PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. 2.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2.
Página 4
13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 14. Do not cover or block any openings on the appliance. 15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
INSTALLATION GUIDE 1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door. 2. Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door.
b) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord, and The longer cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Notes: 1.
Página 7
Not Recommended • Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter and cause damage and injury. • Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for microwave use.
COOKING TECHNIQUES Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these considerations in mind: STIRRING Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center.
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE If the oven fails to operate: A) Check to ensure that the oven is plugged in securely. If it is not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely. B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
SPECIFICATIONS Power Consumption: 120V~60Hz, 1050W (MICROWAVE) Output: 700W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions(H×W×D): 10 5/16×17 13/16×13 3/16 in. Oven Cavity 7 13/16×12 3/8×11 1/16 in. Dimensions(H×W×D): Oven Capacity: 0.6 cu.ft Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx. 23.1lb. The above data may be confirmed or updated. PART NAMES 1.
CONTROL PANEL • MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, indicators and present time are displayed. • QUICK COOK BUTTONS Instant settings to cook popular foods • POWER Use to set power levels other than high. • TIMER Timer functions independently, even while a cooking program is in process.
OPERATION INSTRUCTIONS SIGNALS DURING OVEN SETTINGS ONE SIGNAL: Oven accepts the entry. TWO SIGNALS: Oven does not accept the entry, check and try again. SETTING THE CLOCK 1. Touch CLOCK pad. 2. Use the number pads to enter the correct time. You must touch at least three numbers to set the clock (one for hour and two for minutes).
Number pad Cooking power 1 ˴ 0 100% B. Two-stage Cooking Some recipes require different stages of cooking at different temperatures. 1. SET STAGE 1: Follow steps 1 and 2 in “One-stage Cooking”. DO NOT TOUCH START/STOP 2. SET STAGE 2: Touch COOK then enter proper cooking time and (lower) power level.
Página 14
CODE TYPE MAX WEIGHT Beef 5 lb. 16 oz. Mutton 5 lb. 16 oz. Pork 5 lb. 4 oz. Note: ·Meat must be defrosted and at refrigerated temperature. ·Weight must be in pounds and ounces. ·Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0. If label gives weight in pounds only, change the fraction of a pound to ounces using the following chart.
·During cooking, the system will pause automatically and sound to remind user to turn food over. After that touch START/STOP to resume cooking. ·Let meat stand few minutes before carving. DEFROST BY WEIGHT 1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad. 2. Enter weight. 3.
PIZZA Reheating a slice of pizza: 1. Touch PIZZA once. CODE and cooking time appears. 2. Touch START/STOP. Heating a whole frozen pizza: 1. Touch PIZZA twice. CODE and cooking time appears. 2. Touch START/STOP. BEVERAGE For 5 to 7 oz. cups: 1.
CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA MICROONDA 1. No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que la operación con puerta abierta puede resultar en la exposición dañina a energía microonda. Es importante no frustrar o intentar forzar los cierres de seguridad. 2.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Durante el uso de electrodomésticos, precauciones básicas de seguridad deben ser tenidas en cuenta, incluyendo lo siguiente: ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de quemadura, calambres eléctricos, fuego y lesión a personas o exposición excesiva a la energía microonda: 1.
10. No utilice aceite o grasa para freír. Es difícil de controlar la temperatura del aceite en el horno microondas. 11. Pinche comidas con cáscaras pesadas como papas, calabacín, manzanas y castañas antes de cocinar. 12. Los contenidos de teteros y jarras de bebés debe ser revuelta o batida y la temperatura debe ser revisada antes de servir para evitar quemaduras.
GUIA DE INSTALACION 1. Asegúrese que todos los materiales Sean removidos del interior de la puerta. 2. Revise el horno de cualquier daño, como un desperfecto o puerta doblada, daños en los sellos de las puertas o superficies selladas, 3. Éste microondas debe ser ubicado en una superficie plana, estable que so- porte su peso y los alimentos más pesados que vayan a ser cocidos en el horno.
b. El cable de extensión debe ser un cable a tierra de tres puntas y el cable más largo debe estar arreglado de tal manera que no cuelgue sobre la mesa o barra donde pueda ser halada por niños o tropezada. Notas: 1.
Página 24
para microondas”. Si no están marcados, examínelos para asegurarse que pueden ser usados seguramente. • Plástico – Utilícelo sólo si están marcados “Microwave Safe/Seguros para microon- das”. Otros plásticos pueden derretirse. • Paja, mimbre y madera – Utilice sólo para calentar por corto tiempo, tal como calen- tar rollos por unos segundos.
Página 25
GUIA DE INSTALACION Su microondas hace cocinar más fácil que otras formas de cocinar convenciona- les, siempre y cuando usted tenga en mente estas consideraciones: Mezclar Mezcle comidas como cacerolas y vegetales durante la cocción para distribuir el calor uniformemente. La comida al exterior del plato absorbe energía y calor más rápidamente, entonces debe revolver desde el exterior al centro.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO Si el horno no quiere funcionar: A) Revise para asegurarse que el horno esté conectado seguramente. Si no lo está, remueva el enchufe de la toma y espere 10 segundos antes de volverlo a conectar seguramente. B) Revise un circuito eléctrico quemado o un taco en el circuito principal.
PANEL DE CONTROL • VISUALIZACIÓN Se puede visualizar el tiempo de cocción, energía, indicadores y tiempo presente. • BOTONES DE COCCIÓN RÁPIDA Ajustes instantáneos para cocinar comidas populares. • TECLAS NUMÉRICAS Utilícelas para ajustar tiempos y pesos • ENCENDER Utilícelo para ajustar el nivel de potencia. Para revisar el nivel de potencia durante cocción, toque el botón de Potencia.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SEÑALES DURANTE AJUSTES AL HORNO UNA SEÑAL: El horno acepta la entrada. DOS SEÑALES: El horno no acepta la entrada, revise e intente nuevamente. Ajustando el reloj 1. Presione el botón RELOJ. 2. Utilice las teclas numéricas para ingresar el tiempo correcto. Debe presionar al menos tres números para ajustar el reloj (uno para la hora y dos para los minu- tos).
Tecla número Potencia de cocción 1 ˴ 0 100% B. Cocción de dos etapas Algunas recetas requieren diferentes etapas de cocción a diferentes temperaturas. 1. Seleccione Etapa 1: Siga los pasos 1 y 2 de “Cocción en una etapa”. NO PRESIONE EL BOTÓN INICIAR 2.
Página 31
CODIGO TIPO PESO MAX. Carne 5 lb. 16 oz. Cordero 5 lb. 16 oz. Cerdo 5 lb. 4 oz. Nota: ·Carne debe estar descongelada y a temperatura de refrigeración. ·El peso debe estar en libras y onzas. ·Pesos de onzas menores de 10 deben estar precedidas por un 0. Si una etiqueta da un peso en kilos solamente, cambie la fracción de un kilo a onzas usando el cuadro siguiente.
·Voltee la carne cuando el horno señale dos veces. Presione INICIAR/PARAR para resumir la cocción. ·Después del tiempo de cocción total, 4 sonidos de señal suenan y FIN aparece en la visualización. Toque RESETEAR o abra la puerta del horno para borrar FIN antes de empezar otra función de cocción.
PAPAS ASADAS Para (3.5 a 5 oz./entrada) de papas: 1. Presione PAPAS ASADAS una vez. 2. Ingrese el número de papas presionando las teclas numéricas entre 1 y 4. 3. Presione INICIAR/PARAR. Para las papas (entre 6 a 8 oz. /entrada) más grandes: 1.
LIMPIEZA Y CUIDADO 1. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que encuentran donde se cierra la puerta, utilice sólo jabones o detergentes suaves aplicados con una esponja o tela suave. 2. Apague el horno y desconecte del toma corriente antes de limpiar. 3.