Hinweis:
Die beiliegende Kupplung ist nur für den Betrieb
mit einem zusätzlich angehängten Wagen erfor-
derlich. Im normalen Betrieb wird die Kupplung
nicht benötigt.
Note:
The supplied coupling is only required for opera-
tion with an additionally connected carriage. The
coupling is not needed during normal operation.
Remarque:
L'attelage ci-joint n'est nécessaire qu'en
cas d'exploitation avec un(e) wagon/voiture
remorqué(e). L'attelage n'est pas nécessaire en
fonctionnement normal.
Opmerking:
De meegeleverde koppeling is alleen voor het
gebruik met een extra wagon noodzakelijk. Bij
normaal gebruik is de koppeling niet nodig.
Nota:
El enganche adjunto solo se necesita con el funci-
onamiento con un vagón adicional. Normalmente
no se necesita el enganche.
Avvertenza:
Il gancio accluso è necessario soltanto per il fun-
zionamento con un'ulteriore carrozza agganciata.
Nel normale funzionamento tale gancio non viene
richiesto.
Observera!
Det medföljande kopplet behövs endast om en
extra vagn kopplas till. I annat fall behövs inte
kopplet.
Henvisning:
Den vedlagte kobling er kun nødvendig til drift
med en ekstra påhægtet vogn. Koblingen bruges
ikke ved normal drift.
33