Opis Urządzenia; Przeznaczenie Urządzenia; Ograniczenia Użycia - DEDRA DED7055 Manual De Instrucciones Con La Carta De Garantía

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų Piktogramų
Aprašymas/ Lietoto Piktogrammu Apraksts/ Az Alkalmazott Piktogramok Magyarázata/interpretation Des Pictogrammes/
Descripción De Los Pictogramas/ Descrierea Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/ Gebot: Lesen Sie, Bitte,
Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Ordre: avant
l'usage lire le mode d'emploi / Indicación: leer el manual de instrucciones / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Bevel: lees de gebruiksaanwijzing / Gebot:
die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ příkaz: používejte ochranné brýle/ príkaz: používajte ochranné okuliare/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/
norādījums: nēsājiet aizsargacenes/ utasítás: viseljen védőszemüveget/ ordre: utiliser les lunettes de protection/ indicación: usar las gafas de protección/
obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie/ bevel: draag veiligheidsbril/ gebot: schutzbrille tragen
Nakaz: Używać ochronników słuchu / používejte ochranu sluchu/ používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ lietojiet dzirdes
aizsardzības līdzekļus/ utasítás: használjon fülvédőt/ ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ usar protección para los oídos/ trebuie să folosi­ţi aparate pentru
protecţia auzului/ gehoorbescherming gebruiken/ der gehörschutz ist zu benutzen
PL
Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Opis urządzenia
4. Przeznaczenie urządzenia
5. Ograniczenie użycia
6. Dane techniczne
7. Przygotowanie do pracy
8. Włączanie i użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Samodzielne usuwanie usterek
11. Części zamienne i akcesoria
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna broszura.
Deklaracja Zgodności WE dołączona jest do urządzenia jako oddzielny
dokument. W przypadku braku Deklaracji Zgodności WE prosimy o kontakt z
Serwisem Dedra-Exim Sp. z o.o.
Podczas
pracy
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu
uniknięcia wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się z
treścią Instrukcji obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji obsługi, instrukcji
bezpieczeństwa pracy i deklaracji zgodności. Rygorystyczne przestrzeganie
wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie na przedłużenie
żywotności Państwa urządzenia.
Podczas
pracy
wskazówek zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy.
W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również
instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy
nie
odpowiada
Firma
Dedra-Exim
nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać
uważnie
wszystkie
instrukcje
Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem
prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało zaprojektowane do
pracy tylko z ładowarkami i akumulatorami linii SAS+ALL.
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów i ładowarek
innych niż dedykowanych do urządzenia spowoduje utratę praw gwarancyjnych
2. Szczegółowe warunki bezpieczeństwa
 Należy zawsze zakładać, że narzędzie zawiera elementy złączne.
Nieostrożne obchodzenie się z zszywaczem może spowodować nieoczekiwane
wystrzały elementów złącznych i obrażenia ciała.
 Nie kierować narzędzia na siebie ani na nikogo w pobliżu.
Niespodziewane uruchomienie spowoduje wystrzelenie elementu złącznego,
powodując obrażenia.
 Nie uruchamiać narzędzia, jeśli narzędzie nie jest mocno dociśnięte do
obrabianego przedmiotu. Jeśli narzędzie nie dotyka przedmiotu obrabianego,
element mocujący może być odchylony od celu.
 Odłączyć narzędzie od źródła zasilania, gdy element złączny zablokuje
się w narzędziu. Podczas usuwania zakleszczonego łącznika zszywacz może
zostać przypadkowo uruchomiony, jeśli jest podłączony.
 Zachować ostrożność podczas usuwania zakleszczonego łącznika.
Mechanizm może być ściskany, a element mocujący może zostać silnie
rozładowany, próbując uwolnić zacięty stan.
 Nie należy używać tego zszywacza do mocowania kabli elektrycznych.
Nie jest przeznaczony do instalacji kabli elektrycznych i może uszkodzić izolację
kabli elektrycznych, powodując w ten sposób porażenie prądem lub zagrożenie
pożarowe.
Nawet jeśli maszyna jest eksploatowana zgodnie z
Instrukcją Obsługi niemożliwe jest całkowite
wyeliminowanie pewnego czynnika ryzyka związanego z konstrukcją
i przeznaczeniem urządzenia.
urządzeniem
zaleca
się
należy
bezwzględnie
przestrzegać
i deklarację
zgodności.
za
wypadki
powstałe
w
bezpieczeństwa
i
instrukcję
W szczególności występują następujące ryzyka:
 Uszkodzenie wzroku w przypadku używania zszywacza bez
stosowania okularów ochronnych.
 Obrażenia ciała w przypadku zablokowania narzędzia roboczego lub
przechwycenia odzieży, biżuterii czy włosów.
3. Opis urządzenia
Rysunek A: 1. Pokrętło regulacji siły; 2. Obudowa; 3. Śruby głowicy; 4. Wylot z
zabezpieczeniem; 5. Magazynek; 6. Zaczep; 7. Gniazdo baterii; 8. Spust;
4. Przeznaczenie urządzenia
Zszywacz przeznaczony jest do wbijanie gwoździ i zszywek. Zszywacz można
stosować w pracach wykończeniowych oraz tapicerskich.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunkach pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
5. Ograniczenia użycia
nie opisane w Instrukcji Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują
natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych. Użytkowanie niezgodne z
zawsze
przeznaczeniem,
natychmiastową utratę Praw Gwarancyjnych a Deklaracja Zgodności traci
ważność.
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur
ładowania akumulatorów 10 - 30°C. Nie wystawiać na temperaturę
6. Dane techniczne
Typ maszyny
wyniku
Model
Napięcie pracy [V]
obsługi.
Akumulator
Prędkość n
Końcówki robocze
Poziom drgań mierzony na rękojeści [m/s
Niepewność pomiaru KD [m/s
Emisja hałasu:
Poziom ciśnienia dźwięku LPA [dB(A)]
Poziom mocy dźwięku LWA [dB(A)]
Niepewność pomiarowa KLPA, KLWA [dB(A)]
Oświetlenie robocze
Waga urządzenia (bez akumulatora) [kg]
Informacja na temat drgań i hałasu.
Wartość łączona drgań a
normą EN 60745-2-16 i podano powyżej w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 60745-2-16, wartości podano
powyżej w tabeli.
ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji hałasu została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia
z drugim. Podany powyżej poziom emisji hałasu
wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na hałas.
Poziom hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się
różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu użycia narzędzi
roboczych, w szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od
konieczności określenia środków mających na celu ochronę operatora. Aby
dokładnie oszacować narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania,
należy wziąć pod uwagę wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące
także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone ale
nie jest używane do pracy.
7. Przygotowanie do pracy
pracach
amatorskich
naprawczych,
Samowolne
zmiany
w
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności obsługowe
bądź
niezgodnie
z
Instrukcją
Dopuszczalne warunki pracy:
S1 praca ciągła
pow. 45°C.
-1
[min
]
0
2
]
2
]
oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z
h
Hałas
może
spowodować
podczas pracy zawsze należy używać środków
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego, aby z
niego
skorzystać,
należy
przy
równoczesnym
budowie
mechanicznej
i
Obsługi
spowoduje
Zszywacz 18 V
DED7055
18 d.c.
Litowo-jonowy
20
Zszywki, gwoździe
6,14
1,5
81
92
3
LED
2,1
uszkodzenie
słuchu,
może być również
skompletować
zestaw,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido