DynaQuip Controls DE Serie Manual De Instalación, Mantenimiento Y Funcionamiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DE SERIES
Electric Actuator
Installation, Maintenance
and Operational Manual
DynaQuip Controls
10 Harris Industrial Park
St. Clair, MO 63077
USA
www.dynaquip.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DynaQuip Controls DE Serie

  • Página 1 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS DE SERIES Electric Actuator Installation, Maintenance and Operational Manual DynaQuip Controls • 10 Harris Industrial Park • St. Clair, MO 63077 • www.dynaquip.com...
  • Página 2: Electrical Installation

    Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
  • Página 3: Wiring Diagrams

    1B. If valve travels too far past open; Manually Restore electric power to actuator and operate rotate shaft CW past the open position. the unit several times and recheck positions. Follow instructions in 1A for “Setting Open If still out of alignment, repeat setting cams for Position”...
  • Página 4: Safety First

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE/CORRECTIVE ACTION Power to unit, but does • Interrupted power. Check for broken or loose wires, blown fuses or tripped not operate breaker. Check the limit switches to see if they are in the normal operating positions. • Motor burnout.
  • Página 5: Actuador Eléctrico

    ESPAÑOL Actuador Eléctrico Manual de instalación, Mantenimiento y Operación Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
  • Página 6: Ajuste De Las Levas Para La Alineación

    La alimentación eléctrica a los terminales 1 y 3 hará Ajuste de la Posicion Cerrada girar el eje a la derecha. 2A. Si la válvula no se cerró completamente; Los actuadores se pueden cablear en paralelo. No desconecte la alimentación eléctrica. Retire la los instale con cableado en serie, esto puede causar cubierta.
  • Página 7: Diagramas De Cableado

    Diagramas de cableado Diagrama de Cableado de Campo Alimentacion Electrica Cableado del a los Terminales: Actuador Electrico SW1 – Cerrar 1 y 2 para Abrir SW2 – Abrir 120 V CA/230 V CA 1 y 3 para Cerrar 1 Fase Terminales 4 y 5 para se- 50-60 Hz ñales remotas de campo...
  • Página 8: La Seguridad Es Primero

    Después de inspeccionar el actuador, retenga la siguiente información para referencia en el futuro. Número de modelo del actuador ________________________________________________________________ Par motor de salida ___________________________________________________________________________ Voltaje ______________________________________________________________________________________ Número de serie ______________________________________________________________________________ Fecha de instalación ___________________________________________________________________________ Lugar _______________________________________________________________________________________ Número de identificación de válvula y línea _______________________________________________________...
  • Página 9: Inspection À La Réception

    FRANÇAIS Servomoteur électrique Manuel d’installation, d’entretien et d’utilisation Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir l’appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d’appliquer ces instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
  • Página 10 Ne pas câbler en série pour éviter un fonctionnement Desserrer la vis de fixation dans la came cyclique erratique. inférieure et tourner dans le sens antihoraire. Faire tourner manuellement l’arbre dans le Mettre le servomoteur sous tension. sens horaire à la position fermée désirée. Faire Faire fonctionner l’appareil en position fermée, tourner lentement la came dans le sens horaire rotation horaire (bornes 1 et 3 alimentées), vérifier...
  • Página 11: Schémas De Câblage

    Schémas de câblage Câblage in-situ Schéma de câblage Alimentation des bornes : SW1 – Fermé du servomoteur 1 et 2 à ouvert SW2 – Ouvert électrique 1 et 3 à fermé 120 V c.a./230 V c.a. Bornes 4 et 5 pour signaux à monophasé, 50-60 Hz distance in situ Interrupteur spdt indiqué...
  • Página 12 Numéro de modèle du servomoteur ______________________________________________________________ Couple de sortie ______________________________________________________________________________ Tension ______________________________________________________________________________________ Numéro de série ______________________________________________________________________________ Date de l’installation __________________________________________________________________________ Emplacement _________________________________________________________________________________ Numéro d’étiquette de soupape/ligne ____________________________________________________________ DynaQuip Controls • 10 Harris Industrial Park • St. Clair, MO 63077 • 800-545-3636 •...

Tabla de contenido