Página 3
Long period or too loud may hurt hearing ability. Disassemble or modification The M1-S PRO is precisely made in the factory. Any disassemble or modification may damage the device. Please do not tear any of the safety regulation and serial number sticker from the device, that will void warranty.
Página 4
1.Outlook (e.g. M1-S PRO) Volume - Volume + Function Speaker/microphone assembly insert hole Intercom AUX In Data & power cable insert hole Functions Device Pair Up Pairing mode : When device is on, long press function for Switch On : When device is off, press intercom 5 seconds.
Página 5
2.Recharge Recharge Data and power cable insert hole(socket) For first time use, please recharge the device until red light is off. 1.Use data and power cable plug to the socket, connect to power source. *Bike usb chargers are not recommended, unstablized circuit may damage the device.
Página 6
Power Detect Function M1-S PRO has power detection function, when device is on, short press volume - and volume + at same time. Recorded voice message will remind you. Power over 90% Power over 50% Power lower 50% Power lower than 10% please recharge immediately...
About 3 sec 1. Switch on : long press function and intercom button at same time for 3 seconds, until blue light flash in function button. Voice message says “welcome to the Fodsports bluetooth communication system”. Switch Off About 3 sec 2.
Página 8
4.Pair Up To Different Devices M1-S PRO can pair to different bluetooth devices. Pairing Mode When device is on, long press Function Button. Pairing mode, red and blue light flash Voice message says pairing.
Página 9
Search Mode When device is on, long press intercom button. Search mode, red and blue light flash 0.5 second between each flash, one second between each flash. It’s search mode, voice message shows “Searching” sound.
Página 10
Paired Device Name FODSPORTS M1-S PRO Use for Switch on cellphone bluetooth, chose Phone audio FODSPORTS M1-S PRO, the pairing is Media audio complete. Voice message will also say pairing complete. Remark, when pairing complete, please check both cellphone audio and media audio are all chosen, otherwise call or music...
Página 11
6.Telephone Function Answer/Hangup Press to Answer/Hangup M1-S PRO is set to automaticity answer incoming calls, when incoming calls, beside rings, blue light flashes. Push FUNCTION BUTTON to answer and push function button to hang up. When talking, press VOLUME + and VOLUME - to adjust volume.
Short press function button once Automatically switch on voice command input function When your M1-S PRO is paired up with your cellphone, when both device are on, short press function button once, will automatically switch on the voice command function...
Página 13
8.Music Selections Functions Short press volume+twice Play/Pause Play music When cellphone and M1 -S paired up, when both devices are on, short press volume+ twice, will play music. Pause When playing music, short press volume + twice, will pause. Long press volume+ for 2 seconds Previous Long press volume+ for 2 seconds, will play previous music in your cellphone music list.
Página 14
Music player devices with 3.5mm connector. M1-S PRO equipped with wire connection function in order to connect to devices without bluetooth. As long as the device is connected by 3.5mm aux out, all can transmit voice signal to M1 -S PRO.
Lastly, pair up M1-S PRO with bluetooth speed detector, after paired, switch on gps bluetooth function. *After M1-S PRO paired with gps, if don't switch off gps's bluetooth, its will interference the pairing when pairing to speed detector. Recommended to switch gps bluetooth off,...
Página 16
Step 4: use 2.5mm to 3.5mm aux in to connect speed detector or radio to M1 -S PRO , and switch M1-S PRO to Wire Connecting, all audio integrade complete. Please read STEP 9. For Wire Connecting.
Página 17
12. Operating Scenario 3: Two man intercom, rider using cellphone + bluetooth gps, passenger using bluetooth Speed detector Rider headset Passenger Headset Rider GPS Rider cellphone Rider speed detector Pairing Procedure Step 1: switch rider headset to search mode, passenger's headset switch to pairing mode, when red and blue light stop flash, intercom pairing complete.
Página 18
Pairing Mode (Fast flash) *Numbers of device which the headset can be paired 8 x M1-S PRO (A, B, C D), multiple intercom connections, the connection will occupy channels, thus only unit A can connect to the other two bluetooth devices, the others B, C, D can only connect to...
Página 19
M1-S PRO equipped multiple intercom function, support 8 units talk same time,but recommended 4-6 units,pairing procedure as follow. Step 1: switch on both A and B unit, long press A unit intercom button to search mode, Then long press unit B function button to pairing mode.
Página 20
Multiple intercom reconnect procedure M1-S PRO will remember paired units. But after switch off and want to reconnect again, please follow the procedure. Step 1: switching off all four units and all bluetooth device connected to the headset. Step 2: switch on C and D unit, press C unit intercom button to connect to D unit.
Página 21
14.Q&A Q1 : No sounds from one or two side speaker. A1 : Check device plug, needs to firmly connected. Q2 : Can it be recharged from bike USB charger while riding? A21 : Not recommended, unstablized power source will cause damage on internal circuit, may cause unable to recharge/can't fully charged/can't switch on.
Página 24
Long ou trop gros peut nuire à votre audition. Démontage ou modification Le produit M1-S PRO est fabriqué avec précision à l'usine. Tout démontage ou modification peut endommager l'appareil. Ne retirez pas les consignes de sécurité et les étiquettes de numéro de série sur l'appareil car cela annulerait la garantie.
Página 25
1.Outlook (par exemple, M1-S PRO) Volume - Volume + Fonction Orateur/microphone insert trou trou Interphone Données & trou d'insertion du AUX In câble d'alimentation Fonction Appariement des appareils Mode d'appariement:Lorsque l'appareil est allumé, appuyez Allumer: Lorsque l'appareil est éteint, appuyez longuement sur la fonction pendant 5s.
Página 26
2.Recharger Recharge Prise de données et cordon d'alimentation (prise) Lors de la première utilisation, chargez l'appareil jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne. 1 Utilisez les prises de données et le cordon d'alimentation pour vous brancher à la prise et brancher l'alimentation.
Página 27
Fonction de détection de puissance Le M1-S PRO est doté d'une fonction de détection de l'alimentation Lorsque l'appareil est allumé, appuyez simultanément sur les touches volume - et volume +. Les messages vocaux enregistrés vous rappelleront Plus de 90% de puissance...
Página 28
1. Allumer: appuyez longuement sur la fonction et Interphone bouton pendant 3 s en même temps jusqu'à ce que le voyant bleu clignote sur le bouton de fonction. Messagerie vocale vous souhaite la bienvenue au système de communication Bluetooth de Fodsports. Éteindre Environ 3 s 2.
Página 29
4. Jumelez différents appareils Le M1-S PRO peut être couplé avec différents appareils Bluetooth. Mode d'appariement ÉTAPE Lorsque l'appareil est allumé, maintenez le bouton de fonction enfoncé. ÉTAPE Mode couplage, voyants rouges et bleus clignotants Les messages vocaux indiquent le couplage.
Página 30
Mode de recherche ÉTAPE Lorsque l'appareil est allumé, appuyez longuement sur le bouton interphone. ÉTAPE En mode de recherche, les indicateurs rouge et bleu clignotent pendant 0.5 s entre chaque flash et clignotent pendant une seconde entre chaque flash. C'est le mode de recherche et le message vocal émet un "Recherche".
Página 31
Name FODSPORTS M1-S PRO Use for Activez le téléphone Bluetooth, sélectionnez Phone audio FODSPORTS M1-S PRO et l'appariement est Media audio terminé. Le message vocal indiquera également que le couplage est terminé. Remarque,une fois le couplage terminé, vérifiez que le son du téléphone et le son du support sont sélectionnés, sinon l'appel ou la musique ne pourrait pas...
Réponse / Raccrocher Appuyez pour répondre / Raccrocher Le M1-S PRO est configuré pour répondre automaticité aux appels entrants. Lorsque les appels entrants, à côté des sonneries, le voyant bleu clignote. Appuyez sur le BOUTON DE FONCTION pour répondre et appuyez sur le bouton de fonction pour raccrocher.
Appuyez brièvement sur le bouton de fonction une fois Activer automatiquement la saisie de commande vocale Lorsque votre M1-S PRO est couplée avec votre téléphone, lorsque les deux appareils sont allumés, une pression sur le bouton de fonction active automatiquement la fonction de commande vocale.
8. Fonction de sélection de musique Jouer/ Suspendre Presse court de volume + deux fois Jouer de la musique Lorsque le téléphone est couplé avec le M1-S, lorsque les deux appareils sont allumés, appuyez deux fois sur le volume + pour lire la musique. Suspendre Lors de lecture de musique, appuyez deux fois sur le volume + pour mettre en suspendre.
3.5 mm, tous les signaux vocaux peuvent être transmis au M1 -S PRO. Lorsque le câble du périphérique est connecté au M1-S PRO via un câble de 2.5 mm à 3.5 mm, maintenez les boutons volume + et volume enfoncé pendant 3 s pour ouvrir la connexion.
Enfin, associez le M1-S PRO au détecteur de vitesse Bluetooth, puis allumez le GPS fonction Bluetooth. * Une fois que le M1-S PRO est associé au GPS, si le GPS du GPS n'est pas désactivé, il interfère avec le couplage lors de l'appariement du détecteur de vitesse.
Página 37
Bluetooth GPS pour rechercher le casque et la paire du coureur. Étape 4: Connectez le détecteur de vitesse ou la radio au M1 -S PRO à l'aide de 2,5 à 3.5 mm et basculez le M1-S PRO sur Connexion filaire, tout le son est terminé.
Página 38
12. Scénario de opérationnel 3: Double talkie-walkie, pilote utilisant un téléphone portable + Bluetooth GPS , les passagers utilisent le détecteur de vitesse Bluetooth Casque de pilote Casque passager Cavalier GPS Combiné du cavalier Détecteur de vitesse du pilote Procédure d'appariement Étape 1: Basculez le casque du pilote en mode recherche, le casque du passager en mode appariement, lorsque le rouge et le bleu s’arrêtent de clignoter, l’appariement d’interphone est terminé.
Página 39
(clignotement rapide) * Le nombre de périphériques avec lesquels le casque peut être jumelé avec 8 x M1-S PRO (A, B, C,D), plusieurs connexions de communication internes, la connexion occupera le canal, de sorte que seule l'unité A puisse être connectée aux deux autres périphériques Bluetooth, les autres B, C, D ne peut être...
Página 40
Le M1-S PRO est équipé de plusieurs fonctions d'interphone et prend en charge 8 unités d'appels simultanés, mais il est recommandé de disposer de 4 à 6 unités. La procédure d'appairage est la suivante. Étape 1: Ouvrez les unités A et B, maintenez le bouton d'interphone de l'unité A enfoncé...
Página 41
Procédures de reconnexion de plusieurs communications internes ÉTAPE ÉTAPE ÉTAPE Le M1-S PRO se souviendra de l'unité d'appariement. Mais après avoir fermé et voulu vous reconnecter, suivez les étapes ci-dessous. Étape 1: Éteignez les quatre unités et tous les périphériques Bluetooth connectés au casque.
Página 42
14.Q & A Q1: Il n'y a pas de son sur l'une ou les deux enceintes latérales. A1: Vérifiez la prise de l'appareil et avez besoin d'une connexion sécurisée. Q2: Puis-je charger depuis le chargeur USB du vélo en roulant? A21: Cela n'est pas recommandé.
Largo o demasiado grande puede dañar su audición. Desmontaje o modificación. El producto M1-S PRO se fabrica con precisión en la fábrica. Cualquier desmontaje o modificación puede dañar el dispositivo. No elimine ninguna norma de seguridad ni etiquetas de número de serie en el dispositivo, ya que esto anulará...
Detección de energía: Cuando el dispositivo está dispositivos como teléfonos móviles, gps y otros. El modo de encendido, presione brevemente el volumen - y volumen+ búsqueda es para emparejarse con otros M1-S PRO. al mismo tiempo. Función el musical Función de control de voz (solo si su teléfono está...
Página 46
2.Recargar Recargar Toma de datos y cable de alimentación (enchufe) Cuando lo use por primera vez, cargue el dispositivo hasta que se apague la luz roja. 1. Use los enchufes de los datos y del cable de alimentación para enchufarlos en la toma de corriente y conectar la fuente de alimentación.
Página 47
Función de detección de energía El M1-S PRO tiene una función de detección de energía. Cuando el dispositivo está encendido, presione el volumen - y volumen + simultáneamente. Los mensajes de voz grabados te recordarán Más del 90% de potencia.
Página 48
1. Encendido: función de pulsación larga y el botón del Intercomunicador durante 3 segundos al mismo tiempo hasta que la luz azul parpadea en el botón de función. El correo de voz le da la “bienvenida al sistema de comunicación Bluetooth de Fodsports”. Apagar Unos 3 segundos 2.
4. Emparejar diferentes dispositivos El M1-S PRO puede emparejarse con diferentes dispositivos Bluetooth. Modo de emparejamiento PASO Cuando el dispositivo está encendido, mantenga presionado el botón de función. PASO Modo de emparejamiento, luces rojas y azules que parpadean los mensajes...
Página 50
Modo de búsqueda PASO Cuando el dispositivo está encendido, presione prolongadamente el botón del intercomunicador. PASO En el modo de búsqueda, los indicadores rojo y azul parpadean durante 0.5 segundos entre cada flash y parpadean durante un segundo entre cada flash. Es el modo de búsqueda y el mensaje de voz muestra un sonido de "buscando".
FODSPORTS M1-S PRO Use for Encienda el teléfono Bluetooth, seleccione Phone audio FODSPORTS M1-S PRO y emparejamiento Media audio se habrá completado. El mensaje de voz también dirá que el emparejamiento está completo. Nota,una vez que se completa el emparejamiento, verifique que el audio del teléfono y audio de los medios estén seleccionados, de lo contrario, la llamada...
Responder / Colgar Presione para responder / Colgar El M1-S PRO está configurado para responder automatismo las llamadas entrantes, cuando las llamadas entrantes, junto a los timbres, parpadea una luz azul. Presione el BOTÓN DE FUNCIÓN para responder y presione el botón de función para colgar.
Pulse brevemente el botón de función una vez. Activar automáticamente la entrada del comando de voz Cuando su M1-S PRO está emparejado con su teléfono, cuando ambos dispositivos están encendidos, al presionar el botón de función una vez se activará automáticamente la función de comando de voz.
8. Función de selección de música Reproducción/ pausa Corto de prensa volumen + dos veces Reproducción de música Cuando el teléfono está emparejado con el M1-S, cuando ambos dispositivos están encendidos, presione el volumen + dos veces para reproducir la música. Pausa Al reproducir música, presione el volumen + dos veces para pausar.
3.5 mm, todas las señales de voz pueden transmitirse al M1 -S PRO. Cuando el cable del dispositivo está conectado al M1-S PRO a través de un cable de 2.5 mm a 3.5 mm, mantenga presionado el volumen + y volumen - durante 3 segundos para abrir la conexión.
Bluetooth. Después del emparejamiento, encienda el gps funcion bluetooth * Después de emparejar el M1-S PRO con el gps, si el GPS del gps no está apagado, interferirá con el emparejamiento al emparejar el detector de velocidad. Se recomienda desactivar el GPS gps, emparejar el detector y...
Bluetooth para buscar los auriculares y el par del conductor. Paso 4: Conecte el detector de velocidad o la radio a la M1 -S PRO usando de 2.5 mm a 3.5 mm y cambie la M1-S PRO a la conexión de cables, todo el audio está completo.
Página 58
12. Escenario de operativo 3: Doble walkie-talkie, piloto con teléfono móvil + Bluetooth GPS, los pasajeros usan el detector de velocidad Bluetooth Auriculares jinete Auriculares de pasajero Jinete GPS Auricular jinete Detector de velocidad del jinete Procedimiento de emparejamiento Paso 1: Conmute el auricular del piloto al modo de búsqueda, conmute el auricular del pasajero al modo de emparejamiento, cuando la luz roja y azul deje de parpadear, el emparejamiento de intercomunicador se finaliza.
Página 59
* La cantidad de dispositivos con los que se puede emparejar el auricular con 8 x M1-S PRO (A, B, C,D), múltiples conexiones de comunicación internas, la conexión ocupará el canal, por lo que solo la unidad A se puede conectar a los otros dos dispositivos Bluetooth, otros B, C, D solo se puede conectar a un dispositivo Bluetooth.
Página 60
El M1-S PRO está equipado con múltiples funciones de intercomunicación y admite 8 unidades de llamadas simultáneas, pero se recomiendan 4-6 unidades. El procedimiento de emparejamiento es el siguiente. Paso 1: Abra las unidades A y B, mantenga presionado el botón de intercomunicación de la unidad A para ingresar al modo de búsqueda, luego...
Página 61
Múltiples procedimientos de reconexión de la comunicación interna. PASO PASO PASO El M1-S PRO recordará la unidad de emparejamiento. Pero después de cerrar y querer volver a conectar, siga los pasos a continuación. Paso 1: Apague las cuatro unidades y todos los dispositivos Bluetooth conectados al auricular.
Página 62
14.Q & A Q1: No hay sonido en uno o ambos altavoces laterales. A1: Verifique el enchufe del dispositivo y necesite una conexión segura. Q2: Puedo cargar desde el cargador USB de la bicicleta mientras manejo? A21: No se recomienda. Si se configura la alimentación, se dañará...
Página 64
Avviso volume Lunghi o troppo grandi possono danneggiare l'udito. Smontaggio o modifica Il prodotto M1-S PRO è prodotto accuratamente in fabbrica. Qualsiasi smontaggio o modifica può danneggiare il dispositivo. Non rimuovere le norme di sicurezza e le etichette dei numeri di serie sul dispositivo, poiché...
Página 65
1.Outlook (ad esempio M1-S PRO) Volume - Volume + Funzione Altoparlante/foro per l'inserto del gruppo microfono Interfono Dati & foro di inserimento del AUX In cavo di alimentazione Funzioni Dispositivi di accoppiati Accensione: Quando il dispositivo è spento, premere la Modalità...
Página 66
2.Ricaricare Ricaricare Foro per cavo dati e alimentazione (presa) Quando lo si utilizza per la prima volta, caricare il dispositivo fino allo spegnimento della luce rossa. 1. Utilizzare le spine dei dati e del cavo di alimentazione per collegarsi alla presa e collegare l'alimentatore.
Página 67
Funzione di rilevamento dell'alimentazione M1-S PRO ha una funzione di rilevamento dell'alimentazione: quando il dispositivo è acceso, premere contemporaneamente il volume - e volume +. I messaggi vocali registrati ti ricorderanno Oltre il 90% di potenza Oltre il 50% di potenza Potenza inferiore al 50% La potenza è...
Página 68
1. Accensione: Premere a lungo la funzione e il pulsante interfono per 3 secondi contemporaneamente fino a quando la luce blu non lampeggia sul pulsante funzione. Voicemail “dà il benvenuto al sistema di comunicazione Bluetooth Fodsports”. Spegnimento 3 secondi circa 2.
Página 69
4. Associare dispositivi diversi M1-S PRO può essere associato a diversi dispositivi Bluetooth. Modalità di associazione PASSAGGIO Quando il dispositivo è acceso, tenere premuto il pulsante funzione. PASSAGGIO Modalità di associazione, luci rosse e blu lampeggianti messaggi vocali mostrano l'associazione.
Página 70
Modalità di ricerca PASSAGGIO Quando il dispositivo è acceso, premere a lungo il pulsante interfono. PASSAGGIO Nella modalità di ricerca, gli indicatori rosso e blu lampeggiano per 0.5 secondi tra ciascun flash e lampeggiano per un secondo tra ciascun flash. È...
FODSPORTS M1-S PRO Use for Accendi il telefono Bluetooth, seleziona Phone audio FODSPORTS M1-S PRO e l'associazione Media audio è completa. Il messaggio vocale dirà anche che l'associazione è completa. Nota,al termine dell'associazione, verificare che l'audio del telefono e l'audio multimediale siano selezionati, altrimenti la chiamata o la musica non possono essere elaborate.
Página 72
Risposta / Riagganciare Premere per rispondere / Riagganciare M1-S PRO è impostato per rispondere automaticità alle chiamate in arrivo, quando le chiamate in arrivo, accanto a squilli, la luce blu lampeggia. Premere il PULSANTE FUNZIONE per rispondere e premere il pulsante funzione per riagganciare.
Página 73
Premere brevemente il pulsante funzione una volta Attiva automaticamente l'immissione dei comandi vocali Quando M1-S PRO è associato al telefono, quando entrambi i dispositivi sono accesi, premendo una volta il pulsante funzione si attiva automaticamente la funzione di comando vocale.
Página 74
8. Funzione di selezione della musica Riproduzione/ Pausa Pressione breve volume+ due volte Riproduzione di musica Quando il telefono è associato all'M1-S, quando entrambi i dispositivi sono accesi, premere il volume + due volte per riprodurre la musica. Pausa Durante la riproduzione di musica, premere il volume + due volte per mettere in pausa.
3.5 mm, tutti i segnali vocali possono essere trasmessi a M1 -S PRO. Quando il cavo del dispositivo è collegato a M1-S PRO tramite un cavo da 2.5 mm a 3.5 mm, tenere premuto il volume + e volume - per 3 secondi per aprire la connessione.
Página 76
Infine, abbina M1-S PRO al rilevatore di velocità Bluetooth. Dopo l'associazione, attiva gps funzione Bluetooth. * Dopo che l'M1-S PRO è accoppiato con i gps, se il GPS dei gps non è spento, interferirà con l'associazione quando si accoppia il rilevatore di velocità.
Página 77
Passaggio 4: Collegare il rilevatore di velocità o la radio a M1 -S PRO utilizzando da 2.5 mm a 3.5 mm e commutare M1-S PRO su Connessione filo, tutto l'audio è completo. Leggere il passaggio 9. Per i collegamenti dei cavi .
Página 78
12. Scenario di operativo 3: Doppio walkie-talkie, pilota con cellulare + Bluetooth GPS, passeggeri con rilevatore di velocità Bluetooth Cuffie da pilota Cuffie per passeggeri PilotaGPS Rilevatore di velocità del pilota Portatile da pilota Procedura di accoppiamento Passaggio 1: passare l'auricolare del pilota alla modalità di ricerca, passare l'auricolare del passeggero alla modalità...
Página 79
13. Walkie talkie multipli Molteplici procedure di associazione intercom PASSAGGIO Modalità di ricerca Modalità di associazione (lampeggiamento lento) (lampeggiamento veloce) PASSAGGIO Modalità di ricerca Modalità di associazione (lampeggiamento lento) (lampeggiamento veloce) PASSAGGIO Modalità di ricerca Modalità di associazione (lampeggiamento lento) (lampeggiamento veloce) * Il numero di dispositivi a cui le cuffie possono essere accoppiate con 8 x M1-S PRO (A, B, C,D), più...
Página 80
M1-S PRO è dotato di più funzioni di interfono e supporta 8 unità di chiamate simultanee, ma si consigliano 4-6 unità La procedura di associazione è la seguente. Passaggio 1: Aprire le unità A e B, tenere premuto il pulsante interfono unità A per accedere alla modalità...
Página 81
Più procedure di ricollegamento della comunicazione interna PASSAGGIO PASSAGGIO PASSAGGIO M1-S PRO ricorderà l'unità di accoppiamento. Ma dopo aver chiuso e desideri riconnetterti, segui i passaggi seguenti. Passaggio 1:Spegnere tutte e quattro le unità e tutti i dispositivi Bluetooth collegati alle cuffie.
Página 82
14.Q & A Q1: Non viene emesso alcun suono su uno o entrambi i diffusori laterali. A1: controllare la spina del dispositivo e necessita di una connessione sicura. Q2: Posso caricare dal caricabatterie USB per bicicletta mentre guido? A21: Non è raccomandato Se l'alimentazione è impostata, si danneggerebbe il circuito interno, il che potrebbe comportare la mancata ricarica / non può...
Página 85
Manuelle / automatische Anrufannahme umschalten: Halten Sie im Standby Modus die Intercom Taste und die Lautstärketaste „+“ „-“ gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.
Página 89
4.Koppeln Sie mit verschiedenen Geräten Der M1-S PRO kann mit verschiedenen Bluetooth-Geräten gekoppelt werden. Verbindungsmodus SCHRITT Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie lange die Funktionstaste. SCHRITT Pairing-Modus, rotes und blaues Licht blinken Die Sprachnachricht sagt Pairing.
Página 90
Suchmodus SCHRITT Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie lange die Intercom-Taste. SCHRITT Suchmodus, rotes und blaues Licht blinken 0,5 Sekunden zwischen jedem Blitz, eine Sekunde zwischen jedem Blitz. Im Suchmodus wird in der Sprachnachricht der Ton "Suchen" angezeigt.
Página 91
FODSPORTS M1-S PRO Fodsports M1-S PRO...
Página 95
Sprachsignal an M1-S PRO senden. Wenn das Gerätekabel über ein 2,5-mm- bis 3,5-mm-Kabel an den M1-S PRO angeschlossen ist, drücken Sie die Lautstärketaste + und die Lautstärke 3 Sekunden lang, um die Verbindung einzuschalten. * Wenn der Kabelmodus eingeschaltet ist, bleibt er eingeschaltet,...
Página 104
Предупреждение о громкости звука Длительный или слишком громкий звук может повредить слух. Разбирать или модифицировать M1-S PRO точно изготовлен на заводе. Разборка или модификация могут повредить оборудование. Не удаляйте с устройства какие-либо правила техники безопасности и наклейки с серийными номерами, в противном случае...
Página 105
1.Внешний вид (например, M1-S PRO) Громкость - Громкость + функция Громкоговоритель / микрофон в сборе вставить отверстие Интерком Данные & силовой кабель AUX In вставить отверстие функции Сопряжение устройства Метод сопряжения:Когда устройство включено, нажмите и Открыть:Когда устройство выключено, при нажатии...
Página 106
2.Перезарядите Перезарядите Отверстия для вставки данных и шнура питания (розетки) При первом использовании заряжайте устройство, пока не погаснет красный индикатор. 1. Используйте вилки для передачи данных и кабель питания для подключения к розетке и подключения к источнику питания. * Велосипедное зарядное устройство USB не рекомендуется, нестабильные цепи могут...
Página 107
Детектор мощности Функция M1-S PRO имеет функцию обнаружения питания.Когда устройство включено, коротко нажмите одновременно громкость - и громкость +. Записанное голосовое сообщение напомнит вам Аккумулятор ниже 90% Аккумулятор ниже 50% Аккумулятор ниже 50% Аккумулятор ниже 10%, пожалуйста, зарядите немедленно Функция голосового управления (только если она оснащена мобильным...
Página 108
Открыть Около 3 сек 1. Открыть:Длительное нажатие функции и Интерком в течение 3 секунд, пока не загорится синий индикатор функциональной кнопки. Голосовое сообщение приветствует систему связи Fodsports Bluetooth. Выключить Около 3 сек 2. Выключить:Когда устройство включено, одновременно нажмите и удерживайте...
Página 109
4. В сочетании с различными устройствами М1-S PRO может работать в паре с различными устройствами Bluetooth. Режим Сопряжение ШАГ Когда устройство включено, нажмите и удерживайте функциональную кнопку. ШАГ В режиме сопряжения загораются мигающий красный и синий индикатор голосовых сообщений, указывающих на сопряжение.
Página 110
Режим поиска ШАГ Когда устройство включено, нажмите и удерживайте кнопку интеркома. ШАГ В режиме поиска красный и синий индикаторы мигают в течение 0, 5 секунды между каждой вспышкой и в течение 1 секунды между каждой вспышкой. В режиме поиска, голосовое сообщение "Поиск" звук..
Página 111
Name FODSPORTS M1-S PRO Use for Включите Bluetooth на своем телефоне, Phone audio выберите FODSPORTS M1-S PRO, Media audio и сопряжение завершено. Голосовое сообщение также покажет, что сопряжение завершено. Примечание. После завершения сопряжения проверьте, выбраны ли аудио и мультимедиа для мобильных устройств, иначе вы не сможете...
Página 112
6.Функция телефона Ответ /Положи трубку Нажмите ответ /Положи трубку M1-S PRO настроен на ответ на входящие вызовы автоматизм. При поступлении вызова раздается звонок, и мигает синий индикатор. Нажмите кнопку КНОПКА ФУНКЦИИ, чтобы ответить, и нажмите кнопку функции, чтобы повесить трубку.
Página 113
7.Голосовая команда Коротко нажмите функциональную кнопку Автоматически включить голосовой ввод команд Когда M1-S PRO соединен с мобильным телефоном, когда оба устройства включены, короткое нажатие функциональной кнопки автоматически включает функцию голосовой команды * Мобильный должен иметь эту функцию...
Página 114
8.Функция выбора музыки Воспроизведение / пауза Короткое нажатие громкость + дважды Воспроизведение музыки Когда телефон и M1-S сопряжены, когда оба устройства включены, коротко нажмите кнопку громкости + дважды, музыка будет воспроизводиться. Пауза При воспроизведении музыки, коротко нажмите громкость + дважды, это сделает...
Página 115
вспомогательный выход 3,5 мм, каждый может передавать голосовые сигналы на M1-S PRO. Когда провод устройства подключен к M1-S PRO с помощью кабеля от 2,5 мм до 3,5 мм, нажмите и удерживайте громкость + и громкость -3 секунды, чтобы открыть соединение.
Página 116
Наконец, выполните сопряжение M1-S PRO с датчиком скорости Bluetooth, после чего включите функцию GPS Bluetooth. * После подключения M1-S PRO к GPS, если Bluetooth GPS не отключен, это будет препятствовать сопряжению при сопряжении с датчиком скорости. Рекомендуется выключить Bluetooth GPS и включить его...
Página 117
Шаг 3: Держите гарнитуру велосипедиста в режиме сопряжения, используйте Bluetooth GPS для поиска и сопряжения гарнитуры велосипедиста. Шаг 4: Подключите датчик скорости или радиоприемник к M1-S PRO с помощью вспомогательного входа от 2.5 мм до 3.5 мм, затем переключите M1-S PRO на Проводное соединение, и все...
Página 118
12.Сценарий работы 3: Когда два человека использовать интерком водитель с помощью мобильного телефона + Bluetooth GPS, пассажир с помощью детектора скорости Bluetooth Рыцарь гарнитура Пассажирская гарнитура Рыцарь GPS Детектор скорости всадника Рыцарь сотовый телефон Процедура сопряжения Шаг 1: Переключите гарнитуру водителя в режим поиска, а гарнитуру пассажира...
Página 119
(быстрая вспышка) * Количество устройств, которые можно подключить к гарнитуре, равно 8 x M1-S PRO (A, B, C D). Подключено несколько радиомодулей. Это соединение будет занимать канал. Поэтому только два устройства A могут быть подключены к двум другим устройствам Bluetooth, другим B,...
Página 120
M1-S PRO оснащен различными функциями внутренней связи и поддерживает 8 вызовов одновременно, но рекомендуется 4-6 вызовов. Шаги сопряжения следующие. Шаг 1: Включите блоки A и B одновременно, нажмите и удерживайте кнопку внутренней связи блока A, чтобы войти в режим поиска, а затем...
Página 121
Многократная процедура переподключения внутренней связи ШАГ ШАГ ШАГ M1-S PRO запомнит сопряженное устройство. Но после выключения питания и повторного подключения выполните следующие действия. Шаг 1. Отключите все четыре устройства и все устройства Bluetooth, подключенные к гарнитуре. Шаг 2: Включите блоки C и D и нажмите кнопку внутренней связи на блоке...
Página 122
14.С&О С1: Нет звука от одного или обоих боковых динамиков. О1: Проверьте штекер оборудования, он должен быть надежно подключен. С2: Можно ли заряжать велосипед от USB зарядного устройства во время езды? О21: Не рекомендуется, чтобы установленный источник питания повредил внутреннюю цепь, что может привести к тому, что...
Página 136
ステップ1. まず、 GPS と携帯電話をペアリングします。 ステップ2. M1-S PRO と GPS をペアリングの完了後、GPS の Bluetooth 機能をオフにします。 ステップ3. 最後に M1-S PRO を Bluetooth スピード検知器 にペアリングし、その後、GPS の Bluetooth 機 能をオンにします。 *M1-S PRO を GPS にペアリングした後、GPS の Bluetooth をオフにしない場合、スピード検知器とのペア リングの際に干渉します。GPS の Bluetooth をオフにし 、検知器とのペアリング後に Bluetooth をオンにするこ...
Página 141
複数インターコム再接続手順 ステップ4. ステップ3. ステップ2. M1-S PRO はペアリングユニットを記憶しますが、オフにした 後に再接続する場合は次の手順に従ってください。 ステップ 1:4 つすべてのユニットとヘッドセットに接続されたす べての Bluetooth デバイスをオフにします。 ステップ 2:ユニット C と D をオンにし、ユニット C のインター コムボタンを押して、ユニット D に接続します。 ステップ 3:ユニットB をオンにし、ユニット B のインターコム ボタンを押して、ユニット C、D に接続します。 ステップ 4:ユニット A をオンにし、ユニット A のインターコム ボタンを押して、ユニット B、C、D に接続します。4 つすべての...