Resumen de contenidos para Safety 1st SIMPLY PRESSURE XL
Página 1
min 63cm - max 104 cm www.safety1st.com...
Página 2
• IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • WICHTIG ! VOR DER MONTAGE ALLE ANLEITUNGEN SORGFÄLTIG DURCHLESEN. UND DIESE FÜR ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUFBEWAHREN. • IMPORTANT ! LIRE ET RESPECTER SCRUPULEUSEMENT CES...
Página 3
INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • IMPORTANTE ! LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONE FUTURA. • IMPORTANTE : LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE USAR LA BARRERA DE...
Página 4
SEGURIDAD Y GUÁRDELAS COMO REFERENCIA FUTURA. • IMPORTANTE! LEIA ATENTAMENTE TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DA INICIAR A UTILIZAÇÃO. GUARDE-AS PARA CONSULTA POSTERIOR. • BELANGRIJK ! LEES ALLE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOOR GEBRUIK VAN HET HEKJE EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
Página 5
Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Manual de instrucciones/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de utilização/Garantia...
Página 6
EN • Congratulations on your purchase. To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf. Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
Página 8
FR : Le côté poignée plastique de la barrière doit être posé sur une surface plane, droite et alignée (sans plinthe, etc...) EN :The gate’s plastic side handle must be positioned on a flat, straight and flush surface (without a skirting board etc). DE : Die Tür ist mit der dem Griff zugewandten Seite an einer ebenen, geraden und lotrechten Oberfläche (ohne Leiste etc.) zu montieren.
Página 9
630 mm 1040 mm 630 - 650 mm 640 - 670 mm 665 - 695 mm 690 - 720 mm 710 - 740 mm 735 - 765 mm 755 - 785 mm 780 - 810 mm 805 - 835 mm 825 - 855 mm 850 - 880 mm 870 - 900 mm...
Página 16
EN : Optional extra 1 FR : Option 1 DE : Zubehör als option 1 NL : In optie 1 ES : Accesorios 1 IT : Accessori 1 PT : Acessorios 1...
Página 24
General instructions. WARNING: the safety barrier must not be fitted across windows. Complies with safety requirements - Tested in an Ensure that the wall, door frame or newel post to approved laboratory in accordance with order no. which you fix the gate is solid, stable, smooth and 91-1292 - December 1991.
Página 25
Warranty rotating and moving parts etc.) Date of effect: We guarantee that this product was manufactured The warranty becomes effective on the date the in accordance with the current European safety product is purchased. requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is Warranty term: free from defects in workmanship and material at...
Página 26
WARNHINWEIS: Allgemeines Montieren Sie dieses Sicherheitsgitter nicht in Fensteröffnungen. Entspricht den Sicherheitsanforderungen – Getestet in Vergewissern Sie sich, dass die Oberfläche der Wand, des einem zugelassenen Laboratrium gemäß Richtlinie Türrahmens oder des Geländerpfostens, an dem Sie das 91-1292 – Dezember 1991. Schutzgitter entspricht EN Gitter anbringen, solide, stabil, glatt und fettfrei ist.
Página 27
Garantie entspricht. • Reparatur, die durch eine nicht befugte Person oder einen nicht berechtigten Händler Sehr geehrte/r Kunde/in, Wir danken für das von durchgeführt wurde. Ihnen gewährte Vertrauen, indem Sie eines unserer • Wenn kein Kaufbeleg (Kassenzettel) vorgelegt Produkte gewählt haben. werden kann.
Página 28
Généralités AVERTISSEMENT : cette barrière de sécurité ne doit pas être montée en travers des Conforme aux exigences de sécurité - Testé en laboratoire ouvertures de fenêtres. agréé selon le décret n°91-1292 - décembre 1991. Cette Assurez-vous que le mur, l’encadrement de porte ou le barrière de sécurité...
Página 29
Garantie prévues dans la notice d’utilisation • Installation non conforme à la notice • Réparation effectuée par une personne ou Cher client, Nous vous remercions de la un revendeur non agréé confiance que vous nous accordez en • Défaut de présentation d’une preuve choisissant l’un de nos produits.
Página 30
AVVERTENZA: Osservazioni generali. questo cancelletto non deve essere montato nelle aperture delle finestre. Conforme alle esigenze di sicurezza - Testato in laboratori Assicurarsi che la parete, gli stipiti della porta o il pilastro autorizzati secondo il decreto n. 91-1292 - dicembre 1991. ai quali si vuole fissare il cancelletto siano solidi, stabili, La barriera di sicurezza è...
Garanzia • Riparazione effettuata da persona o punto vendita non autorizzato. • Mancanza dello scontrino d’acquisto. Gentile Cliente, Grazie per aver scelto uno dei nostri • Manutenzione scorretta o insufficiente del prodotti. Speriamo che ne sia completamente prodotto. soddisfatto. Questo certificato indica che il suo •...
Información general estropeada o falta. ADVERTENCIA: esta barrera de Conforme a las normas de seguridad. Testado en seguridad no se debe montar en los vanos de las laboratorios autorizados según el decreto nº 91-1292 de ventanas. Diciembre de 1991. Asegúrese de que la pared o el marco de la puerta donde La barrera de seguridad cumple la norma EN 1930:2011.
Cualquier producto remitido Safety 1st se compromete a repararlo o a cambiarlo directamente al fabricante no podrá beneficiarse (para más información sobre las modalidades de de dicha garantía.
Página 34
Información general estropeada o falta. ADVERTENCIA: esta barrera de Conforme a las normas de seguridad. Testado en seguridad no se debe montar en los vanos de las laboratorios autorizados según el decreto nº 91-1292 de ventanas. Diciembre de 1991. Asegúrese de que la pared o el marco de la puerta donde La barrera de seguridad cumple la norma EN 1930:2011.
Página 35
Cualquier producto remitido Safety 1st se compromete a repararlo o a cambiarlo directamente al fabricante no podrá beneficiarse (para más información sobre las modalidades de de dicha garantía.
Página 36
Algemeen Simply Pressure XL WAARSCHUWING : Dit veiligheidshek mag nooit geplaatst worden in Voldoet aan de veiligheidsvereisten - In een de opening van een raam. goedgekeurd laboratorium getest volgens het Voordat u het veiligheidshek gaat installeren dient decreet nr. 91-1292 december 1991.
Página 37
Garantia • Não devolução ao fabricante do certificado de garantia correctamente preenchido pelo proprietário ou pel Estimado Cliente, Agradecemos a confiança o revendedor em caso de intervenção. depositada em nós ao optar pelos nossos produtos. • Falta de apresentação de uma prova de compra. Esperamos que seja da sua inteira satisfação.
Página 40
DOREL FRANCE S.A. DOREL ITALIA S.P.A. Z.I. - 9 bd du Poitou a Socio Unico BP 905 Via Verdi, 14 49309 Cholet Cedex 24060 Telbarrier (Bergamo) FRANCE ITALIA DOREL BELGIUM DOREL HISPANIA, S.A. BITM Brussels International Trade Mart C/Pare Rodés n°26 Atomiumsquare 1, BP 177 Torre A 4°...