Página 2
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT ! CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ¡IMPORTANTE! CONSERVAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS IMPORTANTE! GUARDE PARA FUTURA REFERÊNCIA ВАЖНО! СОХРАНИТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
Página 3
ÖNEMLİ! DAHA SONRA BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE مهم! ي ُ رجى االحتفاظ بهذا الدليل للرجوع إليه ً مستقب ال...
Página 4
USE LIMITATIONS Restrictions d’utilisation / Restricciones de uso / Limitações de Uso / Ограничения использования / Kullanım kısıtlamaları / Limitazioni d’uso / Einschränkungen der Nutzung / Gebruiksbeperkingen / حدود االستخدام Discontinue use when the child reaches a weight of 60lbs (27kg). Cessez d’utiliser la chaise haute dès que l’enfant atteint un poids de 27 kg.
Página 5
PARTS Pièces / Piezas / Peças / Parçalar / Детали / Parti / Einzelteile / Onderdelen / األجزاء...
Página 11
TO USE Utilisation / Uso / Utilização / Использование / Kullanım / Utilizzo / Verwendung / Gebruik / لالستخدام...
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE / ÍNDICE / СОДЕРЖАНИЕ / İÇİNDEKİLER / SOMMARIO / INHALTSVERZEICHNIS / INHOUDSOPGAVE / جدول المحتويات ENGLISH ..................18-23 FRANÇAIS ..................24-29 FRANÇAIS (EU) ................30-35 ESPAÑOL ..................36-41 ESPAÑOL (EU) ................42-47 PORTUGUÊS ...................
Página 18
Troubleshooting & Frequently Asked Questions Problem Solution I cannot remove the tray. Make sure that the button under the tray is depressed. Slide the entire release handle toward the front of the tray and lift. I cannot remove the foam insert. Pull each of the restraint straps and buckles (two shoulder, two waist, and lower buckle) through the foam insert...
ENGLISH Care For your child’s continued safety, periodically inspect the product to make sure that all connections are secure, that they do not show signs of wear or abuse, and that they are not damaged or broken. Cleaning your 4moms high chair ®...
Página 20
WARNING: Prevent serious injury or death from falls or sliding out. Read all instructions before assembly and use of the high chair. Adult assembly required. Do not use this high chair if it is damaged or broken. Keep small parts away from children.
Página 21
ENGLISH Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires in the vicinity of the high chair. Do not microwave the bowl. Bowl contains metal. STRANGULATION HAZARD: Do not place highchair in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, etc.
Página 22
For U.S. & Canada Customers Only Registration 4moms does extensive testing above and beyond that required by ® law. However, if through some unforeseen circumstance we need to issue a recall, we ask that you please register your high chair. We have two easy ways to register: either fill out the enclosed registration card or register online at www.4moms.com/product_registrations/new Warranty...
Página 23
ENGLISH property damage incurred as a result of improper use or unauthorized modification of the high chair. For International Customers All 4moms products are covered by a warranty of at least twelve ® (12) months. The warranty may vary by country and is subject to the conditions set forth in the country of original purchase, in order to comply with applicable law.
Página 24
Dépannage et Foire aux questions Problème Solution Je ne peux pas retirer le plateau. Assurez-vous d’appuyer sur le bouton situé sous le plateau. Glissez la poignée de dégagement entièrement vers l’avant du plateau, puis soulevez. Je ne peux pas retirer la garniture en Passez chacune des boucles et mousse.
FRANÇAIS Entretien Pour la sécurité constante de votre enfant, inspectez le produit régulièrement afin de vous assurer que tous les liens sont solidement fixés, qu’ils ne montrent aucun signe d’usure ou de détérioration et qu’ils ne sont pas endommagés ou brisés. Nettoyage de votre chaise haute 4moms ®...
Página 26
AVERTISSEMENT : Évitez les blessures graves ou le décès causés par les chutes ou les glissements. Lisez toutes les instructions avant d’assembler et d’utiliser la chaise haute. L’assemblage doit être réalisé par un adulte. N’utilisez pas cette chaise haute si elle est endommagée ou brisée.
Página 27
FRANÇAIS Soyez conscient des risques associés aux feux en plein air et à d’autres sources de forte chaleur, telles que les feux électriques et au gaz, qui se trouvent à proximité de la chaise haute. Ne placez pas le bol au four à micro-ondes. Le bol contient du métal.
Página 28
Pour les clients des États-Unis et du Canada seulement Enregistrement 4moms soumet ses produits à des essais approfondis, au-delà de ® ceux exigés par la loi. Nous vous prions cependant d’enregistrer votre chaise haute au cas où, pour des raisons imprévues, nous devrions effectuer un rappel.
Página 29
FRANÇAIS l’abus, l’altération,dommage causé ou accidentel, l’usure normale, l’implication dans un accident, et/ou défaut de se conformer aux instructions d’assemblage, d’entretien et d’utilisation. 4moms n’assume ® aucune responsabilité pour les blessures personnelles ou dommages à une propriété encourus en raison d’une utilisation incorrecte ou d’une modification non autorisée de la chaise haute.
Página 30
Résolution des problèmes et questions fréquemment posées Problème Solution Je n’arrive pas à enlever la tablette. Assurez-vous d’avoir enfoncé le bouton prévu sous la tablette. Faites glisser la poignée de déverrouillage vers l’avant de la tablette, puis soulevez la tablette. Je n’arrive pas à...
FRANÇAIS (EU) Entretien Pour préserver la sécurité de votre enfant, inspectez régulièrement le produit pour vous assurer que toutes les fixations sont bien en place, qu’elles ne présentent pas de signes d’usure et qu’elles ne sont ni endommagées, ni brisées. Nettoyage de votre chaise haute 4moms ®...
Página 32
AVERTISSEMENT : Évitez les blessures graves ou le décès à la suite de chutes ou de glissements Lisez toutes les instructions avant de monter et d’utiliser la chaise haute. Le montage doit être effectué par un adulte. N’utilisez pas cette chaise haute si elle est endommagée ou cassée.
Página 33
FRANÇAIS (EU) Prenez garde à ne pas placer la chaise haute à proximité d’une flamme libre ou d’une autre source de chaleur (comme un chauffage électrique ou un chauffage à gaz). Ne passez pas le bol au micro-ondes. Le bol contient du métal.
Página 34
Pour les clients internationaux Tous les produits 4moms sont couverts par une garantie d’une durée ® minimum de douze (12) mois. La garantie peut varier d’un pays à l’autre et est soumise aux conditions prévues dans le pays d’origine de l’achat, afin de se conformer aux lois applicables. Dans les limites autorisées par la loi, la garantie est valide uniquement dans le pays d’origine de l’achat et s’applique aux nouveaux produits achetés auprès d’un distributeur ou d’un revendeur agréé...
Página 36
Solución de problemas y preguntas más frecuentes Problema Solución No puedo retirar la bandeja. Asegúrate de que el botón bajo la bandeja no esté oprimido. Desliza el asa de liberación hacia el frente de la bandeja y jala hacia arriba. No puedo retirar el relleno de Inserta cada una de las tiras de espuma.
ESPAÑOL Mantenimiento Para la seguridad permanente de tu hijo, inspecciona periódicamente el producto para asegurarte de que todas las conexiones están bien sujetas, que no muestran signos de desgaste o mal uso y que no están dañadas ni rotas. Limpieza de la silla periquera de 4moms ®...
Página 38
ADVERTENCIA: Evita lesiones graves o la muerte a consecuencia de caídas o deslizamientos fuera de la silla. Lee todas las instrucciones antes de montar y usar la silla periquera. Requiere montaje por parte de un adulto. No utilices la silla periquera si está descompuesta o rota. Mantén las piezas pequeñas alejadas de los niños.
Página 39
ESPAÑOL Sé consciente del riesgo de una llama directa y otras fuentes de calor fuerte como, por ejemplo, calefactores eléctricos, estufas de gas, etc., en un área cercana a la silla periquera. No metas en el microondas el tazón, ya que contiene metal. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: No coloques la silla periquera en lugares donde haya cables...
Página 40
Solo para clientes en los EE. UU. y Canadá Registro 4moms realiza numerosas pruebas que van más allá de lo que ® exige la ley. Sin embargo, si por alguna circunstancia imprevista necesitáramos retirar el producto del mercado, le pedimos que registre su silla periquera.
Página 41
ESPAÑOL inadecuado, abuso, alteración, daño voluntario, daño accidental, desgaste normal, participación en un accidente o incumplimiento de las instrucciones de montaje, mantenimiento y uso. 4moms no se hace ® responsable por ningún daño personal ni daño a la propiedad que ocurra debido al uso inadecuado o a una modificación no autorizada de la silla periquera.
Página 42
Resolución de problemas y preguntas frecuentes Problema Solución No puedo quitar la bandeja. Asegúrese de presionar el botón debajo de la bandeja. Deslice todo el mango de extracción hacia el frente de la bandeja y levántelo. No puedo quitar la gomaespuma Tire de cada una de las correas y protectora.
ESPAÑOL (EU) Cuidado Para la seguridad continua de su hijo, examine el producto con regularidad para asegurarse de que todas las conexiones estén bien sujetas, no muestren signos de desgaste ni uso indebido y no estén dañadas ni rotas. Limpieza de la trona 4moms ®...
Página 44
ADVERTENCIA: Evite lesiones graves o incluso la muerte como consecuencia de caídas y deslizamientos. Lea todas las instrucciones antes del montaje y el uso de la trona. Se requiere un montaje llevado a cabo por adultos. No use esta trona si está dañada o rota. Siempre mantenga las piezas pequeñas lejos de los niños.
Página 45
ESPAÑOL (EU) Tenga en cuenta el riesgo que provocan las hogueras y otras fuentes de mucho calor, como estufas eléctricas u otras estufas a gas cerca de la trona. No caliente el bol en el microondas. El bol contiene metal. PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: No ubique la trona cerca de ningún lugar que haya...
Página 46
Para clientes internacionales Todos los productos 4moms están cubiertos por una garantía de al ® menos doce (12) meses. La garantía puede variar de acuerdo al país y está sujeta a las condiciones establecidas en el país de la compra original, a fin de cumplir con la ley aplicable.
Página 48
Solução de problemas e perguntas frequentes Problema Solução Não consigo remover a bandeja. Certifique-se de que o botão sob a bandeja esteja pressionado. Deslize a alça de liberação inteira para a frente da bandeja e levante. Não consigo remover o enchimento Puxe cada uma das tiras de retenção de espuma.
PORTUGUÊS Cuidados Para a segurança contínua do seu filho, inspecione o produto periodicamente para garantir que todas as conexões estejam firmes, não mostrem sinais de desgaste ou mau uso e não estejam danificadas ou quebradas. Limpeza da sua cadeira alta 4moms ®...
Página 50
ATENÇÃO: Evite ferimentos graves ou morte devido a quedas ou escorregamentos. Leia todas as instruções antes de montar e usar a cadeira alta. A montagem deve ser feita por adultos. Não use esta cadeira alta se ela estiver danificada ou quebrada. Mantenha as peças pequenas longe do alcance de crianças.
Página 51
PORTUGUÊS Fique atento ao risco de uma lareira e outras fontes de calor intenso, como lareiras elétricas, lareiras a gás etc., nas proximidades da cadeira alta. Não coloque tigela no microondas. O tigela contém metal. RISCO DE ESTRANGULAMENTO: Não coloque a cadeira alta em lugares que tenham cordas, como cordas de persianas, cortinas, etc.
Página 52
Para clientes internacionais Todos os produtos da 4moms têm garantia de pelo menos 12 (doze) ® meses. A garantia pode variar conforme o país e está sujeita às condições estabelecidas no país da aquisição original, a fim de cumprir com a lei aplicável. Quando permitido por lei, a garantia é válida somente no país da aquisição original, e para os novos produtos adquiridos de um varejista ou distribuidor autorizado da 4moms .
Página 54
Resolução de problemas e perguntas frequentes Problema Solução Não consigo retirar o tabuleiro. Certifique-se de que pressiona o botão na parte inferior do tabuleiro. Faça deslizar a totalidade da pega de libertação para a parte dianteira do tabuleiro e levante. Não consigo retirar a espuma.
PORTUGUÊS (EU) Cuidados Para a segurança continuada da sua criança, inspecione periodicamente o produto para se certificar de que todas as ligações estão devidamente apertadas, que não apresentam sinais de desgaste ou utilização incorreta e que não estão danificadas nem partidas.
Página 56
ADVERTÊNCIA: Evite lesões graves ou morte devidas a quedas ou por escorregar para fora. Leia todas as instruções antes de proceder à montagem e utilização da cadeira alta. A montagem deve ser efetuada por um adulto. Não utilize esta cadeira alta se estiver danificada ou partida.
Página 57
PORTUGUÊS (EU) Tenha cuidado com o risco de fogos desprotegidos e de outras fontes de calor forte, tais como o fogo de um bar elétrico ou um fogão de gás, na vizinhança da cadeira alta. Não utilize a taça no micro-ondas. A taça contém metal. RISCO DE ESTRANGULAMENTO: Não coloque a cadeira alta em qualquer local onde...
Página 58
Para Clientes Internacionais Todos os produtos 4moms estão cobertos por uma garantia de, pelo ® menos, doze (12) meses. A garantia poderá variar em função do país e está sujeita às condições indicadas no país da compra original, para cumprimento da legislação em vigor. Nos casos em que seja permitido por lei, a garantia apenas é...
Página 60
Устранение неисправностей и часто задаваемые вопросы Проблема Решение Не удается снять столик. Убедитесь в том, что кнопка под столиком нажата. Полностью передвиньте фиксирующую ручку к передней части столика и поднимите. Не удается снять поролоновую По отдельности вытяните все вставку. фиксирующие ремни и пряжки (две...
РУССКИЙ Уход В целях постоянной безопасности ребенка время от времени осматривайте изделие, чтобы убедиться в том, что все соединительные элементы надежно закреплены и не имеют признаков износа, неправильного использования, не повреждены и не сломаны. Чистка высокого стульчика 4moms ® • Все детали высокого стульчика можно протирать теплой водой и...
Página 62
ВНИМАНИЕ! Следите за тем, чтобы избежать серьезных травм или смерти в результате падений или выскальзывания. Прочтите все инструкции перед сборкой и использованием высокого стульчика. Сборка должна осуществляться взрослыми. Не используйте высокий стульчик, если он поврежден или сломан. Храните мелкие детали в недоступном для...
Página 63
РУССКИЙ Помните об опасности открытого огня и других источников высокой температуры, например электрических и газовых нагревателей, находящихся рядом с высоким стульчиком. Не ставьте мисочку в микроволновую печь. Мисочка содержит металл. ОПАСНОСТЬ УДУШЕНИЯ Не размещайте высокий стульчик рядом с объектами со шнурами, например...
Página 64
Дополнительная информация для покупателей за пределами США На все изделия производства компании 4moms действует гарантия ® не менее двенадцати (12) месяцев. Гарантия может отличаться в зависимости от страны и является предметом выполнения условий, оговоренных в стране, где осуществлялась первоначальная покупка, с целью соблюдения соответствующего закона. Если это разрешено...
Página 66
Sorun Giderme ve Sıkça sorulan sorular Sorun Çözüm Sehpayi çıkartamıyorum. Sehpanın altındaki düğmenin basılı olduğundan emin olun. Bırakma kolunun tamamını sehpanın önüne doğru kaydırın ve kaldırın. Köpük dolgusunu çıkartamıyorum. Baskı şeritlerinin ve tokalarının her birini (iki omuz, iki bel ve aşağıdaki toka) köpük dolgusunda tek tek çekin.
TÜRKÇE Bakım Çocuğunuzun güvenliği için ürünü periyodik olarak kontrol ederek tüm bağlantıların sıkıca sabitlenmiş olduğundan, yıpranma veya bozulma belirtisi göstermediğinden ve hasarlı veya kırık olmadığından emin olun. 4moms yüksek sandalyenizi temizlemek ® • Yüksek sandalyenin tüm parçaları ılık su ve az sabunla silinebilir. •...
Página 68
UYARI: Ciddi yaralanma veya ölüme neden olabilecek düşme veya kaymadan kaçının. Yüksek sandalyeyi monte etmeden ve kullanmadan önce tüm talimatları okuyun. Yetişkin birinin monte etmesi gereklidir. Hasarlı veya kırıksa bu yüksek sandalyeyi kullanmayın. Küçük parçaları çocuklardan uzak yerde tutun. Hasar veya sorun olması durumunda, kullanımınızı durdurun ve 4moms Müşteri Desteği ile iletişime geçin.
Página 69
TÜRKÇE Yüksek sandalyenin civarında bulunabilecek açık alev veya elektrikli ısıtıcı, gazlı ısıtıcı vb. gibi diğer güçlü ısı kaynaklarından doğabilecek risklere dikkat edin. Kabı mikrodalgada ısıtmayın. Atıştırma bardağı öğünü içerir. BOĞULMA TEHLİKESİ: Yüksek sandalyeyi panjur ipleri, perdeler, vb. gibi kabloların bulunduğu bir konuma yerleştirmeyin. UYARI: Bu ürün elektronik tıbbi implant cihazlarla karışabilecek mıknatıslar içerir ve bu cihazları...
Página 70
Uluslararası Müşteriler İçin Tüm 4moms ürünleri en az on iki (12) aylık bir garanti kapsamındadır. ® Garanti, ülkeden ülkeye farklılık gösterebilir ve geçerli hukuka uygunluk sağlamak amacıyla ürünün asıl satın alındığı ülkede geçerli koşullara tabidir. Yasaların izin verdiği durumlarda garanti yalnızca ürünün asıl satın alındığı...
Página 72
Risoluzione dei problemi e domande frequenti Problema Soluzione Non riesco a rimuovere il vassoio. Assicurarsi che il pulsante sotto il vassoio sia premuto. Far scorrere tutta l'impugnatura di rilascio verso la parte anteriore del vassoio e sollevare. Non riesco a rimuovere l'inserto in Tirare ogni cinghia di contenimento e schiuma.
ITALIANO Manutenzione Per la sicurezza del bambino, ispezionare periodicamente il prodotto per accertarsi che tutti i collegamenti siano ben saldi, che non mostrino segni di usura o manomissione e che non siano danneggiati o rotti. Pulizia del seggiolone 4moms ® •...
Página 74
AVVERTENZA: Evitare cadute o scivolamenti che potrebbero causare serie lesioni o morte. Leggere tutte le istruzioni prima del montaggio e dell'utilizzo del seggiolone. Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Non utilizzare questo seggiolone se risulta danneggiato o rotto. Tenere i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini.
Página 75
ITALIANO Prestare attenzione al rischio di fiamme libere o ad altre sorgenti di forte calore, ad esempio stufette elettriche o stufe a gas, in prossimità del seggiolone. Non inserire la coppetta nel microonde poiché contiene materiale metallico. PERICOLO DI STRANGOLAMENTO: Non posizionare il seggiolone in qualsiasi posto nelle cui vicinanze si trovino corde, come quelle per tapparelle, tende, ecc.
Página 76
Per clienti internazionali Tutti i prodotti 4moms sono coperti da una garanzia di almeno dodici ® (12) mesi. La garanzia può variare da un Paese all'altro ed è soggetta alle condizioni stabilite nel Paese in cui è avvenuto l'acquisto originale, per garantire la conformità...
Página 78
Fehlerbehebung und häufig gestellte Fragen Problem Lösung Ich kann das Tablett nicht entfernen. Prüfen Sie, ob der Knopf unter dem Tablett eingedrückt wurde. Schieben Sie den gesamten Auslösegriff in Richtung Vorderseite des Tabletts und heben Sie es an. Ich kann die Schaumstoffeinlage nicht Stecken Sie alle Haltegurte und entfernen.
DEUTSCH Pflege Überprüfen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes in regelmäßigen Abständen das Produkt, um sicherzustellen, dass alle Verbindungen sicher hergestellt werden können und dass die Verbindungsteile keine Anzeichen von Abnutzung oder unsachgemäßen Gebrauch aufweisen und nicht beschädigt oder defekt sind. Reinigung Ihres 4moms -Hochstuhls ®...
Página 80
WARNUNG: Das Kind muss so gesichert sein, dass es nicht herausfallen oder -rutschen kann, um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden. Lesen Sie vor Aufbau und Verwendung des Hochstuhls die vollständige Anleitung sorgfältig durch. Der Zusammenbau des Hochstuhls darf nur von Erwachsenen vorgenommen werden.
Página 81
DEUTSCH Beachten Sie, dass ein offenes Feuer und andere starke Hitzequellen, wie z. B. Heizstrahler oder Gasöfen, in der Nähe des Hochstuhls eine Gefahr darstellen. Verwenden Sie die Schüssel nicht in der Mikrowelle. Die Schüssel enthält Metall. STRANGULATIONSGEFAHR: Stellen Sie den Hochstuhl nicht dort auf, wo sich Schnüre und Kordeln, wie z.
Página 82
Für Kunden außerhalb der USA/Kanadas Für alle 4moms -Produkte gilt eine Garantie von mindestens zwölf (12) ® Monaten. Die Garantie kann in einzelnen Ländern abweichen und richtet sich nach den im Land des ursprünglichen Erwerbs festgelegten Bedingungen, um dem jeweils geltenden Recht zu entsprechen. Wo gesetzlich zulässig, gilt die Garantie nur im Land des ursprünglichen Erwerbs und für neue Produkte, die bei einem autorisierten 4moms ®...
Página 84
Probleemoplossing & veelgestelde vragen Probleem Oplossing Ik kan het blad niet verwijderen. Zorg ervoor dat de knop onder het blad ingedrukt is. Schuif de hele ontgrendelhendel naar de voorkant van het blad en til het blad op. Ik kan de schuiminleg niet verwijderen. Trek elk van de veiligheidsriemen en -gespen (twee schoudergespen, twee taillegespen en lage gesp) afzonderlijk...
NEDERLANDS Onderhoud Om de veiligheid van uw kind te allen tijde te garanderen, dient u het product regelmatig te controleren om ervoor te zorgen dat alle aansluitingen stevig vastzitten, dat ze geen tekenen van slijtage of verkeerd gebruik vertonen en dat ze niet beschadigd of kapot zijn. Uw 4moms -kinderstoel schoonmaken ®...
Página 86
WAARSCHUWING: Voorkom ernstig of dodelijk letsel door vallen of wegglijden. Lees alle instructies voordat u de kinderstoel monteert en gebruikt. Deze kinderstoel dient door een volwassene gemonteerd te worden. Gebruik deze kinderstoel niet indien hij beschadigd of kapot is. Houd kleine onderdelen uit de buurt van kinderen.
Página 87
NEDERLANDS Zorg dat u zich bewust bent van de risico’s van open vuur en andere hittebronnen, zoals elektrische haarden, gaskachels etc. in de buurt van de kinderstoel. Doe het bakje niet in de magnetron. Het bakje bevat metaal. GEVAAR VOOR VERWURGING: Plaats de kinderstoel nooit op een plaats waar zich koorden bevinden, zoals de touwtjes van rolgordijnen,...
Página 88
Voor internationale klanten Alle 4moms -producten zijn ten minste twaalf (12) maanden gedekt ® door garantie. De garantie kan van land tot land verschillen en is onderhevig aan de bepalingen die in het land van de originele aankoop van kracht zijn, om te voldoen aan de toepasselijke wetgeving.
Página 90
حل المشاكل واألسئلة الشائعة الحل المشكلة ي ُ رجى التأكد من الضغط على الزر أسفل الصينية. يتم سحب .ال أستطيع فك الصينية .مقبض التحرير بأكمله تجاه مقدمة الصينية ورفعه .ال أستطيع فك قطعة الفوم اسحب كل واحد من أشرطة وأبازيم االحتجاز )اثنين للكتفين،...
العربية العناية لضمان السالمة المتواصلة لطفلك، ي ُرجى فحص المنتج بشكل دوري للتأكد من إحكام تثبيت جميع الوصالت ،)اإلبزيم، ووصلة السيقان الخلفية، ومزالج الصينية(، وعدم ظهور عالمات اهتراء/تآكل أو سوء استخدام عليها .وعدم تلفها أو انكسارها 4moms ® تنظيف المقعد العالي من .يمكن...
Página 92
:تحذير الوقاية من حدوث إصابات خطيرة أو الوفاة بسبب الوقوع أو .االنزالق ي ُرجى قراءة جميع اإلرشادات قبل تجميع المقعد العالي واستخدامه. يلزم التجميع بمعرفة شخص بالغ. يجب عدم استخدام هذا المقعد العالي في حالة تلفه أو انكساره. ي ُرجى االحتفاظ .باألجزاء...
Página 93
العربية :تجنب خطر االختناق ،يجب عدم وضع المقعد العالي في أي مكان به أسالك، مثل أسالك أنظمة تعتيم النوافذ .والستائر، إلخ :تحذير يحتوي هذا المنتج على أحجار مغناطيس قد تتداخل مع األجهزة الطبية اإللكترونية .المزروعة، وهو غير مخصص لالستخدام بمعرفة األطفال المزورع لهم تلك األجهزة ينبغي...
Página 94
للعمالء الدوليين 4 ضمان ال تقل مدته عن اثني عشر )21( شهرً ا. وقد يختلف الضمان حسبmoms يغطي جميع منتجات ® البلد، كما أنه يخضع للشروط المنصوص عليها في بلد عملية الشراء األصلية، وذلك من أجل االمتثال للقانون المعمول به. وحيثما يسمح القانون بذلك، فال يسري الضمان إال في بلد عملية الشراء األصلية وعلى المنتجات 4.
Página 96
US and International Patents and Pending Patents Patent Information Available at www.4moms.com/patents 4moms is a registered or pending trademark in the United States and other jurisdictions owned by Thorley Industries LLC, d.b.a. 4moms. ASTM F404-14 EN14988:2006 + A1:2012 Model: 1036 Global Booklet 4009821-2...