Descargar Imprimir esta página

Halemeier S-Mitter MultiWhite2 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para S-Mitter MultiWhite2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

S-Mitter MultiWhite²
Typ: HA-MW2-SMS
Typ: HA-MW2-E
Technik in Kürze
de
Funk-Handsender
(HA-MW2-SMS)
Spannungsversorgung:
Batterie:
Batterielebensdauer:
Sendefrequenz:
Sendereichweite:
Standby Stromaufnahme:
Stromaufnahme Sendebetrieb:
Anzahl möglicher Empfänger:
Empfänger
(HA-MW2-E)
Nennspannung:
Schaltleistung:
Lastarten:
Anzahl möglicher Handsender:
Kanalzuordnung:
Empfangsfrequenz:
Anschlüsse:
Wichtige Sicherheitshinweise:
1. Bei Installations- und Wartungsarbeiten sowie Reparaturen muss das System vollständig vom Elektronetz getrennt sein. Netzstecker ziehen und gegen Wiedereinstecken
sichern.
2. Bei der Montage darf nur zugelassenes Installationsmaterial oder Systemzubehör verwendet werden.
3. Bei Schäden durch falschen Anschluss haben Sie keinen Anspruch auf Garantie.
4. Leitungen so verlegen, dass die Anschlussstellen nicht auf Zug beansprucht werden.
5. Wenn eine äußere flexible Leitung beschädigt ist, darf diese ausschließlich durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden.
6. Keine Garantieansprüche bei eigenmächtigen Veränderungen.
Montageanleitung aufbewahren!
Bitte bewahren Sie diese Montageanleitung auch nach der Montage auf, um evtl. spätere Änderungen fachgerecht vornehmen zu können.
m
Eine Entsorgung mit dem normalen Haushaltsabfall ist nicht zulässig! Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung/Recycling erfolgen.
Der Funksender ist nach dem Herausziehen des Batterie-Sicherungsstreifens
sofort für den im Set enthaltenen Empfänger einsatzbereit.
1 
cM M 3 q
3 VDC
2x 1,5V AAA
ca. 8 Monate bei
durchschnittlicher Handhabung
433,9 MHz
max. 30m im freien Feld
10μA
10mA
unbegrenzt; in 4 Gruppen
abhängig von der Funkreichweite
12VDC
12VDC max. 36W
LED MultiWhite² Leuchten
max. 5
bei Senderprogrammierung automatisch
433,9 MHz
LED Mini-Stecksystem M1
2x 1,5V AAA
Dimmen (-)
Dimmt bis auf 0%
1-4 Speicherplätze
für persönliche Farbeinstellung
einlernen / überschreiben durch
längeres Halten (ca.4Sek.) der Wunschtaste
Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen
m
Kanal „a" - „d"
zum Ein-Ausschalten
sowie zum Dimmen
der einzelnen Karnäle
28
160
100
Sende-Kontroll LED
Mastertaste
für komplettes Ein-und Ausschalten aller Kanäle.
Letzter Schaltzustand wird gespeichert.
kurzes Drücken - Ein / Aus
Kaltweißtaste
verändert das kalte Licht auf 100%.
Warmweißtaste
verändert das warme Licht auf 100%.
Dimmen (+)
Dimmt bis auf 100%
25.394.06 19.12.2017
21,5
160
16
45
/

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Halemeier S-Mitter MultiWhite2

  • Página 1 Farbeinstellung einlernen / überschreiben durch längeres Halten (ca.4Sek.) der Wunschtaste Der Funksender ist nach dem Herausziehen des Batterie-Sicherungsstreifens sofort für den im Set enthaltenen Empfänger einsatzbereit. 1  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 2 Gerät niemals in ein Feuer und beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen. LED-Vorschaltgerät - Dieses Gerät sollte zu Wartungs- und Servicezwecken zugänglich sein. 2  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 3 (approx. 4 seconds) The wireless transmitter is immediately ready for operation with the receiver contained in the set once the battery safety strip has been removed. 3  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 4 Observe all safety instructions printed on the battery. Never open the battery or throw the battery or device into a fire. Observe the local regulations for disposal. LED ballast - This device should be accessible for maintenance. 4  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 5 L’émetteur radio est prêt à l’emploi pour le récepteur contenu dans le kit dès que le film de sécurité est retiré de la pile. 5  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 6 Observez les règlements locaux en matière d’élimination des déchets. Ballast à LED - Cet appareil devrait être accessible pour le service et la maintenance. 6  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 7 (ca. 4 sec.) van de voorkeurtoets De zender is na het verwijderen van de batterijbeveiligingsstrip onmiddellijk klaar voor gebruik met de in de set geleverde ontvanger. 7  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 8 LED-voorschakelapparaat - Dit toestel moet toegankelijk zijn voor onderhoud en service. 8  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 9 Nada más retirar la cinta de seguridad de la pila, el radiotransmisor estará listo para funcionar con el receptor que contenga el set. 9  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 10 Por favor, observe todas las indicaciones de seguridad impresas sobre la pila. No abra nunca la pila. No arroje nunca la pila o el dispositivo al fuego y cumpla las normas de desechado locales Reactancia LED - Este aparato debe estar accesible para el mantenimiento y servicio. 10  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 11 (ca. 4 sec.) del tasto di regolazione Il trasmettitore radio è utilizzabile subito per il ricevitore in dotazione dopo la rimozione della striscia della batteria. 11  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 12 Inoltre osservare le norme locali relative allo smaltimento. Alimentatore per LED - Questo apparecchio deve essere accessibile per manutenzione e servizio. 12  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 13 (ok. 4 s) żądanego przycisku. Nadajnik radiowy — po wyciągnięciu paska zabezpieczającego baterię — jest natychmiast gotowy do pracy z odbiornikiem dołączonym do zestawu. 13  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...
  • Página 14 Podczas utylizacji przestrzegać obowiązujących lokalnych przepisów. Starter LED - Urządzenie to powinno być dostępne dla przeprowadzenia prac serwisowych. 14  25.394.06 19.12.2017 Halemeier GmbH - Lange Straße 51 - D 49326 Melle Neuenkirchen...

Este manual también es adecuado para:

Ha-mw2-smsHa-mw2-e