte el ex- tremo a la batería hasta que se le indique conectar la batería. 1/4”...
Tender/conectar los cables y el control manual PRECAUCION Nunca instale un alambre energizado. Asegure que la batería esta desconec- tada. Siempre instale el alambre eléctrico alejado de cualquier parte en movi- miento, líneas de frenos, esquinas fi losas y sistemas de escape. Nunca instale un cable de corriente cerca de un arnés de cables en vehículo.
Instalar/conectar los cables y el control manual - Cont. Soporte de 4. Cortar el exceso de alambre del cable de entrada de corriente largo. Desnude el aislante un 1/2” del poder corte e instale la terminal de oreja de 2 GA y el tubo reducible por calor.
Página 29
7. Desenrollar el cable de tierra del fondo de la tapa de bomba. Instale el cable de tierra en el elevador a través de la arandela en el piso del vehículo (Fig. 29-1 y 29-2). Cable de tierra Arandela Nota: Limpiar el ponto de co- Cable de tierra Instalado saliendo del eleva- nexión del cable de tierra dor Fig.
Página 30
Instalar/conectar los cables y el control manual - Cont. PRECAUCION Para evitar que la puerta de acceso del vehículo muerda y dañe el control manual, asegure el cable lejos del marco de la puerta. También, asegure que el cable del control manual no pegue o interfi era con las partes móviles. 10.
Página 31
12. Colocar las etiquetas (de la caja de partes) en el vehículo, cerca del control manual (Ubicación típica mostrada en Fig. 31-1). Asegure que las etiquetas estén visibles al operador cuando el elevador este en operación. Control manual y montaje para colgar Etiqueta “J”...
Página 32
Instalar/conectar los cables y el control manual - Cont. Cable de 13. Conectar el cable de corriente corto a Terminal positiva (+) corriente corto de la batería la batería del vehículo de la siguiente Perno manera. Retire la tuerca de la terminal positiva (+) del conector de la bate- Tuerca ría (Fig.
Página 33
15. Presione el botón de desdoblar “UNFOLD” (Desplegado) en el control manual para desdoblar el Luz de plataforma elevador (Fig. 33-1). Las luces de (2 Lugares) la plataforma se encenderán cuando esta alcance el nivel del suelo. Elevador a nivel del suelo FIG.
Revisar el nivel de aceite PRECAU- PRECAUCION Mantenga el polvo, el agua y otros contaminantes fuera del sistema hidráu- lico. Antes de abrir la tapa del contenedor de aceite hidráulico, retire la tapa de purgado y las líneas hidráulicas, limpie posibles contaminantes que puedan meterse por las entradas.
Página 35
3. Jale la tapa de llenado (Fig. 35-1). Llene el recipiente con aceite hidráu- lico (Tabla 35-1) hasta el nivel mos- trado en Fig. 35-1. Reinstalar la tapa de llenado (Fig. 35-1). Aceite hidráulico recomendado Tapa de Marca Numero de parte Llenado Rosemead Aceite THS 17111...
Ajustes Ajuste del interruptor de tapete (Si es necesario) 1. Asegúrese que el interruptor Interruptor de corriente iluminado de corriente (Fig. 36-1A). Esta prendido e iluminado. Descienda el elevador al suelo (Fig. 36-1A). 5/8” Medida de altura Elevador a nivel del suelo (Se muestra el LD) (Se muestra el LD) Fig.
Página 37
Luz de advertencia de 4. Gire el tornillo de ajuste de tapete (Figs. umbral 37-1B y Fig. 37-2) en SMR hasta que Alarma de advertencia de umbral la alarma y la luz de advertencia de um- bral se activen (Fig. 37-1A). Luego, gire el tornillo de ajuste en SCMR (Fig.
Ajuste de inclinación de la plataforma (Obligatorio) Nota: El ajuste de inclinación de la plataforma es importante para la operación del freno de rodillo externo y para mantener la plataforma a nivel cuando llegue al suelo. La altura del piso del vehículo, el ángulo de instalación del elevador, y la dureza de la suspensión del vehículo pueden cambiar el ángulo de la platafor- ma con el suelo.
Página 39
Freno de rodillo externo 4. Descienda manualmente el Tornillo (Ref) freno de rodillo interno para De ajuste tener acceso a los Tornillos de ajuste (Fig. 39-1). Para asegurar el nivel adecuado, gire los Tornillos de ajuste de Inclinación de plataforma (Fig. 39-1) la misma cantidad de ambos lados de la Plataforma.
Cambiar el control a Español o a Inglés (Si se requiere) FOLD Nota: El interruptor de corriente en el elevador (Plegar) debe estar en “OFF” antes de accesar a (Elevar) los ajustes “CONFIGURAR”. 1. Corte la corriente, el interrup- tor en “OFF” (Fig. 40-2). Control manual: Accesando ajustes Fig.
Página 41
DOWN (Descender) Control manual: Cambiando el ajuste Fig. 41-3 5. Presione y libere el interrup- tor de “FOLD” (Plegar) (Fig. MAXON LIFT CORP. 41-1) tres veces para salir de “CONFIGURAR” (Fig. 41-4). Control: Saliendo de ajustes Fig. 41-4 Patentes en tramite...
Ajuste de tiempo del freno de rodillo externo (Si es requerido) FOLD Nota: Hable a servicio técnico de MAXON (Plegar) (Elevar) antes de hacer este ajuste. Nota: El interruptor de corriente en eleva- dor debe estar en “OFF” antes de entrar a “CONFIGURAR”.
Página 43
Fig. 43-1 de rodillo externo esta cerrado. Un numero mas pequeño acorta el tiempo. Llame al servicio técnico de MAXON para averiguar cual es el mejor ajuste EXT TIEMPO: 0 para su vehículo.
Diagramas de sistema Diagrama del sistema hidráulico Válvula Válvula de control de fl ujo - de control de fl ujo - .5 GPM .5 GPM Transductor de presión Cilindro Cilindro Puerto de presión Puerto de presión Válvula de escape manual S.V.1 .018 DIA.
Lista de instalacion de elevador teminada Asegurese que el vehículo esta estacionado a nivel del suelo. Si se cuenta con freno de mano, fi jelo. Si se cuenta con freno de seguridad de servicio, fi jelo y asegurese que el engrane del vehículo esta en estacionado o en neutral.
Página 48
Asegure que la plataforma desciende hasta el suelo y las luces de plataforma se iluminan mientras la plataforma desciende. Presione el botón de DOWN (Descendar) en el control manual para descender la plataforma al nivel del suelo. Mientras la plataforma desciende: •...