Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
Página 3
Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Anfang der 1930er-Jahre spürte die Deutsche Reichsbahn At the start of the Thirties, the German State Railroad was (DRG) die zunehmende Konkurrenz durch Kraftfahrzeuge feeling the increasing competition from cars and busses. und Omnibusse. Deshalb gab es verschiedene Versuche, There were therefore different attempts to improve the ser- den Dienst am Kunden zu verbessern und das Reisen attrak- vice to customers and to make traveling more attractive.
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au début des années 1930, la concurrence croissante des Aan het begin van de jaren 1930 bemerkte de Deutsche voitures particulières et cars se fit sentir pour la Deutsche Reichsbahn (DRG) de toenemende concurrentie van kracht- Reichsbahn , d’où...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital • Einstellbare Adressen: 01 – 80 oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 49 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Name ab Werk: BR 491 001-4 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Veränderbare Anfahrverzögerung (ABV).
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: 01 – 80 Märklin Digital or Märklin Systems). • Address set at the factory: 49 • Use only switched mode power supply units and trans- • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. formers that are designed for your local power system. Name set at the factory: BR 491 001-4 • This locomotive must never be supplied with power from • Adjustable acceleration (ABV).
Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Adresses disponibles : 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Adresse encodée en usine : 49 • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. teurs correspondant à la tension du secteur local. Nom encodée en usine : BR 491 001-4 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Temporisation d’accélération réglable (ABV).
f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital / Systems Fanal éclairage function+off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur Fonction 1 Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Annonce Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Signal par trompe Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: 01 – 80 Märklin Systems) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: 49 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met Naam af de fabriek: BR 491 001-4 de netspanning ter plaatse. • Instelbare optrekvertraging (ABV).
Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Códigos disponibles: 01 – 80 Märklin Digital o Märklin Systems). • Código de fábrica: 49 • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. y transformadores que sean de la tensión de red local. Nombre de fábrica: BR 491 001-4 • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas • Arranque lento variable (ABV). que de un solo punto de abasto.
Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Indirizzi impostabili: 01 – 80 Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). • Indirizzo di fabbrica: 49 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabbrica: BR 491 001-4 • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Ritardo di avviamento modificabile (ABV).
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: 01 – 80 Märklin Systems). • Adress från tillverkaren: 49 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. sade för det lokala elnätet. Namn från tillverkaren: BR 491 001-4 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Accelerationsfördröjning kan ändras (ABV). • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Bromsfördröjning kan ändras (ABV).
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • Indstillelige adresser: 01 – 80 der er beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 49 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. passer til den lokale netspænding. Navn ab fabrik: BR 491 001-4 • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig opstartforsinkelse (ABV).
Página 21
Vorsichtig drücken, danach nach oben Empujar hacia dentro con cuidado y luego abziehen. retirar hacia arriba. Press carefully, and then pull up. Premere con cautela, dopodiché tirare verso l’alto. Appuyez doucement puis tirez vers le haut. Tryck försiktigt och dra därefter uppåt. Voorzichtig indrukken en naar boven Tryk forsigtigt, og træk derefter opad for at afnemen.
Página 25
Nach dem Einkleben von Figuren das Gehäuse nicht sofort aufsetzen. Lassen Sie den Klebstoff gut austrocknen, um Be- schädigungen an den Glasteilen zu vermeiden. After you have glued figures in place, do not immediately put the body back on. Let the glue or cement dry well to avoid damage to the „glass“...
Página 28
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.