Descargar Imprimir esta página

Silverline RJ11 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

ES
Características técnicas
1. Unidad principal
2. Entrada RJ11/RJ12: 6P6C – 6P4C –
Pila:....................................1 pila de 9 V (PP3)
Unidad principal
Indicadores LED:..................2 x 9 indicadores
3. Entrada RJ45: 8P8C – 8P4C – Unidad principal
Conectores:.....................................................
4. Entrada RJ45: 8P8C – 8P4C – Unidad remota
5. Unidad remota
6. Entrada RJ11/RJ12: 6P6C – 6P4C –
Unidad remota
Dimensiones (L x An x A): 108 x 96 x 28 mm
7. Interruptor de encendido/apagado
Peso:.......................................................110 g
8. Luz indicadora de encendido
9. Indicadores LED
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Silverline
pueden cambiar sin previo aviso.
Aplicaciones
Comprobador de cable LAN con tomas 6P6C y 8P8C para comprobar tomas y cables de red RJ11, RJ12 y
RJ45. Esta herramienta puede comprobar conexiones incorrectas, cortocircuito y circuitos abiertos.
Antes De Usar
Montaje de la pila
Este producto requiere una pila de 9 V (no incluida)
1. Deslice la tapa situada en la parte posterior de la unidad principal (1) para abrir el compartimiento
dónde se coloca la pila.
2. Coloque la pila - Alinee la pila con los conectores de manera que los bordes de la pila queden
bien ajustados.
3. Inserte la pila en el compartimento y vuelva a cerrar la tapa deslizante.
Velocidad de funcionamiento
• El comprobador dispone de 2 velocidades de funcionamiento las cuales se pueden seleccionar mediante
el interruptor de encendido/apagado (7):
• ENCENDIDO "ON" - Velocidad estándar, la luz indicadora de encendido (8) se mueve rápidamente.
• Slow - Velocidad lenta, la luz indicadora de encendido (8) se mueve rápidamente y los resultados son
mostrados a velocidad lenta para leerlos más fácilmente.
IT
1. Unità master
Specifiche tecniche
2. RJ11/RJ12: Ingresso 6P6C – 6P4C - Unità master
Batteria:......................................1 x 9V (PP3)
3. RJ45: Ingresso 8P8C – 8P4C - Unità master
Indicatori a LED:.....................................2 x 9
4. RJ45: Ingresso 8P8C – 8P4C - Unità remota
Connettori: ....................................................
5. Unità remota
6. RJ11/RJ12: Ingresso 6P6C – 6P4C - Unità Remota
7. Interruttore ON/OFF
Dimensioni (L x P x H): 108 x 96 x 28 mm
8. Spia luminosa
Peso......................................................110 g
9. Indicatori LED di collegamento
Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono essere
modificati senza preavviso.
Uso Previsto
Questo Tester LAN ha prese 8P8C e 6P6C per i test dei cavi RJ11, RJ12 and RJ45 e connessioni di rete. Il
tester può indicare collegamenti errati, cortocircuiti e circuiti aperti.
Prima Dell'uso
Collegamento della batteria
Questo prodotto richiede una batteria da 9V (non in dotazione)
1. Far scorrere il pannello di copertura dal retro dell'unità master (1) per aprire il vano batteria
2. Collegare la batteria - Allineare la batteria con il connettore in modo che i terminali della batteria e il
connettore ad attacco- snap si incastrano in modo sicuro.
3. Inserire la batteria nel vano, e far scorrere il pannello posteriore in posizione
Velocità operative
• L'unità dispone di due velocità di funzionamento, selezionabili tramite l'interruttore ON / OFF (7):
• ON - Velocità standard, indicatore luminoso di alimentazione (8) lampeggia rapidamente
• Slow - a bassa velocità, indicatore luminoso di alimentazione (8) lampeggia lentamente ed i risultati
del test vengono visualizzati in una progressione più lenta per facilitarne la lettura
NL
1. Master-eenheid
2. RJ11/RJ12: 6P6C – 6P4C Ingang - Master-eenheid
3. RJ45: 8P8C – 8P4C Ingang - Master-eenheid
4. RJ45: 8P8C – 8P4C - Eenheid op afstand
5. Eenheid op afstand
6. RJ11/RJ12: 6P6C – 6P4C Ingang - Eenheid
op afstand
7. AAN/UIT Schakelaar
8. Indicatorlampje voeding
9. LED Verbindingsindicators
In het kader van onze voortgaande productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline-producten
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Voorzien gebruik
Deze LAN-tester is voorzien van 8P8C en 6P6C bussen voor het testen van RJ11, RJ12 en RJ45 kabels en
netwerkbusverbindingen. De tester kan verkeerde verbindingen, kortsluitingen, en open circuits aanduiden.
Voorafgaand aan het gebruik
Verbinden van de batterij
Dit product vereist een 9 V batterij (niet meegeleverd)
1. Schuif het batterijvakdeksel van de achterzijde van de Master-eenheid (1) om het batterijvak te openen
2. Verbind de batterij -lijn de batterij uit met de connector zodat de klemmen van de batterij
en de connector stevig vastklikken
3. Plaats de batterij in het batterijvak, en schuif het deksel terug op zijn plaats
Werkingsnelheden
• De eenheid heeft twee werkingsnelheden die geselecteerd kunnen worden met behulp
van de AAN/UIT-schakelaar (7):
• AAN - Standaard snelheid, voedingsindicatorlampje (8) knippert snel
• Traag - Lage snelheid, voedingsindicatorlampje (8) knippert traag en de testresultaten worden
trager weergegeven voor een gemakkelijkere uitlezing
PL
1. Moduł główny
Dane techniczne
2. RJ11/RJ12: port 6P6C - 6P4C – Moduł główny
Bateria:.......................................1 x 9 V (PP3)
3. RJ45: port 8P8C - 8P4C – Moduł główny
Diody LED:..............................................2 x 9
4. RJ45: port 8P8C - 8P4C – Przystawka
Porty:.........2 x RJ11/RJ12: port 6P6C - 6P4C
5. Przystawka
6. RJ11/RJ12: port 6P6C - 6P4C – Przystawka
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.):..........................
7. Przełącznik ON/OFF
8. Lampka wskaźnika zasilania
Waga:...................................................110 g
9. Diody LED
W wyniku nieprzerwanego procesu rozwojowego produktów specyfikacje produktów Silverline mogą ulec
zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Zamierzone zastosowanie
Tester LAN z portami 8P8C i 6P6C jest przeznaczony do testowania kabli sieciowych RJ11, R12 i RJ45 oraz
gniazd połączeń sieciowych. Tester wskazuje nieprawidłowe połączenia, zwarcia oraz otwarte obwody.
Przed rozpoczęciem użytkowania
Podłączenie baterii
Produkt zasilany baterią 9 V (nie w zestawie).
1. Wysunąć panel pokrywy modułu głównego (1), aby otworzyć komorę na baterie.
2. Podłączyć baterię – wyrównać jej ustawienie, upewniając się, że złącza i końcówki zasilania baterii zostały
prawidłowo zatrzaśnięte.
3. Umieścić baterię w komorze i zasunąć panel pokrywy.
Prędkość pracy
• Urządzenie oferuje dwie prędkości, które wybierane są za pomocą przełącznika ON/OFF (7):
• ON – Prędkość standardowa, lampka wskaźnika zasilania (8) szybko miga
• Slow – Niska prędkość , lampka wskaźnika zasilania (8) miga powoli, a rezultat testowania jest
wyświetlany powoli dla ułatwienia odczytu
Funcionamiento
Comprobación de un cable
IMPORTANTE: Tenga en cuenta que la conexión "G" solo funcionará con cables con conexión a tierra
(Enchufes con superficie conductiva y cable trenzado envuelto alrededor del cable interno).
1. Inserte el extremo del cable en el conector adecuado de la unidad principal (1) y el otro extremo en la
2 entradas RJ11/RJ12: 6P6C – 6P4C
unidad remota (5).
2 entradas RJ45: 8P8C – 8P4C
2. Deslice el interruptor de encendido/apagado (7) en posición "ON" o "Slow".
3. Ahora los indicadores LED (9) se deberían iluminar de acuerdo al ajuste seleccionado.
4. Si los LED no se iluminan, compruebe que los cables estén correctamente colocados y el estado de la pila.
No hay fallo
• Cables RJ45: Los indicadores LED (9) de la unidad principal (1) y remota (5) se iluminarán
desde número 1 hasta la letra G.
• Cables RJ11 y RJ12: Las luces indicadoras de la unidad principal y remota se iluminarán desde número
1, 2, 3, 4, 5, 6 (RJ12), hasta la letra G en la unidad principal y 2, 3, 4,5 (RJ11) en la unidad remota.
Circuito abierto
(Cable no conectado en el terminal)
• Si uno de los cables muestra el Nº 3, indicará que hay un circuito abierto. La luz Nº 3 se iluminará en la
unidad principal pero no en la unidad remota.
• Si existen varios cables con circuito abierto, las luces indicadoras no se encenderán.
• Si hay menos de dos cables conectados, las luces no se iluminarán.
Cortocircuito
(Cable conectado en el terminal incorrecto)
• Cuando un par de cables estén conectados de forma incorrecta, por ejemplo Nº 2 y Nº 4, se iluminarán
las siguientes luces:
Unidad principal: 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unidad remota: 1-4-3-2-5-6-7-8-G
• Cuando exista un cortocircuito entre dos cables, la luz LED de la unidad principal (1) permanecerá
iluminada de forma periódica.
• En la unidad remota (5), el LED correspondiente al cortocircuito entre dos cables permanecerá
apagado o iluminado con menor intensidad.
Funzionamento
Testando un cavo
IMPORTANTE: Si prega di notare che il collegamento 'G' indica solo i cavi se si testa con un collegamento
a massa (spine di collegamento con una superficie conduttiva e cavo con treccia o manicotto di stagnola
avvolto ai cavi interni).
2 x RJ11/RJ12: Ingresso 6P6C – 6P4C
1. Inserire un'estremità del cavo nella presa appropriata sull'unità master (1), l'altra estremità
nella presa appropriata nell'unità remota (5)
2 x RJ45: Ingresso 8P8C – 8P4C
2. Far scorrere l'interruttore ON/OFF (7) su ON (o Slow)
3. Gli indicatori a LED (9) devono illuminare conformemente alle indicazioni qui di seguito
4. Se nessuna luce si illumina, controllare che i cavi siano collegati correttamente e controllare la batteria
Nessun guasto
• cavi RJ45: Gli indicatori a LED (9) sull'unità principale (1) e unità remota (5) si accendono
in sequenza da 1 a G
• I cavi RJ11 & RJ12: da 1 a G sull'unità principale; 1-2-3-4-5-6 (RJ12), 2-3-4-5 (RJ11) sull'unità remota
Circuito aperto
• (Cavo non collegato al terminale)
• Se un filo, diciamo No. 3, ha un circuito aperto, la luce No.3 sull'unità principale (1) e remota (5) non
si accenderà
• Se alcuni cavi hanno un circuito aperto, le rispettive luci non si accendono
• Se meno di due cavi sono collegati, neanche una luce si accende
Cortocircuito
(Filo collegato al terminale sbagliato)
• Una coppia collegate correttamente, per esempio n ° 2 e n ° 4, le luci seguenti si accendono:
Unità master (1): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Unità remota (5): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
• Se due o più cavi sono collegati al corto circuito, i LED sull'unità principale (1) si accenderanno
normalmente e in sequenza
Werking
Specificaties
Testen van een kabel
Batterij: ....................................1 x 9 V (PP3)
BELANGRIJK: Gelieve op te merken dat de "G"-verbinding enkel een aanduiding zal geven indien kabels
LED indicators: .................................... 2 x 9
worden getest met een geaarde verbinding (connectorklemmen met een geleidend oppervlak en kabel
Connectors: ................................................
met een gevlochten of in een folie gewikkelde huls op de binnenste kabels).
2 x RJ11/RJ12: 6P6C – 6P4C Ingang
1. Plaats één einde van de kabel in de gepaste bus op de Master-eenheid (1),
en het andere einde in de gepaste bus op de zich op afstand bevindende eenheid (5)
2 x RJ45: 8P8C – 8P4C Ingang
2. Schuif de AAN/UIT-schakelaar (7) in de AAN-positie (of Traag)
Afmetingen (L x B x H): ..108 x 96 x 28 mm
3. LED-verbindingsindicators (9) dienen op te lichten zoals hieronder beschreven is
Gewicht:................................................110 g
4. Indien ze niet oplichten, controleer dan of de kabels correct verbonden zijn en controleer
eveneens de batterij
Geen fout
• RJ45 kabels: De LED-verbindingsindicators (9) op de Master-eenheid (1) en op de zich op afstand
bevindende eenheid (5) zullen achtereenvolgens oplichten van 1 tot G
• RJ11 & RJ12 kabels: 1 tot G op de Master-eenheid; 1-2-3-4-5-6 (RJ12), 2-3-4-5 (RJ11) op de zich op
afstand bevindende eenheid
Open circuit
(Draad niet verbonden met klem)
• Indien een draad, bijvoorbeeld nr. 3, een open circuit vertoont, zal het lampje bij nr. 3 op de Master-
eenheid (1) en op de zich op afstand bevindende eenheid (5) niet oplichten
• Indien meerdere draden een open circuit vertonen, zullen de respectievelijke lampjes niet oplichten.
• Indien minder dan twee draden verbonden zijn, zullen er geen lampjes oplichten.
Kortsluiting
(Draad verbonden met de verkeerde klem)
• Indien één paar verkeerd verbonden is, bijvoorbeeld nrs. 2 en 4, zullen de volgende lampjes oplichten:
Master-eenheid (1): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Eenheid op afstand (5): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
• Indien twee of meerdere draden kortgesloten zijn, zullen de LEDS op de Master-eenheid (1)
normaal en sequentieel oplichten:
• Op de zich op afstand bevindende eenheid (5) zullen de LEDs die overeenstemmen met één van de
kortgesloten draden minder hel of helemaal niet oplichten
Obsługa
Testowanie kabli
WAŻNE: Należy pamiętać, że wskaźnik „G" zaświeci się tylko wtedy, gdy testowane kable będą połączone
z uziemieniem (wtyczki z powierzchnią przewodzącą i kable oplecione bądź owinięte foliową tuleją dla
przewodów wewnętrznych).
2 x RJ45: port 8P8C – 8P4C
1. Podłączyć jeden koniec kabla do odpowiedniego wejścia w module głównym (1), zaś drugi koniec do
odpowiedniego wejścia w przystawce (5).
2. Przesunąć przełącznik ON/OFF (7) na pozycję ON (bądź Slow).
108 x 96 x 28 mm
3. Diody LED (9) powinny zapalić się zgodnie z poniższymi wskazówkami.
4. Jeśli nie pojawi się żadne światło, należy sprawdzić, czy kable zostały prawidłowo
podłączone, i skontrolować baterię
Brak wady
• Kable RJ45: Diody LED (9) na module głównym (1) oraz przystawce (5) zaświecą się kolejno od 1 do G .
• Kable RJ11 i RJ12: od 1 do G na module głównym; w kolejności 1-2-3-4-5-6 (RJ12),
2-3-4-5 (RJ11) na przystawce.
Obwód otwarty
(Przewód nie podłączony do zacisku)
• Jeśli jeden przewód, np. nr 3, ma otwarty obwód, lampka nr 3 na module głównym (1) i przystawce
(5) nie zaświeci się.
• Jeśli kilka przewodów ma otwarty obwód, odpowiednie lampki nie zaświecą się.
• Jeśli mniej niż dwa przewody są połączone, żadna dioda nie zaświeci się.
Zwarcie
(Przewód podłączony do niewłaściwego zacisku)
• Jeśli jedna para przewodu jest podłączona nieprawidłowo, np. 2 i 4, zaświecą się następujące diody:
Moduł główny (1): 1-2-3-4-5-6-7-8-G
Przystawka (5): 1-4-3-2-5-6-7-8-G
• Jeśli dwa lub większa liczba przewodów uległa zwarciu, diody na module głównym (1) zaświecą się w
sposób normalny i sekwencyjny.
• Na przystawce (5), diody odpowiadające przewodom, które uległy zwarciu będą świeciły słabym światłem
lub nie zaświeca się wcale
Comprobar una red
IMPORTANTE: "G" solo se iluminará cuando se estén utilizando cables con conexión a tierra conectados a
tomas con conexión a tierra.
Para comprobar la conexión entre la toma A la cual está conectada directamente con la toma B:
1. Desconecte cualquiera de los cables que estén conectados en la red.
2. Separe las dos unidades deslizando la unidad principal (1) de la unidad remota (5).
3. Conecte el cable de la unidad principal (1) con la toma de conexión A.
4. Conecte el cable de la unidad remota (5) con la toma de conexión B.
Continúe siguiendo las instrucciones descritas anteriormente en la sección "comprobación del cable".
Nota: Antes de comprobar la red, asegúrese de que todos los cables estén en buen estado.
Mantenimiento
• No intente reparar esta herramienta usted mismo. No contiene piezas que se puedan reparar.
• Mantenga los conectores limpios y sin polvo.
• Guarde esta herramienta siempre en su bolsa junto al manual de instrucciones.
• Se recomienda retirar las pilas cuando no vaya a utilizar esta herramienta durante un largo periodo
de tiempo.
Reciclaje
Deshágase siempre de los aparatos eléctricos adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas
en su país.
• No deseche los aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en
puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más
información sobre cómo reciclar este tipo de aparatos correctamente.
• Sull'unità remota (5) ogni LED corrispondente a uno dei cavi più corti sarà meno luminoso o non si
accenderà affatto
Verifica di una rete
IMPORTANTE: 'G' indica solo se i cavi utilizzati hanno un collegamento a massa e le prese di rete hanno un
collegamento a massa / messa a terra.
Per verificare la connessione tra la presa di posizione in A, che è direttamente collegata alla presa nella
posizione B
1. Scollegare tutti i cavi con prese di corrente supplementari collegati in rete
2. Far scorrere l'unità remota (5) spegnere l'unità master (1) in modo che le due unità sono separate
3. Collegare il cavo dall'unità master (1) alla presa di rete presso la sede A
4. Collegare il cavo da unità remota (5) alla presa di rete nella posizione B
Funzionamento come per 'Testando un cavo' come sopra.
Nota: Controllare l'integrità dei cavi che si utilizza per collegarsi alla rete prima di testare la rete.
Manutenzione
• Non tentare di riparare questo prodotto. Non contiene parti riparabili
• Tenere le prese su questo prodotto libera di polvere
• Conservare il prodotto nel sacchetto fornito, insieme al foglietto illustrativo
• Se il prodotto non verrà utilizzato per un lungo periodo di tempo, si consiglia di rimuovere la batteria
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE), che non è funzionale e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare utensili elettrici, o altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE),
con i rifiuti domestici
• Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Testen van een netwerk
BELANGRIJK: "G" zal enkel aangeven of de gebruikte kabels over een aardingsverbinding en of de
netwerkbussen een aardingsverbinding beschikken.
Om de verbinding te testen tussen een bus in locatie A die rechtstreeks verbonden is met een
bus in locatie B
1. Koppel alle kabels van bijkomende bussen die verbonden zijn in het netwerk los
2. Schuif eenheid op afstand (5) van de Master-eenheid (1) zodat de twee eenheden van
elkaar gescheiden zijn.
3. Verbind de kabel van de Master-eenheid (1) met de netwerkbus in locatie A
4. Verbind de kabel van de zich op afstand bevindende eenheid (5) met de netwerkbus in locatie A
Werking zoals hierboven is terug te vinden onder "Testen van een kabel".
Opmerking: Controleer de integriteit van de kabels die u gebruikt om de verbinding tot stand te brengen
met het netwerk alvorens u het netwerk test.
Onderhoud
• Probeer dit product niet te herstellen. Dit product omvat geen onderdelen die u kunt herstellen
• Houd de bussen van het apparaat vrij van stof
• Berg dit product op in het meegeleverde tasje, vergezeld van de instructies
• Wanneer dit product gedurende langere tijd niet zal gebruikt worden, wordt aanbevolen
om de batterij te verwijderen
Afvoer
Respecteer steeds de nationale regelgeving wanneer u elektrisch en elektronisch gereedschap (WEEE)
afdankt dat niet langer functioneert en niet gerepareerd kan worden.
• Voer geen elektrische en elektronische uitrusting (WEEE) af met het huishoudelijk afval
• Neem contact op met uw plaatselijke reinigingsdienst om informatie in te winnen met betrekking tot de
correcte wijze om elektrische en elektronische uitrusting (WEEE) af te voeren
Testowanie sieci
WAŻNE: Dioda „G" zapala się tylko wtedy, gdy testowany kabel i gniazda sieciowe mają uziemienie.
Aby przetestować połączenie pomiędzy gniazdem w lokalizacji A, które jest bezpośrednio podłączone do
gniazda w lokalizacji B:
1. Odłączyć wszystkie kable podłączone do innych gniazd sieci.
2. Wysunąć przystawkę (5) z testera głównego (1), aby rozłączyć oba urządzenia.
3. Podłączyć kabel z modułu głównego (1) do gniazda sieciowego w lokalizacji A.
4. Podłączyć kabel z przystawki (5) do gniazda sieciowego w lokalizacji B.
Postępować zgodnie z „Testowaniem kabla" powyżej.
Uwaga: Należy sprawdzić integralność kabli używanych do podłączenia się
do sieci przed jej przetestowaniem.
Konserwacja
• Nie podejmować prób naprawy produktu. Urządzenie nie zawiera elementów przeznaczonych
do serwisowania.
• Nie dopuszczać do przedostania się kurzu do wnętrza gniazd urządzenia.
• Przechowywać produkt w dołączonym futerale.
• Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się wyjęcie baterii.
Usuwanie
Należy zawsze przestrzegać przepisów krajowych dotyczących utylizacji urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE), które nie są już funkcjonalne i nie nadają się do naprawy.
• Nie wyrzucać odpadów elektrycznych i elektronicznych (WEEE) wraz z odpadami komunalnymi.
• Skontaktować się z władzami lokalnymi zajmującymi się utylizacją odpadów, aby uzyskać informacje na
temat prawidłowego sposobu utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
silverlinetools.com

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Rj12Rj45539465