Página 1
MU LT I CO OKE R OLL A MU LTI CO CCIÓ N MU LT I CU ISE UR use a nd care m a n u al ma nu al de us o y c ui d a d o gui d e d ’...
Página 2
Thank you for your purchase! Gracias por su compra! Merci de votre achat! Should you have any questions or concerns with your new product, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786 (US and Canada). Please do not return to the store. Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra línea de servicio al cliente una atención inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canadá) 01-800-714-2503...
W E LCO ME ! Congratulations on your purchase of the Black+Decker™ Multicooker. We have developed this use and care guide to ensure optimal performance and your satisfaction. Save this use and care book and register your appliance online at www.prodprotect.com/applica.
Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol- lowed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, including the following: • Read all instructions. •...
Página 5
SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way.
G E T T I N G TO K N OW YO UR M ULTICOOKER Tempered glass lid 4. Cooking base (Part# MC1100S-01) 5. Control knob 2. Roasting rack 6. Power light (Part# MC1100-02) 7. Power switch 3. Cooking pot 8.
G E TT I N G STARTE D This appliance is intended for household use only. • Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the power plug. • Go to www.prodprotect.com/applica to register your product. • Wash all removable parts as instructed in CARE AND CLEANING. Place the clean, dry cooking pot in the cooking base.
Página 8
Allow Multicooker to preheat 5 to 10 minutes. Add ingredients to the cooking pot. Cover with glass lid or leave lid off to stir. When cooking time is done, either turn the control knob to the next desired function (if switching functions, please see function directions), or switch the appliance off.
SLOW COOK This function turns on only the side heating elements, enabling you to truly slow cook foods like a traditional slow cooker. On this setting, you will only use the control knob. Add ingredients to the cooking pot and cover with glass lid. Plug in the appliance and press power switch to On.
Rinse and dry thoroughly. Wipe interior and exterior of the cooking base with a soft, slightly damp cloth or sponge. IMPORTANT: Never use abrasive cleansers or scouring pads to clean the cooking base, as they may damage the surfaces. STORING Make sure that the appliance is thoroughly cool and dry.
Página 11
SLOW COOK • The cooking pot should always be filled from ½ to 3⁄ 4 full, to avoid over and under cooking. - When only half full, check for doneness 1 to 2 hours before recommended cooking time. -To avoid spillovers, do not fill slow cooker more than 3⁄4 full. •...
Página 12
SOUPS AND STEWS • Because there is little evaporation, soups and stews require less liquid than usual. • If too thick, add additional liquid in last ½ hour of cooking or at serving time. • Condensed soups and dry soup mixes add great flavor and body to sauces and gravies.
TR O U B L ESHO OTIN G PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food is undercooked • The wrong setting • Make sure you use the or temperature may correct function and have been used. setting for the recipe. • The power may have •...
Directions: Switch the Black+Decker Multicooker On with the cooking pot in place; turn the function knob to Sear/Sauté and allow a 5 to 10 minutes for the cooking pot to preheat. Add pancetta to the cooking pot and cook until golden on all sides, stirring often.
Página 15
8 uncooked lasagna noodles Directions: Switch the Black+Decker Multicooker On. With the cooking pot in place, turn the function knob to Sear/Sauté. Preheat for 5 to 10 minutes. Then place oil in cooking pot. Add squash and mushrooms, sauté 3–5 min. or until tender. Remove vegetables from cooking pot, mix with marinara sauce and water.
Página 16
½ tsp. dried thyme 4 lb. boneless bottom round roast Directions: Place half of the vegetables on bottom the Black+Decker Multicooker cooking pot. Season beef with salt and pepper. Place on top of vegetables. Add remaining vegetables around the meat.
Página 17
1 Tbsp. chopped fresh oregano 1 tsp. salt Directions: Switch the Black+Decker Multicooker On. With the cooking pot in place, turn control knob to Roast/Bake and set the temperature to 350°F. Allow the appliance to preheat for 15 to 20 minutes.
WA R R A N T Y INFOR M ATION For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number listed within this section. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
Página 19
¡BIE N VE N I D O ! ¡Felicitaciones por la compra de la Olla Multicocción de Black+Decker™ ! Hemos desarrollado este manual para asegurar rendimiento óptimo y su satisfacción total. Conser ve este manual de uso y cuidado y asegúrese de registrar su producto en línea visitando www.prodprotect.com/applica.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: •...
Página 21
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
CONOZCA S U OL LA MULTICOCCIÓN Tapa de vidrio resistente 5. Perilla de control para la (pieza no. MC1100S-01) funciones de cocción 2. Rejilla para asar 6. Luz indicadora de (pieza no. MC1100-02) funcionamiento 3. Olla de cocción 7. Interruptor de funcionamiento (pieza no.
P RI M E R OS PASOS Este producto es para uso doméstico solamente. • Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
Enchufe el aparato y presione el interruptor de funcionamiento a la posición de encendido (I). La luz indicadora de funcionamiento se iluminará y se mantendrá iluminada hasta que el aparato se apague. Gire la perilla de control a la función para sellar/sofreir (Sear/Sauté). Permita que la olla multicocción se precaliente por 5 a 10 minutos.
para hornear, coloque la bandeja directamente sobre la parrilla para asar para asegurar resultados más uniformes. Cuando el tiempo de cocción haya terminado, gire la perilla de control a la próxima función de cocción deseada (si cambia de función, por favor consulte la instrucciones para la función seleccionada) o retire los alimentos y apague el aparato.
CU I DA D O Y LI M PI E ZA Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte con personal calificado. LIMPIEZA IMPORTANTE: Nunca sumerja la base de cocción ni en agua ni en otros líquidos. Siempre desenchufe y deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
(Fahrenheit) por debajo de la temperatura deseada. La temperatura interna continuará aumentando mientras la carne se encuentra reposando después de haberla retirado. • La ollas multicocción por lo general cocinan los pavos y pollos en menos tiempo que un horno convencional. Para convertir las recetas de un horno convencional, supervise cuidadosamente la temperatura interna de los alimentos.
• También puede verter mezcla de torta directamente en la olla de cocción engrasada. Cubra y hornee utilizando la función para cocción lenta a temperatura baja por 3 horas o hasta que la torta se separe de los costados. Apague la olla multicocción y permita que la torta repose por 30 minutos antes de servir.
CARNES • Mientras mayor sea el contenido graso, menor será la cantidad de líquido necesaria. Además, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne que contenga más grasa para mantenerla por encima de la grasa que se escurre. • No es necesario dorar los alimentos antes de cocinarlos en la olla. Sin embargo, el cubrir las carne ligeramente con harina y luego dorarla, le da más consistencia y sabor a las salsas.
R ES O LU C I ÓN DE P RO B L EMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Los alimentos no se han • Puede ser que se • Asegúrese de haber cocinado lo suficiente. haya utilizado el utilizado la función ajuste incorrecto o la correcta y el ajuste temperatura incorrecta.
RE C ETAS: COCC I ÓN LE NTA SOPA DE LENTEJAS Porciones: 8 Ingredientes: ½ ¼ 1 lata de 411 g (14 oz.) de tomates 113 g ( lb.) de panceta cortados en cubos 250 g (8 oz.) de salchicha ahumada, ½...
250 ml (1 taza) de agua Preparación: Presione el interruptor de la Olla Multicocción de Black+Decker a la posición de encendido (I). Con la olla de cocción en su lugar, gire la perilla de control a la función para sellar/sofreir (Sear/Sauté).
Preparación: Coloque la mitad de los vegetales en el fondo de la Olla Multicocción de Black+Decker. Sazone la carne con sal y pimienta. Colóquela encima de los vegetales. Añada el resto de los vegetales alrededor de la carne.
R E CE TAS : ASA R Y HO RNEA R POLLO ASADO CON NARANJA Porciones: 3 to 4 Ingredientes: ¼ 2 cucharadas de mantequilla suavizada cucharadita de pimienta molida 1 cucharada de cebollinos frescos, gruesa picados 1 naranja pequeña, cortada en cuartos 1 cucharada de cebolla verde fresca, 1 cebolla verde, cortada en trozos de cortada en cubitos...
¿N E C ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
P ÓL IZ A D E GARA N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Rayovac de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Página 37
¿N E C ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Página 38
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Nicaragua Servicio Técnico LRM ELECTRONICA Monroe 3351...
Página 39
BI EN V EN UE! Félicitations pour votre achat du multicuiseur Black+Decker™! Nous avons élaboré le présent guide d’utilisation et d’entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez le présent guide d’utilisation et d’entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www.prodprotect.com/applica.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit: • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Ne pas ranger d’articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, •...
Página 41
CONSERVER CES MESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique. FICHE MISE À LA TERRE Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques.
FA MILI A R I SATI O N AVE C VOTR E MULTICUISE UR Couvercle en verre trempé 4. Cuve (pièce no MC1100S-01) 5. Bouton de commande 2. Grille de rôtissage 6. Témoin d’alimentation (pièce no MC1100-02) 7. Interrupteur marche/arrêt 3.
P OU R CO M ME NC E R Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. • Retirer tout matériau d’emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche. • Aller à www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre produit. •...
Página 44
Brancher l’appareil et appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt. Le témoin d’alimentation s’allume et reste allumé jusqu’à ce que l’appareil soit arrêté. Tourner le bouton de commande à la fonction Sear/Sauté (saisir/sauter). Permettre au multicuiseur de préchauffer de 5 à 10 minutes. Ajouter les ingrédients dans la cocotte.
MIJOTAGE Avec cette fonction, seuls les éléments latéraux fonctionnent, ce qui permet de faire réellement mijoter les aliments comme dans une mijoteuse ordinaire. Dans ce mode, seul le bouton de commande est utilisé. Ajouter les ingrédients dans la cocotte et mettre le couvercle en verre. Brancher l’appareil et appuyer sur l’interrupteur marche-arrêt.
chaude savonneuse et la laisser tremper avant de la nettoyer à l’aide d’un tampon à récurer non abrasif. REMARQUE : La cocotte et le couvercle en verre peuvent aller au lave-vaisselle. Rincer et bien assécher. Essuyer l’intérieur et l’extérieur de la cuve avec un linge ou une éponge douce légèrement humide.
Página 47
CUISSON • Pour de nombreux produits de boulangerie, cet appareil peut remplacer un four ordinaire. • Utiliser la grille de rôtissage dans la cuve de l’appareil pour assurer une cuisson plus uniforme. Placer les plats de cuisson directement sur la grille. MIJOTAGE •...
Página 48
CONSEILS LIÉS AUX INGRÉDIENTS POUR LE MIJOTAGE PRODUITS LAITIERS • Les produits laitiers, particulièrement les produits faibles en gras, ont tendance à cailler s’ils sont cuits trop longtemps. Les ajouter vers la fin du temps de cuisson. • Du lait évaporé et des soupes condensées sont des substituts idéals pour le lait ou la crème.
Página 49
LÉGUMES • Placer les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves tout au fond de la cocotte, et toujours les couvrir de liquide. Ces légumes prennent généralement plus de temps à cuire que la plupart des viandes.
D ÉPA N N AGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les aliments ne sont • Un mauvais réglage • S’assurer d’utiliser la pas assez cuits. ou une température fonction et le réglage inappropriée a été appropriés à la recette. sélectionnée. • En cas de doute sur •...
égouttés Directives : Mettre le multicuiseur Black+Decker en marche, la cocotte en place; tourner le bouton de commande à Sear/Sauté et permettre à la cocotte de préchauffer de 5 à 10 minutes. Ajouter la pancetta à la cocotte et cuire jusqu’à ce qu’elle soit dorée sur tous les côtés, en remuant souvent.
Directives : Mettre le multicuiseur Black+Decker en marche. Avec la cocotte en place, tourner le bouton de commande à Sear/Sauté. Préchauffer la cocotte de 5 à 10 minutes. Verser ensuite l’huile dans la cocotte. Ajouter la courge et les champignons, et sauter de 3 à 5 min ou jusqu’à...
1,8 kg (4 lb) de rôti de ronde désossé Directives : Disposer la moitié des légumes au fond de la cocotte du multicuiseur Black+Decker. Saler et poivrer le bœuf. Disposer le rôti sur les légumes. Ajouter les légumes restants autour de la viande.
Página 54
5 ml (1 c. à thé) de sel Directives : Mettre le multicuiseur Black+Decker en marche. Une fois la cocotte en place, tourner le bouton de commande au mode de rôtissage/cuisson et régler à température à 175 °C (350 °F). Permettre à l’appareil de préchauffer de 15 à 20 minutes.
IN FO R M ATI O N S UR LA G A RA N TIE ET LE S ERV I CE À LA C L IE N T ÈLE Pour faire entretenir ou réparer l’appareil, ou pour toute question concernant votre appareil, composer le numéro 1 800 pertinent qui figure dans cette section.
Página 56
Línea de atención al cliente: 018000510012 BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia.