Ocultar thumbs Ver también para TBP 500:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

ATTENTION - RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS
1.
Il est dangereux de travailler à proximité de batteries à l'acide. Les batteries peuvent produire
des gaz explosifs pendant leur fonctionnement normal. Pour cette raison, il est extrêmement impor-
tant de lire ces instructions avec soin, à chaque fois que vous êtes sur le point d'utiliser cet outil.
2.
Pour réduire le risque d'explosion de la batterie, veuillez respecter ces instructions et celles
publiées par le fabricant de batterie et le fabricant de tout équipement que vous avez l'intention
d'utiliser à proximité des batteries. Respectez les avertissements que vous trouverez sur ces articles.
Important : Ce testeur est équipé d'un buzzer sonore qui se déclenchera après 15 secondes de test.
Dès que la sonnerie retentit, il faut rapidement lire les résultats affichés sur le voltmètre et immédiatement remettre à
zéro l'aiguille »DC-AMPS »en dévissant de plusieurs tours vers « off » le bouton central.
Testeur de batterie
Voltmètre
TEST DE LA BATTERIE
La batterie doit être testée lorsqu'elle est au « repos ».
Si sa tension est >12.6V ou si elle a été utilisée moins de 15 minutes avant le test, il convient de la ramener à sa
tension « repos ».
2 possibilités :
-
Allumer les phares du véhicule pendant 5 secondes.
-
Utiliser TBP 500 à 150 A pendant 15 secondes (échelle noire du voltmètre « DC-AMPS »)
Laisser ensuite la batterie au repos pendant 10 minutes pour qu'elle se stabilise.
TEST DE TENSION
- Tourner le bouton de TBP 500 de plusieurs tours vers la gauche « OFF » jusqu'à ce que l'aiguille du voltmètre « DC-
AMPS » soit à 0.
- Mettre la pince rouge au + de la batterie
- Mettre la pince noire au – de la batterie
Si l'aiguille du voltmètre (DC Volts) affiche moins de 12.4V, la batterie doit être rechargée et retestée. Si, après le
nouveau test, la batterie est < 12.4 V, il faut la remplacer.
TEST DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE
La batterie doit être au moins chargée à 75% avant le test.
1- Tourner le bouton de TBP 500 de plusieurs tours vers la gauche « OFF » pour amener l'aiguille « DC-Amps » à 0.
2- Connecter la pince rouge au (+) de la batterie et pince noire au (-).
3- Tourner le bouton de TBP 500 vers la droite pour que l'aiguille DC-Amps affiche sur l'échelle verte les Amp/heures
indiqués par la batterie. A défaut des Amp/ heures, il est possible d'afficher sur l'échelle bleue l'intensité de démar-
rage CCA mentionnée sur la batterie.
TBP 500 fournira alors un courant de décharge (Amps) à la batterie, lisible sur l'échelle noire.
4- Maintenir ce courant pendant 15 secondes. Une sonnerie retentira.
5- Lire sur le vumètre de droite « DC-Volts « la tension et repérer le positionnement de l'aiguille sur l'échelle « Batte-
rie test » puis dévisser immédiatement de plusieurs tours le bouton central pour remettre l'aiguille « DC-Amps » à 0.
6- La batterie est mauvaise si l'aiguille est dans la zone rouge « REPLACE ». La batterie est bonne si l'aiguille est dans
la zone verte « OK ».
Remarque : TBP 500 produit de la chaleur en utilisation. Attendre 15 minutes entre les tests pour qu'il refroidisse.
TEST DU CIRCUIT DE CHARGE
1- Connecter le TBP 500 comme pour le test de l'état de la batterie.
2- Démarrer le moteur du véhicule pour qu'il atteigne sa température normale de fonctionnement.
3- Faire tourner le moteur entre 1200 et 1500 tours.
4- Lire les résultats sur l'échelle « ALT&REG.TEST » du vumètre de droite.
12 V - 160 Ah max
0 à 16V
TBP 500
FR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tool it TBP 500

  • Página 1 Laisser ensuite la batterie au repos pendant 10 minutes pour qu’elle se stabilise. TEST DE TENSION - Tourner le bouton de TBP 500 de plusieurs tours vers la gauche « OFF » jusqu’à ce que l’aiguille du voltmètre « DC- AMPS » soit à 0.
  • Página 2: Conditions De Garantie

    TBP 500 Si l’aiguille est dans la partie rouge « LOW », il ya un problème dans le circuit de charge. Si l’aiguille est dans la partie rouge « HI », le circuit de charge vraisemblablement provoque une surcharge de la bat- terie.
  • Página 3: Warning - Risk Of Explosive Gases

    Then leave the battery at rest during 10 minutes so that it is stabilized. TEST OF TENSION - Turn the button of TBP 500 to several turns towards the left « OFF » until the needle of monitor « DC-AMPS » is to - Put the red clamp at (+) of the battery - Put the black clamp at (-) of the battery If the needle of the voltmeter (monitor DC Volts) shows less that 12.4V, the battery must be reloaded and retested.
  • Página 4 TBP 500 TEST OF THE LOAD CIRCUIT 1. Connect the TBP 500 as for the test of the battery’s state. 2. Start the engine of the car so that it reaches its normal temperature of operation. 3. Make turn the engine between 1200 and 1500 turns.
  • Página 5 TEST DES BATTERIEZUSTANDES Die Batterie muss vor dem Test mindestens zu 75% aufgeladen sein: 1 – Drehen Sie den Knopf des TBP 500 mehrmals nach links („Off“), damit die Nadel des Voltmeters „D.C.AMPS“ auf 0 steht. 2 – Verbinden Sie die rote Klemme mi dem Pluspol und die schwarze Klemme mit dem Minuspol der Batterie.
  • Página 6 TBP 500 TEST DES STROMKREISES DER LICHTMASCHINE 1 - Verbinden Sie das TBP 500 sowie beim Test des Batteriezustands. 2 - Starten Sie den Motor, um eine normale Betriebstemperatur zu erreichen. 3 - Den Motor auf eine Drehleistung von 1200 bis 1500 bringen.
  • Página 7: Advertencia - Peligro De Gases Explosivos

    La batería deber estar cargada al menos al 75% antes del test. 1- Girar el mando de TBP 500 varias vueltas hacia la izquierda « OFF » para que la aguja del medidor « DC-Amps » se sitúe a 0.
  • Página 8: Test Del Circuito 12V Arrancador Autonomo

    TBP 500 TEST DEL CIRCUITO DE CARGA 1- Conectar el TBP 500 como para el test de batería. 2- Arrancar el motor del vehículo hasta que alcance la temperatura normal de funcionamiento. 3- Hacer girar el motor entre 1200 y 1500 vueltas.
  • Página 9 La batteria deve essere carica almeno al 75% prima del test. 1- Girare più volte il pomello del TBP 500 verso sinistra “OFF” per portare l’ago sullo schermo “ DC-Amps” a 0. 2- Connettere il morsetto rosso al polo (+) della batterria e il morsetto nero al polo (-).
  • Página 10 TBP 500 TEST DEL CIRCUITO D’AVVIAMENTO 12V Questo fa sapere se c’è una corrente d’avviamento eccessiva per l’accensione e in grado di ridurre la durata di vita della batteria. Per fare ciò, la batteria deve essere in temperatura. 1. Il morsetto rosso è sul polo (+) della batteria; il morsetto nero e sul polo (-).
  • Página 11: Waarschuwing - Risico Van Explosief Gas

    Voor de aanvang van de test moet de accu voor minimaal 75% opgeladen zijn. 1- Draai de knop van de TBP 500 meerdere slagen naar links / « OFF » om de naald van de « DC-Amps » meter op 0 te zetten.
  • Página 12 TBP 500 TESTEN VAN HET LAADCIRCUIT 1- Koppel de TBP 500 aan, zoals voor het testen van de staat van de accu. 2 - Start de motor van het voertuig zodat deze z’n gebruikelijke bedrijfstemperatuur bereikt. 3- Laat de motor draaien tussen 1200 en 1500 toeren.

Tabla de contenido