nut and washers on stud and tighten.
get the nut started.
NOTE:
Fits most 6" round or rectangle lights. Some lights may require replacing included mount/isolator with rubber
bumpers provided. Mounting stud of 1/2" or less required. Plug mount holes with caps provided if not
installing lights.
FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure Carnauba) on a
regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna
PASO 1.
pieza. Lea las instrucciones completamente antes de comenzar.
utilizar un lubricante del hilo en todos
NOTA:
Es posible que sea necesario retirar/volver a colocar la placa de identificación delantera y el soporte de la
PASO 2.
placa de identificación. Si bien no es un requerimiento, le recomendamos que lo haga. Si las leyes
locales/estatales exigen la placa de identificación, puede adquirir un equipo para la reinstalación (32-0055).
Retire la abrazadera de la matrícula de los vehículos modelo 2005 en adelante.
Identifique los soportes del lado del acompañante y el conductor.
PASO 3.
Identifique y retire los pernos del parachoques delantero que mantienen al parachoques sujeto al vehículo.
PASO 4.
NOTA:
Posiblemente sea necesario conservar la placa de tuercas provista de fábrica de la parte de atrás del
parachoques para que éste se mantenga en su lugar. Instale los soportes en el parachoques y vuelva a colocar los
pernos. No apriete.
Coloque la parrilla delantera con tirón en el soporte con los sujetadores de 3/8" como se muestra. No apriete.
PASO 5.
VEA LA FIGURA 2.
Asegúrese de que la parrilla delantera y soportes quede bien alineado con el vehículo
PASO 6.
Los valores recomendados del momento un torque son 66 libras-pies a los pernos del parachoques de 12 mm y
de 17 libras-pies a los sujetadores de 3/8".
INSTALACIÓN DEL FARO
maneral, una extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través del
agujero grande de la parte inferior del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y apriete.
VEA LA FIGURA 1. NOTA:
uno de alcance más profundo.
NOTA:
se adapta a la mayoría de los faros redondos o cuadrados de 6". Es posible que en el caso de algunos faros deba
cambiar la base de montaje/aislador que se incluye por los parachoques de hule provistos. Se requiere un birlo de
montaje de 1/2" o inferior. Coloque los tapones provistos en los agujeros para montaje si decide no instalar los
faros.
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una cera no abrasiva para
automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que los componentes rayan el acabado y lo
exponen a la corrosión.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez
ETAPE 1.
complètement les consignes avant de commencer.
lubrifiant de fil sur les fermoirs de tout l'acier inoxydable.
NOTE:
Il peut être nécessaire d'enlever ou de déplacer la plaque d'immatriculation avant ainsi que le support de
ETAPE 2.
plaque. Ce n'est pas exigé, mais il est fortement recommandé de le faire. Si les lois provinciales exigent une
plaque d'immatriculation, l'ensemble de modification 32-0055 est disponible. Pour les véhicules 2005 et plus, le
support de plaque d'immatriculation doit être enlevé.
Etablissez les supports côté conducteur et côté passager.
ETAPE 3.
Trouver et déposer les boulons du pare-chocs avant qui retiennent le pare-choc au véhicule.
ETAPE 4.
nécessaire de tenir la plaque à écrou installée en usine du derrière du pare-chocs pour le maintenir en place. Fixer
les supports au pare-chocs et reposer les boulons. Ne pas serrer.
Fixez la barre pare-chocs safari aux supports à l'aide d'attaches 3/8 po tel qu'illustré. Ne pas serrer.
ETAPE 5.
FIGURE 2.
Mettez la barre de taureau et les supports et le véhicule sont correctement alignés y apriete voilà sujetadores.
ETAPE 6.
valeurs de couplez recommandées sont l
17 pieds-livres.
REPOSE DES LUMIERES:
avec la rallonge et la douille de la dimension de l'écrou fourni, insérez dans l'espacement au bas du tube
transversal. Fileter l'écrou et les bagues sur le goujon et serrez.
SEE FIGURE 1. NOTE:
los sujetadores
Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un
Para el primer ajuste de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en lugar de
e boulons 12mm du pare-chocs à 66 pieds-livres et les attaches 3/8 po à
Insérer le goujon de la base de la lumière dans le trou du tube transversal. À l'aide du cliquet
A short socket, not a deep well works best to
NOTA:
Westin aconseja al instalador para
de acero inoxidable.
VEA LA FIGURA 2.
NOTE:
Westin conseille à l'installateur pour utiliser un
VOIR FIGURE 2.
VOIR FIGURE 1. NOTA :
y apriete los sujetadores
.
NOTA :
Il peut être
VOIR
Les
Utilisez une douille