ES
ADVERTENCIAS:
A.
Advertencia: Tenga en cuenta los riesgos
asociados con chimeneas y otras fuentes
de calor intenso tales como calentadores
eléctricos, estufas a gas, etc. presentes
cerca de la cuna;
B.
Advertencia: No utilice la cuna si alguna
pieza está rota, desgarrada o perdida, y
use solo piezas de repuesto aprobadas
por el fabricante.
C.
Advertencia: No deje nada en la cuna o co-
loque la cuna cerca de otro producto que
pudiera servir como asidero o presentar un
peligro de asfixia o estrangulación como,
por ejemplo: cuerdas, cordeles de corti-
nas/persianas;
D.
Advertencia: No utilice más de un colchón
en la cuna.
IMPORTANTE:
Los lados de la cuna deben quitarse cuando el
niño pueda gatear fuera de la cama.
En aras de la seguridad de su hijo, le recomen-
damos comprobar regularmente que todos los
tornillos y pernos están apretados para que la
cama no se separe. Vuelva a apretar las piezas
si es necesario. Compruebe también que no
hay tornillos flojos u otros objetos pequeños
con los que el niño pueda engancharse o se
pueda tragar.
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Limpie los productos de madera barnizada con
agua tibia jabonosa y un paño húmedo. Utilice
siempre un paño suave y ligeramente húmero
para evitar arañazos. Nunca use productos de
limpieza abrasivos, lejías u objetos afilados para
la limpieza.
COLCHÓN:
El colchón original en 2 partes de Sebra tiene
esquinas redondeadas para que quepa per-
fectamente en la cuna. El colchón puede com-
prarse por separado y su distribuidor Sebra po-
drá ayudarle a encontrar el colchón adecuado
para su cama.
Por la seguridad de su hijo, el grosor del col-
chón no debe superar la marca situada en la
parte interior de uno de los postes de la cuna.
El tamaño mínimo del colchón utilizado en la
cama debe ser de 110 x 68 cm cuando se insta-
la como una cuna. La longitud y el ancho serán
tales que el hueco entre el colchón y los lados
y los extremos no supere los 30 mm.
IT
AVVERTIMENTI:
A.
Attenzione: Prestare attenzione ai rischi
legati alla presenza di fiamme vive ed altre
sorgenti di calore intenso, ad esempio for-
ni elettrici o a gas, nelle vicinanze del letto;
B.
Attenzione: non utilizzare il letto Sebra in
caso di componenti danneggiati, strappati
o mancanti, ed utilizzare solamente com-
ponenti di ricambio approvati da Sebra;
C.
Attenione: non lasciare mai dentro il letto
né posizionare il letto vicino ad oggetti che
il bambino possa usare per arrampicarsi, o
che espongano il bambino al rischio di sof-
focamento o strangolamento, ad es. nastri,
tende, cavi ecc.;
D.
Avvertimento: non usare più di un mate-
rasso nel letto.
IMPORTANTE:
Le sponde devono essere smontate quando
il bambino è in grado di scendere da solo dal
letto.
Per la sicurezza del bambino si consiglia di con-
trollare regolarmente che tutte le viti e i bulloni
siano serrati, in modo che i componenti del let-
to non possano scorrere o muoversi. Serrare se
necessario. Controllare inoltre che non vi siano
viti allentate o altri componenti piccoli a cui il
bimbo possa impigliarsi o che possa inghiottire.
CURA E PULIZIA
Pulire i prodotti di legno verniciato con acqua
tiepida saponata e un panno umido. Usare
sempre un panno morbido per evitare graffi, e
un panno leggermente umido per pulire. Non
usare detersivi abrasivi, sbiancanti od oggetti
appuntiti per la pulizia.
MATERASSO:
Il materasso originale Sebra in due parti ha
angoli arrotondati in modo da adattarsi per-
fettamente al letto. Il materasso può essere
acquistato separatamente. Il vostro rivenditore
Sebra vi aiuterà a trovare il materasso più adat-
to al letto.
La tacca sul lato interno di uno dei montanti
indica lo spessore massimo del materasso da
usare nel letto.
La dimensione minima del materasso usato
nel Lettino Sebra deve essere di 110 x 68 cm,
se utilizzato come culla. La lunghezza e la lar-
ghezza devono essere tali che lo spazio libero
tra il materasso e le sponde non superi 30 mm.
NL
WAARSCHUWINGEN:
A.
Waarschuwing: Wees erop bedacht dat
het gevaarlijk is het bed in de buurt van
open vuur of een andere krachtige warm-
tebron te zetten, zoals een elektrische ka-
chel of gaskachel;
B.
Waarschuwing: Gebruik het bed niet als
een van de onderdelen gebroken of ge-
barsten is of ontbreekt, en gebruik alleen
reserveonderdelen die goedgekeurd zijn
door de fabrikant;
C.
Waarschuwing: Laat nooit spullen ach-
ter in het bed en zet het bed nooit dicht
bij voorwerpen waar het kind op kan
klimmen, of die het kind blootstellen aan
verstikkingsgevaar, zoals touwen, gordijn-
koorden/gordijnen;
D.
Waarschuwing: Gebruik niet meer dan één
matras in het kinderbed.
BELANGRIJK:
Verwijder de zijkanten met spijlen als het kind
zelf uit het bed kan kruipen.
Met het oog op de veiligheid van het kind ra-
den we aan regelmatig te controleren dat alle
schroeven en bouten goed vastzitten, zodat
het bed niet uit elkaar kan schuiven. Draai ze
indien nodig opnieuw aan. Controleer ook dat
er geen losse schroeven en dergelijke zijn waar
het kind achter kan blijven haken of dat het in
kan slikken.
ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN:
Maak gelakte houten producten schoon met
warm water en zeep en een vochtige doek.
Gebruik altijd een zachte doek om krassen te
voorkomen, en neem altijd af met een licht
vochtige doek. Gebruik nooit schurende rei-
nigingsmiddelen, bleekmiddelen of scherpe
voorwerpen voor het schoonmaken.
MATRAS:
De originele, 2-delige Sebra-matras heeft ron-
de hoeken, zodat deze perfect in het bed past.
U kunt de matras er apart bij kopen en uw Se-
bra-verkoper kan u helpen bij het vinden van de
juiste matras voor het bed.
Met het oog op de veiligheid van uw kind mag
de matras nooit boven de indicator die aan de
binnenkant van een van de beddenposten zit
uitkomen.
De minimale grootte van de gebruikte matras in
het Sebra bed moet 110 x 68 cm zijn, wanneer
het geassembleerd wordt als kinderbedje. De
lengte en breedte moeten zodanig zijn dat de
afstand tussen de matras en de zijkanten en
uiteinden niet meer dan 30 mm is.
39
KO
경고:
A.
경 고: 노출된 불꽃이나 침대 근처의 전기 히터
및 가스 오븐과 같은 강한 기타 열원과 관련된
위험에 주의하십시오;
B.
경 고: 파손, 파열 또는 누락된 부품이 있으면
침대를 사용하지 마십시오. 제조사가 승인한
예비 부품만 사용하십시오;
C.
경 고: 침대에는 어떤 물건도 놔두지 말고, 밟고
올라설 수 있거나 질식할 위험이 있는 어떤 제
품(예: 줄, 커튼 코드 등)도 침대 가까이에 두지
마십시오;
D.
경 고: 침대에 매트리스는 하나만 사용하십시
오.
중요:
어린아이가 침대 밖으로 기어 나올 수 있을 때는 침대
의 측면부를 제거해야 합니다.
자녀의 안전을 위해서는 침대가 분해되지 않도록 모든
나사와 볼트의 체결 상태를 주기적으로 확인하는 것이
좋습니다. 필요한 경우 다시 조이십시오. 또한 어린아
이가 걸리거나 삼킬 수 있는 느슨한 나사 및 기타 작은
부품이 있는 지도 확인하십시오.
관리 및 청소:
SEBRA 침대는 보다 깨끗한 실내 환경을 보장하고 어
린아이의 건강을 보호하기 위해 항균, 친환경 및 비독
성 목재용 페인트로 처리됩니다. 주로 의료 분야에서
사용되는 항균 은이온은 미생물의 성장을 억제 및 방
지하고 세균의 확산을 감소시킵니다. 목재용 페인트
는 덴마크 정부 산하 국립백신연구소(STATE SERUM
INSTITUTE)에 따르면 세균 감염의 가장 흔한 원인 중
하나인 대장균 중에서도 엄격한 JIS Z 2801 표준에 따
라 독립적으로 검사됩니다. 24시간 후 관찰하면 처리
되지 않은 제품에 비해 세균의 성장이 99.9% 감소하
는 것이 확인됩니다. 따라서 이 제품의 뛰어난 항균 특
성을 알 수 있습니다.
광택 처리된 목재는 뜨거운 비눗물에 적셔서 짠 천으
로 청소하십시오. 스크래치가 남지 않도록 항상 부드
러운 천을 사용하고 약간 젖은 천으로 닦으십시오. 청
소에 연마제, 표백제 또는 날카로운 물체를 절대 사용
하지 마십시오.
매트리스:
원래 두 부분으로 된 SEBRA 매트리스는 침대에 완벽
하게 맞도록 모서리를 둥글게 가공하였습니다. 매트리
스는 별도로 구입할 수 있으며, SEBRA 판매점이 항
상 침대에 적합한 매트리스를 찾는 데 도움을 드릴 것
입니다.
침대 기둥 중 한 개의 안쪽에 있는 표시는 침대에 사용
될 매트리스의 최대 두께를 나타냅니다.
아기용 침대로 조립할 때 침대에 사용되는 매트리스의
최소 크기는 110 X 68CM가 되어야 합니다. 길이와 폭
은 매트리스와 측면부 및 말단부 사이의 틈이 30MM
를 초과하지 않는 크기여야 합니다.