4. 4 Resultados de la pantalla .................... 33 Introducción a la pantalla Resultados ................33 Resumen dinámico de pestañas..................35 Pestaña de mapas ......................51 Pestaña de córnea ......................66 Pestaña de tonometría ....................74 Pestaña de opacidad ...................... 75 Guía del usuario VX120...
Página 3
7. Gestión de la lista de resultados de pruebas ..............128 7.1 Selección de resultados de la prueba.................128 7. 2 Carga de resultados de la prueba ................129 7.3 Exportación de los resultados desde la pantalla Paciente ..........130 Guía del usuario VX120...
Página 4
Exportar datos .......................164 Configuraciones para exportar a un archivo ..............166 Email ..........................171 Acceso remoto ......................172 Informes ........................178 10. 8 Recuperar los ajustes originales ................186 10.9 Pantalla de Mantenimiento ..................187 11. ¿Qué debo hacer si ...? ....................189 Guía del usuario VX120...
Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) ..........209 13. 4 Información de Contacto ..................209 1. Introducción El VX120 es un dispositivo de diagnóstico del ojo multifuncional. Hay varios modos de funcionamiento combinados en una sola plataforma: aberrómetro, queratómetro, autorefractómetro, topógrafo corneal, tonómetro, paquimetría y retro iluminación.
Esta guía explica cómo oftalmólogos, optometristas y otros profesionales de atención oftálmica pueden utilizar el VX120. Incluye instrucciones sobre cómo configurar, operar y mantener la unidad. Precaución: Las leyes federales (EE.UU.) restringen este dispositivo a la venta por o/a la orden de un médico.
Configuración de la pantalla del paciente, exportación e datos importación de la base de datos, borrar registros de pacientes Acciones generales y Información adicional sobre el VX120 y su protector de Características pantalla características, protección con contraseña, teclado virtual, la actualización del software y obtener ayuda Configuración de la unidad...
• Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o un incendio, asegúrese de que el cable de la VX120 no está dañado antes de enchufarlo a una toma de corriente. • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, el cable de alimentación debe estar completamente insertado en una toma de corriente equipado con una conexión de tierra de protección.
No coloque o utilice el VX120 a la luz solar directa. • No exponga el VX120 de polvo o humedad excesiva. • No coloque el VX120 en una corriente de aire caliente (por ejemplo, por encima de un calentador). • No obstruya los orificios de ventilación.
Precaución: Las leyes federales (EE.UU.) restringen este dispositivo a la venta por o/a la orden de un médico. 3. Equipo e instalación 3. 1 Lista de Contenido del suministro El paquete VX120 contiene los siguientes elementos: Guía del usuario VX120...
VX120 cable de alimentación lona guardapolvo la cubierta del apoyacabeza papel de apoya mentón rollo de papel de la impresora CD y documentación 3. 2 Descripción del dispositivo Lado del usuario Guía del usuario VX120...
Página 12
Red (2 puertos) Antes de conectar el dispositivo a una red, o el uso de las funciones de correo electrónico, por favor refiérase a las regulaciones de seguridad locales para la privacidad del paciente. Guía del usuario VX120...
LAN. Puerto serie Conectar un dispositivo de optometría compatible, como un (RS232) foróptero, a la unidad puerto VGA Conectar un monitor externo a la unidad Lado del paciente Guía del usuario VX120...
Página 14
Descripción Apoya frente El paciente debe inclinarse hacia su frente sobre el reposacabezas durante todos los procedimientos de diagnóstico. Mentonera El paciente debe inclinarse en la mentonera durante todos los procedimientos de diagnóstico. Guía del usuario VX120...
Lado de la impresora unidad VX120, lado de la impresora Descripción Ranura de ventilación Impresora y LED Indicador de estado de la impresora: • LED apagado: Impresora está apagada. • LED prendido (no intermitente): La impresora está encendida y lista para imprimir.
3. 3 Procedimientos de instalación Requisitos del sitio La unidad VX120 se debe colocar sobre una mesa o escritorio despejada cerca de una toma de corriente. La unidad no debe expuesto a la luz directa sobre el lado del paciente.
Es importante asegurarse de que la cabeza está en su posición predeterminada antes de mover la unidad. notas: • Si tiene la intención de empacar y / o mover el dispositivo, debe apagarlo utilizando el software. Guía del usuario VX120...
4. Descripción general del software 4.1 Pantalla de Inicio La pantalla principal de la VX120. Le da acceso a todas las pantallas funcionales de la interfaz. Pantalla de inicio Descripción Botón Añadir Paciente Abre la pantalla de paciente con la ventana de Información del paciente...
La pantalla Paciente le da acceso a la base de datos de los pacientes. Se pueden crear nuevos registros de pacientes, modificar la información del paciente, mirar resultados almacenados de las pruebas existentes, e iniciar un nuevo procedimiento de diagnóstico de un paciente seleccionado desde esta pantalla. pantalla de paciente Guía del usuario VX120...
Página 20
14) abre los datos del paciente para el paciente seleccionado. Casilla de verificación marcada Ejemplo de una casilla de verificación marcada Botón de protector de pantalla Activa el protector de pantalla. Botón configuración Abre la pantalla de configuración. Guía del usuario VX120...
Página 21
Inicia un nuevo procedimiento de diagnóstico para el paciente seleccionado. Los resultados del diagnóstico se almacenan automáticamente en el registro del paciente. Al exportar (al hacer clic en el botón Exportar no 18.) desde la pantalla del paciente aparecerá la siguiente ventana emergente: Guía del usuario VX120...
Página 22
Las opciones para la transferencia de datos desde el dispositivo a otros dispositivos. Dispositivo externo Exportación de datos desde el VX120 a otro dispositivo. Ticket Permite imprimir los datos de un ticket en la impresora interna del dispositivo. Imprimir pantalla Seleccionar para imprimir una captura de pantalla de la pantalla de resumen, esto requiere una conexión a una impresora externa.
Nombre (o ID) del paciente actual. Nota: Si no se ha seleccionado ningún paciente antes de abrir la pantalla Medir, un nombre temporal se genera por el sistema mediante la combinación de "Temp" con un número (por ejemplo, "Temp 1184"). Guía del usuario VX120...
Página 24
Muestra la imagen que es visible a través de la cámara Seleccione cualquier punto de la imagen para mover la cabeza de la unidad para alinear ese punto con el punto de mira en el centro de la imagen. Guía del usuario VX120...
Página 25
Las mediciones que se deben realizar Indica los procedimientos de medición que se llevarán a cabo para el diagnóstico seleccionado en la lista de diagnósticos (n. ° 13 anteriormente) haciendo clic en Parámetros, se muestra el cuadro de diálogo siguiente: Guía del usuario VX120...
Página 26
Seleccionar para demostrar soplo de aire tono Las mediciones de WF El número de mediciones de frente de onda para realizar Mediciones de Tono Seleccionar para modificar el número de mediciones en Tono para llevar a cabo Guía del usuario VX120...
También puede acelerar el proceso de medición, saltar partes de la prueba, o detener la prueba. pantalla de medición durante el proceso de medición Descripción Botón de inicio [no está disponible cuando un diagnóstico es en curso] Guía del usuario VX120...
Página 28
Flecha izquierda Mover la cabeza de la unidad a la izquierda de modo que se alinee mejor con los ojos del paciente. Guía del usuario VX120...
Página 29
Inmediatamente después de la medición, se mostrará la pantalla de edición de anillos (sólo si se ha realizado una medición de la topografía). En esta pantalla, el usuario puede editar los anillos detectado por el dispositivo y esos anillos que fueron detectados erróneamente. Guía del usuario VX120...
Página 30
"dibuja" un nuevo anillo. Tenga en cuenta, los anillos solamente se pueden extraer si la imagen topo es relativamente clara. Auto Permite la eliminación de los anillos al tocar la pantalla. Este es el modo por defecto. Guía del usuario VX120...
Si selecciona agregar o borrar desde el menú de arriba, aparece la siguiente pantalla: Descripción Los botones de operación Seleccione estos botones para añadir, borrar, deshacer, o continuar. Posiciones de anillos Seleccione la posición del anillo que le gustaría modificar. Una vez seleccionado el anillo aparecerá azul. Guía del usuario VX120...
Página 32
Después de que aparezca la pantalla de resultados, es posible repetir la medición haciendo clic en el botón "Measure" (Ver: Resultados de la pantalla). Después de pulsar el botón de medición, se abre la ventana siguiente: Descripción Guía del usuario VX120...
Introducción a la pantalla Resultados La pantalla de resultados es dinámica, y puede tener un diseño y de datos diferente de acuerdo con el diagnóstico elegida. Esto es en general una visión general de una posible pantalla de resultados: Guía del usuario VX120...
Página 34
Distancia Vertex, este botón muestra la distancia de la medición de la refracción, que le permite alternar entre el defecto y cero. D botón / mm Este botón permite alternar entre la visualización de los resultados en milímetros y dioptrías. Guía del usuario VX120...
Nota: Si los resultados de un determinado tipo de prueba no están disponibles, los campos de resultados se dejan en blanco. En este capítulo se va a mostrar algunas de las distintas fichas de resumen y sus descripciones. Guía del usuario VX120...
Pulse dos veces (o doble clic) para abrir el mapa de la topografía. Paquimetría Muestra una imagen de Scheimpflug de la córnea, así como el espesor de la córnea en su centro. Pulse dos veces (o doble clic) para abrir la biometría Guía del usuario VX120...
Indica que los resultados de las pruebas de este lado de la pantalla son para el ojo derecho. Ficha resumen de CL: Descripción Refracción Muestra las refracciones fotópicas y mesópicas, y el tamaño de las pupilas. Guía del usuario VX120...
D / mm Seleccione el botón para alternar entre dioptrías y MM Subfichas Seleccione subpestañas para ver tema en mayor detalle Ficha Resumen de la catarata / corneales de la aplicación de diagnóstico: Guía del usuario VX120...
Página 39
Muestra una vista en sección transversal de la cámara anterior, así como paquimetría de la córnea. D / mm Seleccione el botón para alternar entre dioptrías y MM. Subfichas Seleccionar para ver pestañas con mayor detalle. Guía del usuario VX120...
Muestra la lectura de la PIO, la PIO media, y PIO corregida (según la fórmula elegida en ajustes) Paquimetría Muestra la vista en sección transversal de los valores de la córnea y paquimetría. Subfichas Seleccionar para ver tema con mayor detalle. Pantalla de resumen de WF Guía del usuario VX120...
Página 42
Muestra el PSF, sin corrección, y la carta de acuerdo con la corrección. Aberraciones Muestra los valores de aberración de bajo y alto orden en condiciones fotópicas y mesópicas. Subfichas Seleccione para ver la materia en mayor detalle Guía del usuario VX120...
Muestra los valores de aberraciones de bajo y alto orden, así como KPI (índice) Kerataconus Topo Muestra el mapa de la topografía corneal K Lecturas Muestra los valores de queratometría de acuerdo con diferentes diámetros de pupila (3,5,7mm) Subfichas Seleccione para ver la materia en mayor detalle Guía del usuario VX120...
Imagen de la cámara anterior de la córnea con resultados de paquimetría Imagen negativa Paqui Un negativo de la imagen de cámara anterior de la córnea con resultados de paquimetría Subfichas Seleccione para ver la materia en mayor detalle Guía del usuario VX120...
Muestra las lecturas de queratometría, valores de KPI (Keratconus Index), y aberraciones de alto orden y de bajo orden. Muestra la distancia de los vértices. D / mm Seleccione el botón para alternar entre dioptrías y mm. Guía del usuario VX120...
Muestra los resultados de detección de glaucoma que incluyen: los resultados de la prueba tonometría en PO mm / Hg, la media de los resultados de la prueba tonometría. Si los resultados caen fuera del rango promedio, los ángulos irideo se muestran aquí también. Guía del usuario VX120...
Subfichas Seleccione subpestañas para ver tema en mayor detalle Ficha Resumen para diagnóstico de pupilometría Descripción Las mediciones de pupila Muestra la medición de la pupila en diferentes condiciones de luz. Guía del usuario VX120...
Página 48
Seleccionar para ver un solo ojo en mayor detalle o un resumen de los dos ojos a la vez. Si se mueve el botón "R o L" aparece la siguiente pantalla: Descripción Botón Reproducir / Pausa Seleccione para reproducir, pausar, rebobinar o avanzar rápidamente el video pupila. Guía del usuario VX120...
Página 49
Bajos, mesópicas, fotópica. Gráfico Este gráfico muestra el tamaño de la pupila para cada ojo en las condiciones de luz cambiantes. alertas especiales La ficha resumen mostrará alertas cuando los resultados caen fuera del rango esperado: Guía del usuario VX120...
Página 50
El valor iopc se muestra en rojo cuando la presión inter-ocular está por encima de 20mHg, irideo se muestran ángulos. paquimetría Paquimetría se muestra en rojo y ángulos irideos se muestran cuando el espesor corneal central es inferior a 400μm o mayor que 700μm. Guía del usuario VX120...
Descripción Selector de fotópica / mesópica Seleccione día para mostrar mapas para condiciones de luz diurna o noche para mostrar mapas para condiciones de luz durante la noche. Guía del usuario VX120...
Página 52
Por ejemplo, puede mostrar los datos de HOA (aberraciones de alto orden) en uno de los mapas y datos de (aberraciones de bajo orden) en el otro. RR o el modo LL Guía del usuario VX120...
Página 53
Total: Pantalla compuesta de todas las aberraciones HOA: Visualizar sólo las aberraciones de alto nivel LOA: Visualizar sólo las aberraciones de bajo nivel Esfera: Mostrar sólo las aberraciones esfera Cilindro: Mostrar sólo las aberraciones de cilindro Guía del usuario VX120...
Página 54
Mapa con zonas ilustra Ángulos: Superponer directrices de ángulo en la visualización del mapa, o para eliminarlos cuando se muestran. Mapa con las directrices de ángulo. Guía del usuario VX120...
Página 55
Los cambios que realice en el valor Paso se implementan cuando se selecciona Aplicar. Botón aplicar Implementa los cambios que realice en el paso y valores centrales. Mapa Mapa de las aberraciones. Guía del usuario VX120...
Página 56
Haga clic para ver una nota existente, o añadir una nota en el expediente del paciente. Para obtener más información, visite Añadir un paciente. Nombre y fecha el nombre del paciente y la fecha y hora de la medición Guía del usuario VX120...
Página 57
RR o el modo LL RL: Mostrar dos mapas, uno para cada ojo. Ambos mapas se muestran con las mismas opciones de visualización. modo RL Guía del usuario VX120...
Página 58
Muestra la foto del ojo en el fondo con la proyección de los anillos de Plácido Mapa Muestra el mapa topográfico de la córnea según el mapa seleccionado a partir del menú desplegable (en el # 5). Guía del usuario VX120...
Página 59
Superponer una directriz circular en el mapa indicando donde está la pupila, o eliminarlo cuando se muestra. zonas directrices de la zona se superponen (3, 5 y 7 mm) en la pantalla del mapa, o para eliminarlos cuando se muestran. Mapa con las directrices de la zona Guía del usuario VX120...
Página 60
Seleccione uno de los siguientes tipos de mapas: Axial: Mostrar un mapa topográfico axial Instantánea: muestra un mapa topográfico tangencial Elevación: Mostrar un mapa topográfico de elevación Refracción: Muestra un mapa topográfico de refracción Guía del usuario VX120...
Página 61
Estas aberraciones pueden provenir de cualquier sitio del sistema óptico desde la córnea posterior a la retina; a menudo de la lente del cristalino. Los mapas se pueden mostrar tanto en condiciones fotópicas y mesópicas. Guía del usuario VX120...
Página 62
Esto muestra el mapa de la córnea que contiene las aberraciones corneales. Mapa interno Esto muestra el mapa interno que contiene las aberraciones internas. Mapa de un total Esto muestra el mapa que contiene las aberraciones totales del ojo seleccionado. Guía del usuario VX120...
Página 63
Comparar La función de comparación mapa compara dos mapas para el mismo paciente y genera un mapa delta para ilustrar cambios en el tiempo. Ambos mapas corneales oculares y mapas están disponibles para comparar. Guía del usuario VX120...
Página 64
Seleccionar un mapa de este menú que se mostrará. Los mapas disponibles para la selección de mapas oculares son: Total, LOA, y mapas de HOA. Los mapas de la córnea se pueden seleccionar son: axiales, tangenciales, total, mapas de HOA y Loa, Guía del usuario VX120...
Seleccione la fecha con la que le gustaría que le gustaría tener el mapa actual en comparación. Selección de mapa Seleccionar un tipo de mapa de este menú que se mostrará, ya sea ocular o mapas corneales están disponibles para la selección. Guía del usuario VX120...
El queratocono, Geometría y detalles. Esta última tabla incluye información sobre la excentricidad y el radio de curvatura de la córnea en varias posiciones predefinidas, el radio de curvatura en los meridianos, y queratometría de la córnea. Descripción Guía del usuario VX120...
Página 67
ALASKA: queratometría apical - la curvatura del ápice de la córnea Nota: Los valores que se asocian con una alta probabilidad de queratocono están marcados con un asterisco, como los valores de SI y AGC en este ejemplo: Guía del usuario VX120...
Página 68
ángulos son 10º, 15º, 20º, 25º, y 30º. Los meridianos utilizados son la nasal, semi- meridianos temporales, inferiores y superiores y los meridianos verticales y horizontales. La media es el promedio de los meridianos horizontal y vertical. Guía del usuario VX120...
Página 69
K1 y K2: Dos valores de los radios ortogonales, donde K1 es el meridiano más plano y K2 es la meridiano más curvo AVG: Promedio de K1 y K2 - el valor de curvatura media entre K1 y K2 CYL: medición de cilindros mesa de meridianos Guía del usuario VX120...
Página 70
El usuario puede editar este diagrama por el re- posicionamiento de los puntos medidos. Nota: sólo es posible guardar la reposición de los puntos inmediatamente después de las mediciones. Al recuperar los resultados, los puntos que se recolocan no se guardarán. Guía del usuario VX120...
Página 71
Muestra valores del espesor corneal en unas pocas áreas de la imagen en la córnea. Ángulos iRIDO Muestra los valores de ángulo y Irido posiciones en la imagen. Muestra la profundidad de cámara anterior en milímetros. Muestra la distancia blanco con blanco (en relación con la córnea). Guía del usuario VX120...
Página 72
5 ° <ángulo Irido <60 ° 1,5 mm <ACD <4,5 mm 8mm <WTW IRIDO puntos deben estar dentro de su respectiva ventana de edición -30 ° <Ángulo de pupila <+ 30 ° 200μ <espesor corneal <800μ Guía del usuario VX120...
Esto va a cambiar los valores para el espesor corneal central y la pantalla sólo el CCT, se borrarán los demás valores a lo largo de la periferia de la córnea. Guía del usuario VX120...
Muestra la presión intraocular real que se mide. Paqui Muestra el espesor de la córnea en su centro, en micras. IPOC mm / Hg Muestra corregida de los valores de la presión intraocular, teniendo en cuenta las lecturas de paquimetría. Guía del usuario VX120...
Ángulos IC Muestra los ángulos de la cámara interior para cada ojo. Advertencia: La seguridad y eficacia de la VX120 en la medición de la presión intraocular en pacientes con más de 3 dioptrías de astigmatismo corneal o mayor que 33mmHg de la presión intraocular no se ha evaluado.
Después de entrar en esta subpestaña, seleccionar la imagen que se parece más clara. Más detalles se enumeran a continuación. Imagen cruzada Imagen cruzada en la sección de la córnea y la cámara interior Shack-Hartmann Imagen Shack-Hartmann. Guía del usuario VX120...
Página 77
Opalescencia Seleccione la imagen que se asemeja a la imagen más clara de retroiluminación del paciente. # 1 representa la menor opacidad, # 5 representa la mayor opacidad. Guía del usuario VX120...
Corneal • Interno Hay tres opciones para los coeficientes de aberración que se mostrarán: Valores principales: Muestra una selección de las aberraciones más comunes; desenfoque, astigmatismo, el total de aberraciones de orden inferior, de orden superior, Guía del usuario VX120...
Página 79
Es posible visualizar los datos, ya sea derecha / izquierda, día / noche. Descripción Coeficientes de aberración Elija los coeficientes de aberración que se mostrarán Izquierda / derecha Elija Derecha / izquierda Guía del usuario VX120...
Página 80
Es posible visualizar los datos, ya sea derecha / izquierda de día / noche. Descripción Coeficientes de aberración Elija coeficientes de aberración que se mostrarán Pantalla izquierda / derecha Elija pantalla derecha / izquierda Guía del usuario VX120...
Página 81
Los coeficientes Zerniki se muestran para la córnea, interno y las aberraciones totales. Por ejemplo, el gráfico siguiente ilustra que la mayoría de la HOA, de desenfoque, y RMS son debido a las aberraciones oculares internas. Descripción Guía del usuario VX120...
Aberraciones de alto orden y aberraciones de bajo orden. Agudeza visual es aplicable a la topografía (corneal) y al frente de la onda (ocular). Resultados para ambas opciones se interpretan de la misma manera. Las simulaciones están disponibles son: • Ocular • Corneal Guía del usuario VX120...
Página 83
Seleccionar HOA para acceder a la misma imagen con una corrección de las aberraciones de alto orden. Seleccionar LOA para tener acceso a la misma imagen con una corrección de aberraciones de bajo orden. Es posible seleccionar ninguna corrección en absoluto, o la corrección completa. Guía del usuario VX120...
Página 84
La sub-pestaña corneal es idéntica a la ocular, ya que la medición de agudeza visual es aplicable a la topografía y al frente de onda. Resultados para ambas opciones se interpretan de la misma manera. Guía del usuario VX120...
En esta pestaña se puede encajar la lente de contacto a un paciente de acuerdo con los resultados de la prueba. Hay varios tipos de lentes de contacto que figuran en función de su fabricante, así como sus dimensiones en el menú desplegable de la pestaña de Guía del usuario VX120...
Página 86
Se muestran las lentes que cumplan con los nuevos criterios de aplicación. El programa “recuerda” la variación en la configuración de TLT y utiliza este criterio la próxima vez que se accede al entorno de las lentes de contacto. Guía del usuario VX120...
Página 87
Elegir el diámetro de la lente. Curva base Elige la curva base de la lente. Monitor Muestra como la imagen del lente de contacto se superpone a la imagen del ojo. Escala La escala utilizada para la imagen en la pantalla. Guía del usuario VX120...
Página 88
Valores de refracción Muestra los valores de la refracción del paciente Valores de queratometría Muestra los valores de queratometría del paciente Imagen Muestra como la imagen del lente de contacto se superpone a la imagen del Guía del usuario VX120...
Página 89
Seleccione esta opción para cambiar la escala a 2 micras Selección de segunda Escala Seleccione esta opción para cambiar la escala a 4 micras Selección de tercera escala Seleccione esta opción para cambiar la escala a 6 micras Pupila Muestra la pupila en el mapa Guía del usuario VX120...
Página 90
Los valores de queratometría Muestra los valores de queratometría del paciente Monitor Muestra como la imagen de lente de contacto se superpone a la imagen del Escala La escala utilizada para la imagen en la pantalla Acciones Descripción Guía del usuario VX120...
5. Gestión de Pacientes Puede administrar la base de datos del paciente - añadir pacientes, modificar la información del paciente, la búsqueda de los pacientes, y borrar registros de los pacientes - en la pantalla de paciente. Guía del usuario VX120...
El cuadro de diálogo Información del paciente se muestra en la parte superior de la pantalla paciente. Añadir cuadro de diálogo del paciente en la parte superior de la pantalla Paciente Rellene los campos. Seleccione uno de los siguientes: Descripción Guía del usuario VX120...
Añadir un paciente a partir de una base de datos XML El VX120 es compatible con XML, lo que permite la importación de datos desde bases de datos XML. Para importar los datos al dispositivo, haga clic en el icono situado en la parte superior izquierda de la pantalla de medición.
En la pantalla de paciente, en la lista de pacientes, seleccione el paciente. La entrada del paciente en la lista se destaca con un borde azul. Para seleccionar uno o más pacientes con el fin de eliminarlos: Guía del usuario VX120...
Página 96
En la pantalla de paciente En la lista de pacientes, seleccione la casilla de verificación junto a ca paciente que desee eliminar. paciente se Guía del usuario VX120...
En el campo Nombre, introduzca una o más letras desde el principio del nombre dado que desea ver. Sólo las entradas cuyos nombres comienzan con determinado la secuencia de caracteres introducidos se muestran en la lista. Guía del usuario VX120...
En la parte inferior de la pantalla, seleccione Eliminar paciente. Se le pedirá que confirme que desea borrar los pacientes seleccionados. Seleccione Sí. Los registros de los pacientes se eliminan de la lista. Guía del usuario VX120...
(ver Resultados de la prueba mover a un paciente diferente). Iniciación de un diagnóstico desde la pantalla Paciente En la pantalla del paciente, se puede iniciar un nuevo procedimiento de diagnóstico en un número de maneras: Guía del usuario VX120...
Si va a realizar la prueba de ensayo WF y / o tonómetro, y desea modificar los parámetros de estas pruebas (el número de medidas a tomar), en la pantalla Medida, seleccione Parámetros. En el cuadro de diálogo que se abre, Guía del usuario VX120...
Nota: Para garantizar la máxima precisión, si el examinador mueve accidentalmente la cabeza de la VX120 de manera que el ojo del paciente no está centrado en frente de la vista de la cámara, el dispositivo debe reposicionarse para que se re-centre en la parte frontal del ojo.
Saltarse una medición durante un diagnostico Durante un diagnóstico, un botón Saltar se encuentra en la parte inferior derecha de la pantalla (# 15 en el resumen de la pantalla de medición). Seleccione el botón para omitir Guía del usuario VX120...
Para acelerar el proceso de medición del frente de onda: En la pantalla de medición, seleccione el modo rápido. Nota: esto sólo funciona para la medición de frente de onda. Guía del usuario VX120...
Seleccione Parar. Evaluación de glaucoma El VX120 proporciona la evaluación de Glaucoma midiendo tanto la presión intraocular (PIO) a través de la tonometría de aire-puff, así como la medición del paquímetro para evaluar la profundidad de la cámara anterior y ángulos irideos. Puede ejecutar la evaluación de glaucoma como una medida independiente, o seleccione la medición...
Pedir al paciente que enfoque en el punto negro. Para obtener automáticamente la medición, VX120 tiene que estar centrado y enfocado. La cruz debe ser enfocada y haber claridad detrás del gran punto negro. Por defecto, el tonómetro generalmente hará...
Página 108
2. Si el circulo gris está borroso, presione el + continuamente hasta que esté satisfecho con el foco, luego el tonómetro disparará el aire automáticamente. Guía del usuario VX120...
Si la cruz se vuelve borrosa de nuevo, se ha pasado el foco. Pulse en el botón hasta que se claramente una vez más. Cuando se enfoque, el tono se disparará de forma automática. Guía del usuario VX120...
Página 110
Semi. Por defecto, el VX120 está configurado en modo completo - con un enfoque totalmente automático. Otro modo disponible es el modo Semi. Modo Semi Este modo tiene menos de automatización, pero da al examinador más control. En este modo, el tonómetro permanecerá...
Paqui • Tono ¿Cómo sabes si está en el enfoque manual? La medición tono siempre tiene enfoque manual disponible junto con su enfoque automático, es decir, su modo normal. Sin embargo, las mediciones tienen indicadores si Guía del usuario VX120...
Para obtener instrucciones sobre cómo mejorar el enfoque automático tono, vaya a detección de glaucoma. Enfoque manual de Topo Durante la medición Topo, si el dispositivo no puede enfocar automáticamente, pasará a enfoque manual. La siguiente pantalla aparecerá: Guía del usuario VX120...
Página 113
Una vez que se haya completado este paso, verá un mensaje, "Paso 2: Utilice los botones de enfoque para alinear el ápice de córnea y luego seleccione Adquirir." Después de seleccionar "OK", verá la siguiente pantalla: Guía del usuario VX120...
Página 114
Medición completa. A veces, la córnea no está centrada por encima de la cruz (# 2 anterior) con precisión, y puede aparecer por debajo de ella o por encima de ella. Por ejemplo, si aparece así: Guía del usuario VX120...
Esta es una imagen de la córnea bien centrada. Centrada imagen corneal Después de completar este paso, seleccionar, adquirir. Prueba de visión cercana Para añadir Prueba de visión cercana al diagnóstico de frente de onda: En la pantalla de medición, seleccione el botón Parámetros: Guía del usuario VX120...
Página 116
Mediciones de Tono El número de mediciones Tono a medir. Distancia de la lectura Los cambios distancia de las pruebas de visión de cerca, se puede ajustar de 30-60cm. Cancelar Cancela la prueba de la visión de cerca Guía del usuario VX120...
Inmediatamente después de completar la la medición, seleccionar el botón de medir Después de seleccionar el diagnóstico que desea realizar, se abre la siguiente pantalla: Guía del usuario VX120...
VX120 a través de la red local, o a un medio de almacenamiento USB (como un disco duro externo, una unidad flash o una tarjeta de memoria en un lector de tarjetas conectado a el puerto USB de la unidad) conectado a la unidad, desde el cuadro de diálogo Exportar.
Página 120
Debajo de Transferencia de datos, puede seleccionar Red o USB Seleccione Enviar y se abre la siguiente ventana: Buscar la ubicación preferida y seleccione Aceptar. Nota: Asegúrese de que los dispositivos están conectados a la VX120. Guía del usuario VX120...
En virtud de transferencia de datos, seleccione un dispositivo externo. Seleccione Enviar. Nota: Asegúrese que los dispositivos que están conectados a la VX120 y el dispositivo externo están configurados correctamente en la Configuración de exportación.
Para exportar los resultados de pruebas a un mensaje de correo electrónico: En la pantalla de resultados, seleccione exportar. Se abre el dialogo. cuadro de diálogo exportación Seleccione Correo electrónico, y enviar. Aparece la siguiente pantalla: Guía del usuario VX120...
Página 123
Estos son los datos de los pacientes en un archivo zip. Informe Este es el archivo pdf del informe del paciente. Establecer por defecto Establece el tema como un asunto predeterminado. Buzón de mensaje Añadir un mensaje aquí. Guía del usuario VX120...
Impresión de los resultados de la prueba En la pantalla de resultados, puede imprimir los resultados de la prueba en la impresora incorporada en el dispositivo. Una captura de pantalla y un informe pueden imprimirse solo en una impresora externa. Guía del usuario VX120...
Para imprimir una captura de pantalla de sus resultados: • Bajo Impresión, seleccione imprimir pantalla. • Seleccione Enviar. Nota: para imprimir en una impresora externa, debe tenerla seleccionada en el menú Ajustes de exportación de impresión. Impresión de un informe Para imprimir un informe Guía del usuario VX120...
Debajo de Reporte, seleccione imprimir. Seleccione enviar. Para abrir la vista previa de informe Seleccione Vista previa seleccione Enviar Guía del usuario VX120...
Visualización de los resultados a través de acceso remoto Si se selecciona, los resultados serán automáticamente exportados para ser visto a través de acceso remoto. Para obtener más información sobre el acceso remoto, vaya a Configuración de acceso remoto. Guía del usuario VX120...
En la pantalla de paciente, en la lista de resultados, seleccione el resultado. El resultado es destacado con un borde azul. Para seleccionar uno o más resultados de la prueba con el fin de moverlos o eliminarlos: Guía del usuario VX120...
Descripción Paciente seleccionado. Casilla de verificación seleccionada (para seleccionar los resultados como un grupo). Resultado seleccionado (como un individuo) 7. 2 Carga de resultados de la prueba Para cargar resultados de las pruebas: Guía del usuario VX120...
Los resultados de la prueba se pueden exportar desde la pantalla de resultados a la impresora incorporada para la impresión como un billete o en un archivo en un dispositivo externo conectado a la unidad. Para exportar los resultados de pruebas de la pantalla de Resultados: Guía del usuario VX120...
Página 131
Ticket Permite imprimir los datos de un ticket en la impresora interna del dispositivo. Imprimir pantalla Seleccionar para imprimir una captura de pantalla de la pantalla de resumen, esto requiere una conexión a una impresora externa. Guía del usuario VX120...
Seleccione la entrada del paciente al que desea mover los resultados de las pruebas. La entrada del paciente se resalta con un borde azul y el botón Cortar se sustituye por un botón Pegar. Guía del usuario VX120...
En la parte inferior de la pantalla, seleccione Eliminar Medición. Se le pedirá que confirme que desea eliminar las mediciones seleccionadas. Seleccione Sí. Los resultados de las pruebas se borran de la historia clínica del paciente. Guía del usuario VX120...
USB o una unidad flash o un PC que está en la misma LAN que el VX120. También puede importar los datos de cualquier base de datos del fabricante. Es posible ya sea importar una base de datos completa o sólo los datos para un solo paciente.
Página 135
Seleccione pestaña de mantenimiento. leng Guía del usuario VX120...
Página 136
Cuando se completa la copia de seguridad, aparece un nuevo mensaje que le pregunta si desea limpiar los datos de la base de datos VX120. Copia de seguridad de base de datos en el mensaje de progreso...
Limpiar base de datos de mensajes Si desea borrar todos los datos de la base de datos en la unidad VX120, seleccione Sí. De lo contrario, seleccione No. Nota: Para obtener información adicional acerca de cómo eliminar todos los datos de la base de datos, consulte Eliminación de todos los registros de...
A continuación, en la lista de pacientes, seleccione Eliminar paciente. Se le pedirá que confirme que desea borrar los registros de pacientes seleccionados. Seleccione Sí. Se suprimen los registros de pacientes seleccionados. Guía del usuario VX120...
Cuando se haya completado el proceso, la ventana desaparece. 9. Acciones generales y características En este capítulo se proporciona información adicional sobre el VX120 y cómo trabajar con él: usando el protector de pantalla y asegurando la pantalla con una contraseña, introducir texto en los campos de texto, la conexión de un teclado y un ratón a la unidad,...
Del mismo modo, si se conecta un ratón, puede seleccionar caracteres en el teclado virtual ya sea tocando en la pantalla táctil o haciendo clic con el ratón. Teclado virtual abierto en la pantalla del Paciente Guía del usuario VX120...
Después de recibir el archivo de actualización del fabricante y guardarlo sobre el propio VX120 o en un dispositivo al que se puede conectar. (Por ejemplo, descargar el archivo de actualización en una unidad flash USB y luego conecte la unidad flash en el puerto USB de la unidad.)
Página 142
• seleccion Se abre un cuadro de diálogo de selección de archivos • Navegue hasta el archivo de actualización. • Presione OK. Guía del usuario VX120...
9.5 ayuda integrada El manual de ayuda del VX120 se puede acceder directamente desde el software. Para acceder a los archivos de ayuda, haga clic en el icono . Para cerrar los archivos de Ayuda, haga clic en la "X" que se encuentra en la parte superior izquierda de la pantalla.
10. 2 Introducción a la pantalla de configuración La pantalla de configuración le permite acceder a la configuración del VX120 y funciones de mantenimiento del sistema. pantalla de configuración Descripción Los botones de pestañas Seleccione un botón para mostrar la ficha que contiene los valores de configuración para la categoría, o seleccione la pestaña de...
La pestaña General de la pantalla de configuración se divide en tres secciones: Los parámetros regionales: ajustes de fecha, hora e idioma Parámetros del dispositivo: Selección de la pantalla por defecto, y la programación de la frecuencia con la que se deben borrar los datos temporales. Guía del usuario VX120...
Página 146
Parámetros regionales Pantalla predeterminada Seleccione la pantalla que desea utilizar por defecto - la pantalla que se muestra cuando se enciende por primera vez en el VX120, y cuando se selecciona Salir para cerrar la pantalla de resultados. La pantalla por defecto...
Página 147
12 horas: El reloj de 12 horas, con AM y PM para indicar que la mitad del día se pretende 24 horas: El reloj de 24 horas Minutos Muestra los actuales minutos de cada hora. Selecciona el para restablecer el minuto actual. Guía del usuario VX120...
También puede seleccionar cuál de los diagnósticos será la prueba por defecto - el diagnóstico que se seleccionará cuando se abre por primera vez la pantalla Medir. Guía del usuario VX120...
Escriba el nombre del diagnóstico personalizado, o continuar con la opción por defecto. Para configurar la lista de diagnósticos: En la pantalla (no. 1) columna, seleccione la casilla de verificación de cada prueba de diagnóstico que desea tener disponibles en la pantalla de medición Guía del usuario VX120...
Incluye medidas Paqui y Tono Refracción Incluye mediciones de refracción Frente de Incluye Wavefront, aberraciones, y las mediciones de refracción onda Topografía Incluye mediciones de topografía Paqui Incluye medidas Paqui Catarata Incluye Wavefront, Topografía y mediciones Paqui Guía del usuario VX120...
Puede cambiar la configuración de la posición y el número de veces que las pruebas se deben realizar sobre la marcha en la pantalla de medición antes de iniciar una medición. Guía del usuario VX120...
Seleccione la posición por defecto del apoya cabeza y si el apoyo de la barbilla debe ser apropiado para adultos o para niños. Distancia de la lectura Ajuste la distancia de lectura para la medición de cerca, de 30-70cm. Guía del usuario VX120...
El Pupillo mide el tamaño de la pupila con la exposición a condiciones variables de iluminación de acuerdo a intervalos seleccionados de tiempo, para modificar los ajustes de iluminación: Guía del usuario VX120...
Seleccionar para guardar los cambios. 10. 6 Ajuste de resultados La sub- pestaña de refracción y aberración de la pestaña de resultados, contiene los datos de seteo de refracción y aberración para la pantalla de resultados. Guía del usuario VX120...
Los ajustes por defecto para la refracción ocular y Frente de onda. Paso Seleccionar los pasos de indicador de medición. Cilindro Seleccionar convención de cilindro negativo o positivo, o seleccione Automático para definir el signo del cilindro para que coincida con la señal de la esfera equivalente. Guía del usuario VX120...
Página 156
Si ha seleccionado 3/5 para presentación de frente de onda (arriba), elija si las mediciones se deben presentar por defecto en términos de una abertura de la pupila de 3 mm o una abertura de pupila de 5 mm. Guía del usuario VX120...
Página 157
Esta configuración sólo define el valor inicial. Nota: Cuando ANSI o ISO se seleccionan en virtud de mapa, el valor central se ajusta automáticamente a 44.00, y la selección no se puede cambiar. Guía del usuario VX120...
Por ejemplo, si, en virtud de mapa, selecciona ANSI, todos los demás valores de la sección se configuran automáticamente y no se puede cambiar. Topografía, sub-pestaña Guía del usuario VX120...
Página 159
Nota: Puede cambiar manualmente el paso en la pantalla de resultados según sea necesario. Esta configuración sólo define la configuración inicial. Nota: Cuando ANSI está seleccionado en mapa, el paso se ajusta automáticamente a 1,0, y la selección no se puede cambiar. Guía del usuario VX120...
Página 160
Nota: Para garantizar la máxima precisión, si el examinador mueve accidentalmente la cabeza de la VX120 de manera que el ojo del paciente no está centrado en frente de la vista de la cámara, el dispositivo debe reposicionarse para que se re-centre en la parte frontal del ojo.
A continuación, puede seleccionar la corrección a utilizar para el cálculo tonometría. Las fórmulas de corrección se dan a continuación. También es posible elegir una corrección personalizada, en la que el usuario puede insertar los valores de los coeficientes A y B. Guía del usuario VX120...
PIO corregida La corrección personalizada se calcula según esta fórmula IOP corregida. Fórmulas de corrección de tonómetro: Ehlers 1 Fórmula: Corregido IOP = IOP Medido - (CCT-520) x 5/70 CCT es el espesor corneal central en mm Guía del usuario VX120...
Página 163
Ashish A Patwardhan, Mohammad Khan, Susan P Mollan, Paul Haigh La importancia de las mediciones del espesor corneal central y decisiones en las clínicas oftalmológicas generales decisión: un estudio observacional enmascarado BMC Ophthalmology 2008, 8: Dresdner Guía del usuario VX120...
Exportar datos La sub-pestaña Exportar datos de la ficha Exportar contiene parámetros que controlan lo que ocurre al exportar los resultados de las pruebas actuales a un dispositivo de almacenamiento externo o instrumento de optometría. Guía del usuario VX120...
Página 165
EMR y otros equipos, como VX55, un foróptero, y acceso remoto. Los resultados de las pruebas serán transmitidos al dispositivo en el formato seleccionado. El acceso remoto puede acceder a través de la ruta Guía del usuario VX120...
La primera fila define los parámetros para la exportación a dispositivos conectados al puerto USB de la VX120. (Cuando se exporta un archivo a un dispositivo USB, se abre una ventana de Guardar, que permite elegir una carpeta de destino y dar nombre al archivo.)
(como se especifica en la asignación de nombres Información del Paciente) en el formato utilizado por la base de datos VX120. Los resultados de las pruebas y la información del paciente se pueden importar de este archivo a otra base de datos.
Página 168
3. Hacer + E para acceder a Windows Explorer. clic 4. Seleccionar unidad de red. 5. En el cuadro Unidad, seleccione una letra para representar a su nueva unidad de red. Guía del usuario VX120...
Página 169
- impresiones de la impresora incorporada en el VX120. La sección inferior configura la impresión que se realiza mediante una impresora externa conectada al puerto serie RS-232 de la unidad o a uno de sus puertos USB.
Página 170
Incluir el nombre de host aquí, para las muestras de los nombres de host y configuraciones, vaya a # 16, SMTP. Contraseña Escriba su contraseña de correo electrónico en este campo. Puerto Este es un campo que a veces se requiere de acuerdo a sus configuraciones de servidor. Guía del usuario VX120...
La sub-pestaña Acciones automáticas de la pestaña Exportar especifica qué opciones de exportación se realizan automáticamente cuando se completa una medición, y con qué opciones aparecerán en el cuadro de diálogo Exportar. Guía del usuario VX120...
Todas las normas de seguridad en la intranet se pueden aplicar a la VX120. Para seleccionar los datos para su visualización en el sitio de acceso remoto:...
Página 173
Puede tomar unos momentos para que la medición aparezca en el sitio de acceso remoto. Si tiene datos en el VX120 que no están ya en el sitio de acceso remoto, ya sean importados o datos antiguos que no se exportaron después de la medición, usted tiene la opción de exportar con carácter...
Página 174
Cualquier dato ya guardados en el sitio de acceso remoto, permanecerá. Sí Esta opción guardará toda la base de datos en el sitio de acceso remoto, y los nuevos datos, así como los datos previamente existentes. Guía del usuario VX120...
PC, MAC o tableta con cualquier sistema operativo. Para ver acceso remoto en su navegador: • Abra su navegador e ingrese el IP listado en el menú Acceso Remoto. • Se abre la siguiente pantalla. Guía del usuario VX120...
Página 177
Seleccione el nombre del paciente, seleccione la medida que desea cargar y pulse CARGAR. En los casos en que las imágenes no se seleccionan en la configuración, no se guardarán y se mostrarán como SIN DATOS. Salir para volver a la base de datos. Guía del usuario VX120...
Informes El VX120 viene con una función de informes, que le permite ver los resultados de pruebas de su paciente de una manera clara y concisa. Puede elegir el diseño y los datos que se incluirán en un informe de más de 6 plantillas predefinidas, o definir su propia plantilla de informe.
Página 179
Incluye nombre del paciente o identificación, la fecha y hora del examen. Mapa Muestra un mapa de la configuración de preferencias / seleccionado por defecto. Nombre del mapa Nombre del mapa aparece. Refracción Muestra la tabla de datos de la refracción. Guía del usuario VX120...
Informe. Configuración de un Informe El VX120 viene con una opción para definir un informe personalizado. Hay 3 pantallas que se necesitan para configurar al fin de completar la configuración del informe: El título y el logotipo de configuración, la configuración de mapas, y la configuración de tablas de datos.
Página 181
Añadir el nombre de la plantilla. Personalizar Añadir texto aquí para personalizar. Añadir Seleccione Agregar para agregar una nueva plantilla, una vez que se ha seleccionado este botón cambia a Cancelar y puede seleccionarlo para cancelar la plantilla. Guía del usuario VX120...
Página 182
Esta pantalla le permite configurar el diseño y mapas de la plantilla: Pantalla de configuración de mapas Descripción Nombre Muestra el nombre de la nueva plantilla. Detalles de mapa Seleccionar para modificar: el tipo, la selección del ojo, y la escala. Guía del usuario VX120...
Página 183
Con el fin de realizar cambios en cada mapa, primero debe seleccionarlo en la ventana # 3, a continuación, utilizar los menús desplegables en el # 2 para modificar el mapa: Tamaño, mapa, tipo y escala. Sólo se modificará el mapa seleccionado. Guía del usuario VX120...
Página 184
Muestra una vista previa de la plantilla de informe. Lado Seleccionar para elegir cuál de los ojos agregar tabla de datos, derecho o izquierdo. Mapa Seleccionar para elegir diagnóstico que se mostrarán en la tabla de datos: Topo, WF, interna y Paqui, y Tono Guía del usuario VX120...
Página 185
Aunque no se muestran por defecto en los informes, Pupillo imágenes / gráficos y mapas internos se pueden añadir a los informes. Nota: Antes de generar un informe por favor confirmar que se ha seleccionado en el menú de Configuración. Guía del usuario VX120...
Para restaurar los ajustes de fábrica: En la pantalla Configuración, seleccione fábrica. Se le pedirá que confirme si desea restaurar todos los ajustes de fábrica. Seleccione Sí. Los ajustes de fábrica se restauran para todos los valores de configuración. Guía del usuario VX120...
Actualización del software. Guardar archivos de mediciones Almacena la última medición para espiar archivos. Prueba de calibración Topo Seleccionar para probar la calibración del topo. Esta prueba debe ser realizada solo por un técnico autorizado. Guía del usuario VX120...
Página 188
USB o Red. Recuperación Seleccionar recuperar datos desde un USB o de red. Back-up Seleccione este botón para hacer Backup de su base de datos. Eliminación de datos Seleccionar para borrar su base de datos. Guía del usuario VX120...
Puede encontrarse con algunos de los siguientes problemas comunes al trabajar con el VX120. Si lo hace, trate de seguir las propuestas de solución que figuran a continuación. Si el problema persiste y la solución sugerida no remedia, contáctese con un representante de servicio cualificado o con su distribuidor local.
Scheimpflug en la parte superior de los anillos de Plácido. Q: Tengo problemas para conseguir la medición, atrapado en el foco, no hay resultados. ESTAR SEGURO: No coloque o utilice el VX120 a la luz solar directa. Guía del usuario VX120...
Instrucción para conectar el VX120 con VXBOX para transferir los datos a VX55 en una configuración de habitación múltiple. NOTA: el VX120 necesitan conectarse a través de LAN / WIFI de la caja y no RS-232 1. Conectar todos los dispositivos en la VXBOX (adjunto las instrucciones de la caja)
Página 192
2. En el VX120 en configuración, exportación, dispositivo externo elegir VXBOX 3. Después de una medición, el VX120 mostrará un ID 4. Enviado los datos a la exportación -> dispositivo externo 5. Asegúrese en el param.tx la función DisplayExamId = 1 bajo [GENERAL] A continuación, podrá...
Al cargar los datos de importación verá junto a ARK un botón “ID”. Presionarlo e introduzca el ID de la VX120 (mencionados anteriormente) para mostrar la Rx del paciente. 12. Mantenimiento En este capítulo se explica cómo limpiar la unidad VX120 y cómo realizar tareas de mantenimiento de rutina. Guía del usuario VX120...
única parte de la máquina que entra en contacto con el paciente. 12. 2 Sustitución del papel de la impresora La impresora está montada en el lado derecho de la unidad VX120. Si el rollo de papel se ha agotado, la impresora parpadea con el indicador LED.
Poner el dispositivo en la bolsa de plástico: Abrir los protectores de espuma y colocar el dispositivo en el interior. Note que lado va al reposacabezas y de qué lado va a la pantalla respectiva a la protección de espuma. Guía del usuario VX120...
Página 196
Cierre el protector de espuma como se muestra (dos etapas): Guía del usuario VX120...
Página 197
Coloque el protector adicional de la espuma en el centro: Guía del usuario VX120...
Página 198
La caja de accesorios: Accesorios cuadro de ubicación: Guía del usuario VX120...
Página 199
Coloque la caja de cartón en la parte superior del dispositivo y aplicar cinta para cerrar el cuadro. Guía del usuario VX120...
-40 ° C a + 70 ° C higrometría 10% a 95% Especificaciones Asignación de AR y eléctricas Margen de potencia esférica -20D a + 20D para vértice de 12 mm distancia Gama de energía Cilindro 0D a 8D Guía del usuario VX120...
Schiempflug estático Especificaciones tonómetro rango calibrado 7 mmHg - 50 mmHg Exactitud +/- 2 mm / Hg Método Sin contacto, soplo de aire tonometría de aplanación Especificaciones de detección de cataratas Longitud de onda de medición 850nm Guía del usuario VX120...
En una comparación clínica con un tonómetro Goldmann en 231 ojos que cubren el intervalo de 7 - 33 mm de Hg, 95% de las mediciones con el tonómetro VX120 estaban dentro de ± 5 mmHg de las mediciones tonómetro de Goldmann.
En una comparación clínica con un tonómetro Goldmann en 231 ojos que cubren el intervalo de 7 - 33 mm de Hg, 96% de las mediciones con el tonómetro VX120 estaban dentro de ± 5 mmHg de las mediciones tonómetro de Goldmann.
Vida útil del producto: 7 años 1º marcado CE: 2013-12 Emisiones electromagnéticas El VX120 es para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la VX120 debe asegurarse de que se utiliza en un entorno de este tipo. Prueba de Entorno electromagnético - guía...
Página 207
40% UT recomienda que el VX120 alimentación (60% en UT) sea alimentado por una durante 5 IEC 61000- fuente de alimentación ciclos 4-11 ininterrumpida o una batería.
Página 208
RF portátiles y móviles no deben 150 kHz a 80 CEI 610004- utilizarse cerca de cualquier parte megahercio de la VX120, incluyendo cables. La distancia de separación recomendada es calculada a 3 V / m 3 V / m RF radiada partir de la ecuación aplicable a...
Estados Unidos BRIOT EE.UU. 5251 Shiloh Road - Un edificio Cumming, GA 30040 Tel: (800) 292-7468 Soporte técnico experto Operaciones Tecnología Luneau 2, rue Roger Bonnet 27340 Pont de L'Arche Francia Tel: (33) 232 989 132 Guía del usuario VX120...