Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
ED 10 Eierkocher + Dampfgarer
Artikel-Nr. 2772

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braukmann CASO DESIGN ED 10

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung ED 10 Eierkocher + Dampfgarer Artikel-Nr. 2772...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 2772 04-11-2016 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2016 Braukmann GmbH caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung ............10     Allgemeines ......................10     Informationen zu dieser Anleitung ..............10     Warnhinweise ......................10     Sicherheit ................11     Bestimmungsgemäße Verwendung ..............11     Allgemeine Sicherheitshinweise ................12     Gefahrenquellen ....................
  • Página 4 Technische Daten .............. 23     Operating Manual .............. 25     11.1 General ........................25     11.2 Information on this manual .................. 25     11.3 Warning notices ....................25     Safety .................. 26     12.1 Intended use ......................
  • Página 5 Guarantee ................36     Technical Data ..............37     Mode d´emploi ..............39     21.1 Généralités ......................39     21.2 Informations relatives à ce manuel ..............39     21.3 Avertissements de danger ................... 39    ...
  • Página 6 27.2 Nettoyage ....................... 50     Elimination des appareils usés ........50     Garantie ................51     Caractéristiques techniques ..........51     Istruzione d´uso ..............53     31.1 In generale ......................53     31.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso .............. 53  ...
  • Página 7 36.3 Pulizia e cura ......................64     36.4 Indicazioni di sicurezza ..................64     36.5 La pulizia ........................ 64     Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......64     Garanzia ................65     Dati tecnici ................. 65    ...
  • Página 8 45.1 Instrucciones de seguridad .................. 77     45.2 Protección de sobrecalentamiento ..............77     Limpieza y conservación ..........77     46.1 Instrucciones de seguridad .................. 77     46.2 Limpieza ......................... 78     Eliminación del aparato usado......... 78  ...
  • Página 9 54.4 Groente stomen ..................... 90     Storingen verhelpen ............91     55.1 Veiligheidsvoorschriften ..................91     55.2 Beveiliging tegen oververhitting ................91     Reiniging en onderhoud ........... 92     56.1 Veiligheidsvoorschriften ..................92     56.2 Reiniging ........................
  • Página 10: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr ED 10 Eierkocher + Dampfgarer dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen.
  • Página 11: Sicherheit

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Página 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2.2 Allgemeine Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden allgemeinen Sicherheitshinweise: ► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. ► Wenn das Stromkabel beschädigt wird, muss es vom Hersteller, seinem Service-Vertreter oder von ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
  • Página 13: Gefahrenquellen

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
  • Página 14: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Das Gerät wird sehr heiß. Bewegen Sie das Gerät nicht bevor es sich abgekühlt hat. ► Das Gehäuse und der Deckel werden sehr heiß. Verbrennungsgefahr! ► Fassen Sie den Deckel und Eiträger am Griff an. ► Heißer Dampf kann aus dem Dampfauslass entweichen und wenn der Deckel geöffnet wird.
  • Página 15: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Página 16: Lieferumfang Und Transportinspektion

    3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der Eierkocher + Dampfgarer ED 10 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Heizplatte mit Wassertank  Deckel  Eiträger  Messbecher mit Eipiekser und Silikonabdeckung als Schutz  2 kleine Schalen  1 großer Dampfeinsatz  2 kleine Dampfeinsätze ...
  • Página 17: Elektrischer Anschluss

     Das Gerät ist nicht für den Einbau in einer Wand oder einem Einbauschrank vorgesehen.  Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.  Halten Sie das Gerät von Hitzequellen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit und scharfen Kanten fern.
  • Página 18: Aufbau

    4 Aufbau 4.1 Gesamtansicht 1) Deckel 2) 2 kleine Schalen 3) Großer Dampfeinsatz 4) Zwischenrahmen 5) 2 kleine Dampfeinsätze 6) Messbecher 7) Eiträger 8) Heizplatte mit Wassertank 9) Drehknopf für die Einstellung des Härtegrades 10) ON/OFF Taste 4.2 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes.
  • Página 19: Bedienung Und Betrieb

    5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ►...
  • Página 20: Pochierte Eier Zubereiten

    Schalten Sie das Gerät über OFF aus. ► Beim Abheben des Deckels tritt heißer Dampf aus! Fassen Sie den Deckel nur am Griff an und lassen Sie das Kondenswasser durch Drehen des Deckels über dem Gerät in die Kochschale abtropfen. ►...
  • Página 21: Störungsbehebung

    Lassen Sie das Gemüse erst etwas bekühlen, bevor Sie dieses verzehren. Variante 2: Dampfgaren auf einer Etage Setzen Sie den Eiträger mit den kleinen Dampfeinsätzen auf und geben Sie das gewünschte Gemüse hinein oder setzen Sie den großen Dampfeinsatz auf und geben Sie das gewünschte Gemüse hinein.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    7.1 Sicherheitshinweise Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie mit der Reinigung des Gerätes beginnen: ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. Entfernen Sie das Zubehör. Lassen Sie das Gerät samt Zubehör vor dem Reinigen abkühlen.
  • Página 23: Garantie

    9 Garantie Für dieses Produkt übernehmen wir beginnend vom Verkaufsdatum 24 Monate Garantie für Mängel, die auf Fertigungs- oder Werkstofffehler zurückzuführen sind. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche nach §439 ff. BGB-E bleiben hiervon unberührt. In der Garantie nicht enthalten sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder Einsatz entstanden sind, sowie Mängel, welche die Funktion oder den Wert des Gerätes nur geringfügig beeinflussen.
  • Página 24 Original Operating Manual ED 10 Egg boiler + steamer Item No.:2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 25: Operating Manual

    11 Operating Manual 11.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your ED 10 egg boiler +steamer will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
  • Página 26: Safety

    12 Safety This chapter provides you with important safety notices when handling the device. The device corresponds with the required safety regulations. Improper use can result in personal or property damages. 12.1 Intended use This device is only intended for use in households in enclosed spaces for cooking and boiling of eggs and steaming vegetables.
  • Página 27 Please note ► Defective components must always be replaced with original replacement parts. Only such parts will guarantee that the safety requirements are fulfilled. ► This appliance can be used by children aged 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 28: Sources Of Danger

    12.3 Sources of danger 12.3.1 Danger of burning! Danger of burning! ► During operation the device heats up, on top of lid hot water and hot steam escape, risk of burns! ► The device will be very hot. Let it cool down before moving it. ►...
  • Página 29: Limitation Of Liability

    12.5 Copyright protection This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes.
  • Página 30: Unpacking

     2 small bowls  1 big insert for steaming  2 small inserts for steaming  1 intermediate frame  Operating Instructions Please note ► Examine the shipment for its completeness and for any visible damages. ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation.
  • Página 31: Electrical Connection

     The electrical socket must be easily accessible so that the power lead can be disconnected easily, in the case of an emergency.  The installation and assembly of this device in non-stationary setup locations (e.g. on ships) must be carried out by specialist companies / electricians, provided they guarantee the prerequisites for the safe use of this device.
  • Página 32: Complete Overview

    14.1 Complete overview 2 small bowls Big insert for steaming Intermediate frame 2 small inserts for steaming Measuring cup with egg piercer at the bottom Egg tray Heating plate with watertank Knob for hardness setting 10. On/Off switch 14.2 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded beneath the device.
  • Página 33: Operation And Handing

    15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: Warning With the commissioning of the equipment may occur to persons and property! Observe the following precautions to avoid the dangers: ►...
  • Página 34: Preparing Poached Eggs

    If you leave the eggs in the device after this they will be harder. Switch the device off with OFF button. Attention ► Pay attention to the hot steam when taking off the lid. Always grasp the handle of the lid and let condensed water drip off turning the lid over the appliance.
  • Página 35: Troubleshooting

    16 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 16.1 Security advices Attention ► Repairs of electrical appliances must be carried out by qualified personnel who are trained by the manufacturer.
  • Página 36: Cleaning

    17.2 Cleaning Heating plate: Wipe the cooled heating plat with a damp cloth. Egg tray, egg piercer, bowls, inserts, intermediate frame and lid: Egg tray, egg piercer, bowls, inserts, intermediate frame and lid can be cleaned under running water with dishwashing detergent.
  • Página 37: Technical Data

    To enforce a guarantee claim, please contact us prior to returning the device (always provide us with proof of purchase). 20 Technical Data Device Egg boiler + steamer ED10 Item No.: 2772 Mains data 220 - 240 V , 50/60 Hz Input power 400 W External dimensions (W / H / D)
  • Página 38 Mode d´emploi ED 10 Cuiseur d'œufs + Cuiseur vapeur N°. d'article 2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 39: Mode D´eMploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre appareil ED 10Cuiseur d'œufs + Cuiseur vapeur vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 40: Sécurité

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 22 Sécurité Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. 22.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère en intérieur pour faire...
  • Página 41 Remarque ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants de moins de 8 ans non surveillés. ► Gardez l’appareil et le câble d’alimentation électrique hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ► Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé...
  • Página 42: Sources De Danger

    22.3 Sources de danger 22.3.1 Risque de brûlure Attention Danger de brûlure ! En cours de fonctionnement, l'appareil chauffe, de l'eau chaude et de la vapeur brûlante sortent par le couvercle, donc risque de se brûler. ► L’appareil chauffe énormément. Ne déplacez pas l’appareil avant qu’il ait refroidi.
  • Página 43: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées.
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    23.1 Consignes de sécurité Attention Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. 23.2 Inventaire et contrôle de transport L´...
  • Página 45: Mise En Place

    23.5 Mise en place 23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :  L'appareil doit être posé sur une base stable et horizontale résistante à l'eau, non inflammable ayant une capacité...
  • Página 46: Structure Et Fonctionnement

     La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
  • Página 47: Plaque Signalétique

    24.2 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve sous l'appareil. 25 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. AVERTISSEMENT Risque de dommages matériels et aux personnes à...
  • Página 48: Préparation D'œUfs Pochés

    Démarrez la cuisson en appuyant sur la touche ON/OFF. Chaque rotation du bouton remet le réglage du temps à zéro et la cuisson redémarre depuis le début. Des signaux sonores sont émis une fois que les œufs sont cuits. Si vous laissez ensuite les œufs dans l’appareil, ils deviendront plus durs. Arrêtez l’appareil par la touche OFF.
  • Página 49: Réparation Des Pannes

    Posez le couvercle de manière à ce que la sortie de vapeur soit dirigée vers l’arrière. Branchez la prise d’alimentation et réglez le degré de dureté sur la durée de cuisson souhaitée Démarrez la cuisson en appuyant sur la touche On/Off. Des signaux sonores sont émis une fois que les légumes sont cuits.
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    27 Nettoyage et entretien Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous. 27.1 Consignes de sécurité...
  • Página 51: Garantie

    Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Remarque Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
  • Página 52 Istruzione d´uso Cuociuova + Cuocitore a vapore ED 10 Articolo-N. 2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 53: Istruzione D´uSo

    31 Istruzione d´uso 31.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il ED 10 le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Página 54: Sicurezza

    Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina. 32 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Quest’apparecchio è...
  • Página 55 Indicazione ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capiscono i possibili pericoli esistenti. ►...
  • Página 56: Fonti Di Pericolo

    Indicazione ► Non utilizzare l'apparecchio senz’acqua. ► Riempire esclusivamente acqua fredda. ► Utilizzare esclusivamente gli accessori originali. ► Riempire l’acqua al massimo fino alla marcatura Max. ► L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato. 32.3 Fonti di pericolo 32.3.1...
  • Página 57: Limitazione Della Responsabilità

    Tutela dei diritti d’autore Questo documento è coperto dalla tutela per i diritti d’autore. La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale.
  • Página 58: Messa In Funzione

    33 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 33.1 Indicazioni di sicurezza Avviso Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ►...
  • Página 59: Posizionamento

    33.5 Posizionamento 33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere collocato su un supporto stabile, orizzontale, resistente all’acqua e non infiammabile con una sufficiente portata per il cuociuova riempito d’acqua.
  • Página 60: Costruzione E Funzione

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può...
  • Página 61: Targhetta Di Omologazione

    34.2 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. 35 Utilizzo e funzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. ATTENZIONE La messa in funzione dell’apparecchio può...
  • Página 62: Preparazione Di Uova Affogate

    Avviare la cottura con il tasto ON/OFF. Ogni rotazione della manopola azzera l’impostazione del tempo e la cottura viene riavviata dall’inizio. Alla fine della cottura delle uova vengono emessi dei suoni. Se dovreste lasciare le uova dopo i suoni, queste diventano più dure. Spegnere l'apparecchio mediante OFF.
  • Página 63: Eliminazione Malfunzionamenti

    Mettere il coperchio, in modo che lo scarico vapore sia rivolto verso il retro. Mettere la spina di alimentazione nella presa elettrica e impostare il regolatore per il grado di durezza al tempo di cottura desiderato. Avviare la cottura con il tasto ON/OFF. Alla fine della cottura della verdura vengono emessi dei suoni.
  • Página 64: Pulizia E Cura

    36.3 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 36.4 Indicazioni di sicurezza CAUTELA Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ►...
  • Página 65: Garanzia

    Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile. Indicazione Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed ► il riciclo di apparecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
  • Página 66 Manual del usuario ED 10 Cuecehuevos + vaporera Ref. 2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 67: Manual Del Usuario

    40 Manual del usuario 40.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su ED 10 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 68: Seguridad

    41 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. 41.1 Uso previsto Este aparato está exclusivamente previsto para su uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocer y cocinar huevos así...
  • Página 69 Nota ► Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante.
  • Página 70: Fuentes De Peligro

    41.3 Fuentes de peligro 41.3.1 Peligro de quemaduras AVISO ¡Peligro de quemaduras! ► El aparato se calienta durante el funcionamiento. Por la tapa sale agua caliente y vapor lo que puede provocar quemaduras. ► El aparato se calienta mucho. No mueva el aparato antes de que se haya enfriado.
  • Página 71: Limitación De Responsabilidad

    Derechos de autor (copyright) Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
  • Página 72: Instrucciones De Seguridad

    42.1 Instrucciones de seguridad Advertencia Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El aparato se entrega con los siguientes componentes: ...
  • Página 73: Conexión Eléctrica

     No coloque el aparato sobre una superficie sensible al calor y mantenga una distancia mínima de 15 cm con respecto de materiales inflamables.  Coloque el aparato en lugares fuera del alcance de los niños.  El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. ...
  • Página 74: Descripción General

    43.1 Descripción general 1) Tapa 2) 2 cuencos pequeños 3) accesorio grande de cocinado al vapor 4) bastidor intermedio 5) 2 accesorios pequeños de cocinado al vapor 6) Vaso de medición con rompehuevos 7) Portahuevos 8) Placa calefactora con depósito de agua 9) Selector para el ajuste del nivel de dureza 10) Tecla ON/OFF...
  • Página 75: Operación Y Funcionamiento

    44 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. AVISO ¡La puesta en servicio del aparato puede causar daños personales y materiales! Tenga en cuenta los siguientes consejos de seguridad para evitar el peligro: ►...
  • Página 76: Preparación De Huevos Escalfados

    Cuando los huevos están cocidos suenan señales acústicas. Si tuviera que dejar los huevos en el interior del aparato, éstos se harían más duros. Apague el aparato pulsando OFF. PRECAUCIÓN ► ¡Al abrir la tapa sale vapor de agua! Agarre la tapa solo por el asa y deje caer el agua de condensación en la placa de cocción girando la tapa encima del aparato.
  • Página 77: Resolución De Fallas

    Variante 2: cocinado al vapor en un piso Coloque el portahuevos con los accesorios de vaporera pequeños y agregue la verdura deseada o coloque el accesorio de vaporera grande y agregue la verdura deseada. Coloque la tapa de forma que la ranura de expulsión de vapor mire hacia atrás. Proceda como se explica en la variante 1.
  • Página 78: Limpieza

    Precaución ► Retire los accesorios. Espere hasta que el aparato y sus accesorios se hayan enfriado antes de limpiarlos. ► Si no sigue las instrucciones de limpieza no quedará garantizada la perfecta higiene. ► Antes y después de almacenar el aparato durante mucho tiempo sin utilizarlo deberá limpiarlo conforme a las instrucciones de limpieza.
  • Página 79: Garantía

    48 Garantía Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material. Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
  • Página 80 Originele Gebruiksaanwijzing ED 10 Eierkoker + stomer Artikelnummer. 2772 caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 81: Gebruiksaanwijzing

    50 Gebruiksaanwijzing 50.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van ED 10 als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de ED 10 (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Página 82: Veiligheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 51 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. 51.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen geschikt voor het bereiden en koken van eieren evenals het stomen...
  • Página 83 ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ► Reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, zolang zij niet minstens 8 jaar oud zijn en onder toezicht staan. ► Houd het apparaat en de netkabel buiten het bereik van kinderen van minder dan 8 jaar.
  • Página 84: Bronnen Van Gevaar

    ► Het apparaat is er niet voor bedoeld om met een externe tijdschakelaar of een afzonderlijke afstandsbediening te worden gebruikt. 51.3 Bronnen van gevaar 51.3.1 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING Gevaar door verbranding! ► Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet, boven op de deksel ontsnapt heet water en hete damp, er bestaat verbrandingsgevaar.
  • Página 85: Aansprakelijkheid

    Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso ED 10 Eierkocher + Dampfgarer...
  • Página 86: Ingebruikname

    52 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen 52.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ►...
  • Página 87: Plaatsen

    52.5 Plaatsen 52.5.1 Eisen aan de plek van plaatsing Voor een veilig en foutloos functioneren van het apparaat moet de plek waar het apparaat komt te staan aan de volgende eisen voldoen:  Het apparaat moet op een vaste, horizontale waterbestendige en niet brandbare ondergrond met voldoende draagkracht voor de met water gevulde eierkoker neergezet werden.
  • Página 88: Opbouw En Functie

     De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars. Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden.
  • Página 89: Typeplaatje

    53.2 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. 54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING Bij ingebruikneming van het apparaat kunnen letsels en materiële schade optreden! Let u op de volgende veiligheidsinstructies om gevaren te voorkomen:...
  • Página 90: Eieren Pocheren

    Begin het kookproces met de ON/OFF-knop. Wanneer u aan de draaiknop draait wordt de tijdsinstelling gereset en begint het kookproces opnieuw. Er klinken signaaltonen, wanneer de eieren zijn gekookt. Wanneer u de eieren daarna nog in het apparaat laat zitten, worden deze harder. Schakel het apparaat met de knop OFF.
  • Página 91: Storingen Verhelpen

    Plaats het tussenframe en vervolgens het grote steamerhulpstuk en vul dit met de gewenste groente. Plaats het deksel zodanig, dat de stoomuitloop naar achteren wijst. Steek de stekker in het stopcontact en stel de regelaar voor de hartegraad in op de gewenste kooktijd. Begin het kookproces met de knop On/Off.
  • Página 92: Reiniging En Onderhoud

    56 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 56.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG...
  • Página 93: Garantie

    ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. 58 Garantie Voor dit product geven we vanaf de dag van aankoop 24 maanden garantie op gebreken, die te herleiden zijn tot productie- of materiaalfouten. Garantieclaims volgens §439 ff.

Tabla de contenido