Vor dem Anstecken des Antriebs unbedingt den Hand-
schalthebel entfernen. Beim Anstecken des Antriebs
75491 ist auf richtige Position des Schaltfingers zu
achten.
Remove the manual hand lever before attaching the
75491 mechanism. When fitting solenoid actuactor
75491 make sure that the actuating pawl is in the
correct position as shown.
Retirer impérativement la commande manuelle avant
d'installer le moteur. Vérifiez la position du doigt de
commande du moteur 75491 (fig.) avant de mettre le
moteur en place.
Voordat de aandrijving opgestoken wordt, moet de
handel onvoorwaardelijk verwijderd worden. Bij het
vaststeken van het aandrijfmechanisme 75491 moet
worden gelet op de juiste positie van de schakelnok
(afb.).
4
Antes de colocar el motor es imprescindible quitar
la palanca de mando manual. Al colocar el motor se
debe de observar la posición correspondiente de la
palanca (véase ilustración).
Prima di innestare il meccanismo 75491, togliere in
ogni caso la leva per azionamento manuale. Applican-
do la cassa die manovra elettromagnetica 75491, è
necessario controllare che il dentello di manovra sia
nella guista posizione (vedi figura).
Före påstick av drivning 75491 måste ovillkorligen
handspaken avlägsnas. När växelställaren 75491
ansluts, kontrollera att kontaktstiftet (fig.) är i rätt läge.
Før påsætning af sporskiftedrevet 75491 skal man
ubetinget fjerne håndomskifterarmen. Ved påsætning
af drevet 75491 skal man passe på omskifterfingerens
rigtige placering (se illustrationen).