Página 5
MODELLI MODELS MODELLE Kit colonna+tettuccio MODELOS MOD LES MODELLI ATTENZIONE: PREDISPOSIZIONI PER L’INSTALLAZIONE. Vedi scheda tecnica del prodotto, www.glass1989.it ATTENTION: INSTALLATION PREPARATIONS. See the technical sheet of the product, www.glass1989.it ACHTUNG: EINBAUVORBEREITUNGEN. Siehe technisches Datenblatt des Produktes unter www.glass1989.it ATENCIÓN: PREPARACIONES PARA LA INSTALACIÓN.
ITALIANO PREMESSA SIMBOLOGIA ADOTTATA NEL MANUALE SIMBOLOGIA CONVENZIONALE E SUA DEFINIZIONE. ATTENZIONE PERICOLO GENERICO. ATTENZIONE. Non utilizzare silicone acetico. NOTA. ATTENZIONE. AVVERTENZE. INSTALLATORE IDRAULICO. Non rimuovere l’adesivo dal prodotto! Fig.A ATTENZIONE OPTIONAL ATTENZIONE. MATERIALE DI CONSUMO Leggere attentamente il manuale in ogni sua parte prima di utilizzare il prodotto.
VITARE IMPORTANTE: Sciac uare bene con abbondante ac ua per eliminare de nitivamente i residui. ANOMALIE E RIMEDI Tutte le misure indicate sono espresse in mm. PREDISPOSIZIONI PER Le veri che relative ai collegamenti idraulici vanno eseguite L’INSTALLAZIONE esclusivamente da un installatore idraulico. DATI TECNICI: CAVO DI TERRA.
ENGLISH INTRODUCTION WARNING. Do not use acetic silicone. SYMBOLS USED IN THIS MANUAL WARNING. CONVENTIONAL SYMBOLS AND THEIR MEANING. WARNING: GENERAL DANGER. NOTE. Do not remove the sticker from the product! Figure A WARNINGS. HYDRAULIC INSTALLER. WARNING. Read the manual carefully in all its parts before using the product.
PRE-INSTALLATION REQUIREMENTS TROUBLESHOOTING All hydraulic connection checkup must be performed by a hydraulic installation technician. GROUNDWIRE. EQUIPOTENTIAL CONNECTION. MIXER FUNCTIONING following accessories (not supplied manufacturer are re uired for installation: ROUTINE AND SPECIAL MAINTENANCE Shower head / Large head / waterfall. After cleaning, rinse thoroughly with plenty of water to remove all traces of detergent and dry with a soft cloth.
DEUTSCH VORWORT IN DER ANLEITUNG VERWENDETE SYMBOLE ÜBLICHE SYMBOLE UND IHRE BESCHREIBUNG. ACHTUNG ALLGEMEINE GEFAHR. ACHTUNG. Kein essighaltiges Silikon verwenden. ANMERKUNG. ACHTUNG. HINWEISE. INSTALLATEUR. Den Aufkleber auf dem Produkt nicht entfernen ! ACHTUNG OPTIONEN ACHTUNG. HANDELSARTIKEL Vor der Benutzung des Produkts lesen Sie bitte die vorliegende Gebrauchs anweisung vollständig und aufmerksam durch.
um die Rückstände des Reinigungsmittels zu entfernen und dann mit einem weichen Tuch abtrocknen. ERMEIDEN WICHTIGE HINWEISE: Mit viel Wasser gründlich abspülen, um die Rückstände endgültig zu entfernen. Alle angegebenen Maße sind in mm. STÖRUNGEN UND ABHILFEN EINBAUVORBEREITUNGEN Die Überprüfungen der hydraulischen Anschlüsse dürfen ausschließlich von einem Hydrauliker ausgeführt werden.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN SÍMBOLOS EMPLEADOS EN EL MANUAL ATENCIÓN. SÍMBOLOS CONVENCIONALES Y SU DEFINICIÓN. No utilice silicon acético. ATENCIÓN PELIGRO GENÉRICO. ATENCIÓN. NOTA. ADVERTENCIAS. TÉCNICO SANITARISTA. No remueva la eti ueta adhesiva del producto! Fig.A ATENCIÓN ATENCIÓN. Lea atentamente el manual en todas sus partes antes de OPCIONAL utilizar el producto.
Enjuague con abundante agua para eliminar completamente los residuos. Todas las medidas están indicadas en mm. PROBLEMAS Y SOLUCIONES PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN Los controles correspondientes a las conexiones hidráulicas tienen ue ser efectuados sólo por un técnico sanitarista. CABLE de TIERRA. CONEXION EQUIPOTENCIAL.
FRANÇAIS PRÉFACE SYMBOLES UTILISÉS DANS LE MANUEL SYMBOLES USUELS AVEC LEUR SIGNIFICATIONS. ATTENTION. Ne pas utiliser de silicone acéti ue. ATTENTION DANGER D‘ORDRE GÉNÉRAL. REMARQUE. ATTENTION. REMARQUES. INSTALLATEUR PLOMBIER. Ne pas enlever l’èti uette adhésive du produit! ATTENTION ATTENTION. EN OPTION Lire intégralement et attentivement les présentes instructions de service, avant d’utiliser le produit.
IMPORTANTES: Rincer abondamment avec de l’eau pour éliminer totalement les restes de détergent. DEFAILLANCES ET REMEDES Toutes les cotes indi uées sont en mm. Ne con er le contr le des raccords hydrauli ues u’ un spécialiste en la matière. PRÉPARATIFS DE MONTAGE DONNÉS TECHNIQUES: CABLE DE TERRE...
Página 18
KIT DI MONTAGGIO 13+4 CONTENTS OF THE INSTALLATION KIT INHALT DES MONTAGE-SETS CONTENIDO DEL KIT DE MONTAJE CONTENU DU KIT DE MONTAGE 14+4 13+4...