Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 1 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 CF-80, CF-110 Kompressor-Kühlbox Compressorkoelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Compressor Cooler 106 Kompressor-køleboks Instruction Manual Betjeningsvejledning Glacière à compression 121 Kylbox med kompressor Manuel d’utilisation Bruksanvisning Nevera por compresor 136 Kjøleboks med kompressor...
Página 2
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 3 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 POWER ° DOWN – ERROR 100-240V~AC 12/24V DC FUSE...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 4 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 5 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 ∅/mm² 12 V 24 V –...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 6 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung .
Abbildung 2 auf Seite 3“. Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheits- hinweise. Sicherheitshinweise Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden auf- grund folgender Punkte: – Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen, – Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von WAECO International, –...
Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kunden- dienst. Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf! Die Kühlbox ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 9 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Sicherheitshinweise Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeig- neten Behältern eingelagert werden. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 10 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Lieferumfang Lieferumfang Abb. 1, Seite 3, zeigt den Lieferumfang. Pos. Menge Bezeichnung Kühlbox Anschlusskabel für 12/24-V -Anschluss Anschlusskabel für 100–240-V -Anschluss Tragegriff, bestehend aus: –...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 11 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Funktionsbeschreibung Funktionsumfang: Netzteil mit Vorrangschaltung zum Anschluss an Wechsel- spannung 3stufiger Batteriewächter zum Schutz der Fahrzeugbatterie Programmgesteuerter Turbo-Modus zum schnelleren Kühlen Display mit Temperaturanzeige Temperatureinstellung (mit zwei Tasten in 1 °C/2 °F-Schritten) Montierbare Tragegriffe Bedien- und Anzeigeelemente...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 12 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bedienung Anschlusselemente Anschlussbuchsen (Abb. 3, Seite 3): Pos. Bezeichnung Anschlussbuchse Wechselspannungsversorgung Sicherungshalter Anschlussbuchse Gleichspannungsversorgung Bedienung Vor dem ersten Gebrauch Hinweis Bevor Sie die neue Kühlbox in Betrieb nehmen, sollten Sie sie aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 13 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bedienung Deckelanschlag umdrehen Sie können den Deckelanschlag umdrehen, falls Sie den Deckel zur anderen Seite öffnen möchten. Gehen Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Lösen die die Schrauben der Verschlusslaschen (Abb. 5 1, Seite 4) und nehmen Sie diese ab.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 14 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bedienung Zur Sicherheit ist die Kühlbox mit einem elektronischen Verpol- ungsschutz ausgestattet, der die Kühlbox gegen Verpolung beim Batterieanschluss und gegen Kurzschluss schützt. Achtung – Gefahr von Geräteschäden! Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 15 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bedienung An ein 100–240-V-Wechselstromnetz anschließen (z. B. zu Hause oder im Büro) Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 16 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bedienung Batteriewächter verwenden Das Gerät ist mit einem mehrstufigen Batteriewächter ausgestat- tet, der Ihre Fahrzeugbatterie beim Anschluss an das 12/24-V- Bordnetz vor zu tiefer Entladung schützt. Wird die Kühlbox bei ausgeschalteter Zündung im Fahrzeug betrie- ben, schaltet sich die Box selbstständig ab, sobald die Versor- gungsspannung unter einen einstellbaren Wert abfällt.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 17 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bedienung Hinweis Wenn die Kühlbox von der Starterbatterie versorgt wird, wählen Sie den Batteriewächter-Modus „HIGH“. Wenn die Kühlbox an eine Versorgungsbatterie angeschlossen ist, reicht der Batteriewächter- Modus „LOW“...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 18 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bedienung Hinweis Die angezeigte Temperatur bezieht sich auf die Mitte des Innen- raums. Die Temperatur an anderen Stellen kann davon abweichen. ✓ Die Kühlbox startet mit dem Kühlen des Innenraums. Temperatur einstellen ➤...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 19 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bedienung ➤ Lassen Sie den Deckel offen. ➤ Wischen Sie das Tauwasser auf. Gerätesicherung austauschen Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag! Ziehen Sie vor dem Austauschen der Gerätesicherung die Anschlusskabel ab.
Tuch. Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anlei- tung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleis- tungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 21 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert Batteriespannung nicht Prüfen Sie die Batterie und laden Sie sie nicht, LED leuchtet ausreichend. gegebenenfalls. nicht.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 22 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Technische Daten Technische Daten CF-80 CF-110 Inhalt: 80 Liter 106 Liter Anschlussspannung: 12/24 V und 100–240 V Nennstrom: – 12 V 7,5 A – 24 V 3,5 A –...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 23 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is handed over to another person, this operating manual must be handed over along with the device.
In this case, item 1 in figure 2 on page 3. Please observe the following safety instructions. Safety instructions Caution! WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting from the following: – Damage to the device resulting from mechanical influences and overvoltage –...
This device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can lead to considerable hazards. Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer service. Do not open the refrigerant circuit under any circumstances! The cooler is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 26 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Scope of delivery Operating the device safely Warning! – Danger of electrocution! Do not touch exposed cables with your bare hands. This especially applies when operating the device from an AC mains. Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 27 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Intended use Intended use The cooler is suitable for cooling and freezing foods. The device is also suitable for use on boats. The appliance is designed for use with a 12 V or 24 V battery in a car, boat or caravan, or on a 100–240-V...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 28 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Function description Operating and display elements Operating panel (Fig. 2, page 3) Item Description Explanation Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds POWER Status indication...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 29 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Operation Operation Before initial use Note Before starting your new cooler for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance”...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 30 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Operation Energy saving tips Choose a well ventilated installation location which is protected from direct sunlight. Allow hot food to cool down first before you place it into the device.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 31 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Operation Caution - Danger of damaging the device! Make sure that the polarity is correct. ➤ Before starting up the device for the first time, check whether the operating voltage and the battery voltage correspond (see type plate).
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 32 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Operation Using the battery monitor The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board 12/24 V supply. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 33 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Operation Using the cooler Caution – Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that generated during operation can dissipate. Ensure that the ventilation slots are not covered.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 34 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Operation ✓ The cooling temperature appears in the display for a few seconds. The display flashes several times and then the current tempera-ture is displayed again. Switching off the cooler ➤...
Guarantee Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your country (addresses on the back of the operating manual) or to your dealer. For repair and guarantee processing, please include the following...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 36 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Device does not Battery voltage is too Test the battery and charge it as needed. function, LED does low.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 37 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Technical data Technical data CF-80 CF-110 Overall capacity: 80 litres 106 litres Connection voltage: 12/24 V and 100–240 V Rated current: – 12 V 7.5 A...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 38 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service puis conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques concernant l’utilisation de ce manuel .
2 à la page 3 ». Respectez également les consignes de sécurité suivantes. Consignes de sécurité Attention ! WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages causés par : – des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel, –...
Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de sérieux dangers. Pour toute réparation, adressez-vous au service après-vente WAECO. Ne jamais ouvrir le circuit de refroidissement ! Ne pas utiliser la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants !
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 41 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Consignes de sécurité Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil Attention –...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 42 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Contenu de la livraison Contenu de la livraison La fig. 1, page 3, indique les pièces comprises dans la livraison. N° Quantité Désignation Glacière Câble de raccordement pour prise 12/24 V Câble de raccordement pour prise 100–240 V...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 43 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Description du fonctionnement Description du fonctionnement La glacière permet de réfrigérer, de tenir au frais ou de congeler des produits. La réfrigération est assurée par un circuit de refroidissement à...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 44 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Description du fonctionnement Commandes et affichage Panneau de commande (fig. 2, page 3) : Pos. Désignation Signification Permet d’allumer ou d’éteindre la gla- cière sur une pression d’une à deux seconde sur la touche POWER Témoin lumineux de fonctionnement...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 45 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Utilisation Utilisation Avant la première utilisation Remarque Avant de mettre en service votre nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 46 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Utilisation ➤ Montez les charnières sur le côté souhaité. ➤ Montez les attaches de fermeture sur le côté souhaité. Conseils pour économiser de l’énergie Choisissez un emplacement bien aéré...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 47 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Utilisation Légende de fig. 6, page 5 Axe des Signification Unité coordonnées Longueur du câble ∅ Diamètre du câble mm² Attention – L'appareil peut être endommagé ! Tenez compte de la polarité.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 48 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Utilisation La glacière est équipée d'un bloc d'alimentation multitension inté- gré avec raccordement prioritaire pour branchement sur une ten- sion alternative de 100-240 V. Le raccordement prioritaire permet de passer directement en fonctionnement sur secteur quand l'ap- pareil est raccordé...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 49 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Utilisation En mode « HIGH », le protecteur de batterie se met en marche plus rapidement qu’en mode « LOW » ou « MED » (voir tableau suivant).
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 50 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Utilisation Utilisation de la glacière Attention – danger de surchauffe ! Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement puisse se dissiper suffisamment. Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 51 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Utilisation ➤ Sélectionnez la température de refroidissement à l’aide des tou- ches « UP + » (fig. 2 6, page 3) ou « DOWN - » (fig. 2 7, page 3).
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 52 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Utilisation Remplacement du fusible de l’appareil Attention – Danger de mort par électrocution ! Avant de remplacer le fusible, retirez les câbles de raccordement. ➤...
Garantie Nos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit. Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de ce manuel d’utilisation pour les adresses) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 54 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Dépannage Dépannage Dysfonctionnement Cause éventuelle Solution proposée L’appareil ne fonctionne La tension de la batterie Contrôlez la batterie et chargez-la si pas, la DEL n’est pas est insuffisante.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 55 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CF-80 CF-110 Capacité : 80 litres 106 litres Tension de raccordement : 12/24 V et 100–240 V Courant nominal : –...
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 56 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensión, – modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de WAECO International, –...
Sólo está permitido a especialistas realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de que sea necesario reparar el aparato. ¡No abra nunca el circuito de refrigeración! ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 59 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Indicaciones de seguridad Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. Seguridad durante el funcionamiento del aparato ¡Atención! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 60 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Volumen de entrega Volumen de entrega La fig. 1, página 3, muestra el volumen de entrega. Pos. Cantidad Denominación Nevera Cable de alimentación para conexión de 12/24 V Cable de conexión para 100–240 V Asa de transporte, compuesta de:...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 61 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento y no contiene CFC.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 62 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Descripción del funcionamiento Elementos de mando y de indicación Panel de mando (fig. 2, página 3): Pos. Denominación Explicación Enciende o apaga la nevera cuando se pulsa la tecla durante uno o dos segundos POWER Indicación del modo de funcionamiento...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 63 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Manejo Manejo Antes del primer uso Advertencia Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento”...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 64 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Manejo ➤ Monte las bisagras en el lado deseado. ➤ Monte las pestañas de cierre en el lado deseado. Consejos para el ahorro de energía Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 65 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Manejo Leyendas para la fig. 6, página 5 Eje de Significado Unidad coordenadas Longitud del cable ∅ Sección del cable mm² ¡Atención!: ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 66 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Manejo La nevera está provista de una fuente de alimentación integrada de tensión múltiple con una conexión de prioridad para conectar a co- rriente alterna de 100-240 V. Esta conexión de prioridad conmuta automáticamente a funcionamiento a través de la red cuando el aparato está...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 67 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Manejo Para cambiar el modo del controlador de la batería, proceda como sigue: ➤ Encienda la nevera. ➤ Pulse el botón “SET” (fig. 2 4, página 3) tres veces. ➤...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 68 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Manejo ➤ Pulse el botón “ON/OFF” (fig. 2 1, página 3) durante uno o dos segundos. ✓ El LED “POWER” se ilumina. ✓ La pantalla (fig. 2 5, página 3) se enciende e indica la temperatura de enfriado actual.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 69 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Manejo Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Garantía legal Rigen nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 71 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Solución de averías Solución de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, La tensión de batería no Compruebe la batería y cárguela de ser el LED no se ilumina.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 72 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Datos técnicos Datos técnicos CF-80 CF-110 Capacidad: 80 litros 106 litros Tensión de conexión: 12/24 V y 100–240 V Corriente nominal: – 12 V 7,5 A –...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 73 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni e conservarlo. Nel caso in cui l’apparecchio venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito. Indicazioni di sicurezza Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – danni all’apparecchio dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni, – modifiche all’apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO International, –...
Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero causare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO. Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento! Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 76 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Indicazioni di sicurezza I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 77 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Dotazione Dotazione La fig. 1, pagina 3, indica il volume di fornitura. Pos. Quantità Denominazione frigorifero portatile cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 V cavo di allacciamento per collegamento da 100–240 V maniglia, costituita da:...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 78 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Descrizione del funzionamento Descrizione del funzionamento Il frigorifero portatile può raffreddare, mantenere freddi i prodotti e surgelarli. Il raffreddamento avviene mediante un circuito di raffreddamento privo di CFC che non richiede manutenzione e con compressore.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 79 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Descrizione del funzionamento Elementi di comando e indicazione Campo di controllo (fig. 2, pagina 3): Pos. Denominazione Spiegazione Accende o spegne il frigorifero se si tiene premuto il tasto da uno a due secondi POWER Spia di funzionamento...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 80 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Impiego Impiego Prima della messa in funzione iniziale Nota Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura”...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 81 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Impiego Suggerimenti per risparmiare energia Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare. Non aprire il frigorifero più...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 82 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Impiego ➤ Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza fig. 6, pagina 5. Legenda per fig. 6, pagina 5 Assi coordinati Significato Unità...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 83 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Impiego Allacciamento ad una rete di alimentazione in corrente alternata da 100–240 V (ad es a casa o in ufficio) Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 84 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Impiego Attenzione – Pericolo di danni! Quando la batteria viene spenta dal dispositivo di controllo automatico della batteria essa non dispone più della sua capacità di carica totale, evitare quindi ripetuti avvii o il funzionamento di reti di bordo senza fasi di carica di lunga durata.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 85 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Impiego Come usare il frigorifero Attenzione – Pericolo di surriscaldamento! Assicurarsi che il calore generato durante il funzionamento fuoriesca sufficientemente. Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coperte.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 86 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Impiego Regolazione della temperatura ➤ Premere una volta il tasto “SET” (fig. 2 4, pagina 3). ➤ Impostare la temperatura di raffreddamento con i tasti “UP +” (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 87 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Pulizia e cura Come sostituire il fusibile dell’apparecchio Attenzione – Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! Estrarre i cavi di allacciamento prima di sostituire il fusibile dell’apparecchio.
Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l’indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
Quando l’apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche CF-80 CF-110 Capienza: 80 litri 106 litri Tensione di allacciamento: 12/24 V e 100–240 V...
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 90 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de handleiding .
„positie 1 in afbeelding 2 op pagina 3”. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheidsinstructies Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en overspanningen – veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van WAECO International –...
Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Neem contact op met de WAECO-klantenservice wanneer een reparatie nodig is. Open in geen geval het koelcircuit! De koelbox is niet geschikt voor het transport van bijtende of...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 93 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Omvang van de levering Veiligheid bij het gebruik van het toestel Waarschuwing – levensgevaar door elektrische schok! Neem nooit blanke leidingen met blote handen vast. Dit geldt vooral bij het gebruik aan het wisselstroomnet.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 94 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De koelbox is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 95 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Beschrijving van de werking Bedienings- en indicatie-elementen Bedieningspaneel en aansluitbus (Afb. 2, pagina 3): Pos. Omschrijving Verklaring Schakelt de koelbox in of uit als de toets één tot twee seconden wordt ingedrukt POWER Bedrijfsindicatie...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 96 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bediening Bediening Voor het eerste gebruik Instructie Voor u de nieuwe koelbox in gebruik neemt, moet u hem om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud”...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 97 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bediening ➤ Monteer de scharnieren op de gewenste kant. ➤ Monteer de sluitingshaken op de gewenste kant. Tips om energie te besparen Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 98 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bediening Legenda bij Afb. 6, pagina 5 Coördinatenas Betekenis Eenheid Kabellengte ∅ Kabeldiameter mm² Attentie – Gevaar voor beschadiging van het toestel! Neem de juiste polariteit in acht. ➤...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 99 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bediening De koelbox heeft een geïntegreerde multispanningsvoedingseen- heid met voorrangschakeling voor de aansluiting op een wissel- spanning van 100-240 V. Door de voorrangschakeling wordt automatisch op voeding via het net omgeschakeld, als het toestel op een 100-240-V-wisselstroomnet is aangesloten, ook als de 12/24- V-aansluitkabel nog is aangesloten.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 100 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bediening Om de modus voor de accubewaker te wijzigen, gaat u als volgt te werk: ➤ Schakel de koelbox in. ➤ Druk drie keer op de toets „SET” (Afb. 2 4, pagina 3). ➤...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 101 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bediening ➤ Druk één tot twee seconden op de toets „ON/OFF” (Afb. 2 1, pagina 3). ✓ De LED „POWER” brandt. ✓ Het display (Afb. 2 5, pagina 3) wordt ingeschakeld en geeft de actuele koeltemperatuur weer.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 102 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Bediening Koelbox ontdooien Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de koelbox als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen verminderd wordt. Ontdooi het toestel tijdig. Waarschuwing –...
➤ Reinig het toestel van binnen af en toe met een vochtige doek. Garantie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 104 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Het toestel functioneert Accuspanning Controleer de accu en laadt hem indien niet, LED brandt niet. onvoldoende.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 105 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Technische gegevens Technische gegevens CF-80 CF-110 Inhoud: 80 liter 106 liter Aansluitspanning: 12/24 V en 100/240 V Nominale stroom: – 12 V 7,5 A –...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 106 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ....107 Sikkerhedshenvisninger .
„Position 1 på figur 2 på side 3“. Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerhedshenvisninger Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding.
Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer. Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet! Køleboksen er ikke egnet til transport af stoffer, der er ætsende eller indeholder opløsningsmidler!
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 109 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Leveringsomfang Sikkerhed under anvendelse af apparatet Vigtigt! – livsfare på grund af elektrisk stød! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 110 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Korrekt brug Korrekt brug Køleboksen egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Apparatet er også egnet til anvendelse på både. Apparatet er beregnet til tilslutning til et 12 V - eller 24 V batteri i et køretøj, på...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 111 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Funktionsbeskrivelse Betjenings- og visningselementer Betjeningsfelt (fig. 2, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring Tænder eller slukker køleboksen, når der trykkes på tasten i et til to sekunder POWER Driftsindikator Lysdioden...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 112 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Betjening Før første brug Bemærk Før du tager den nye køleboks i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 113 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle, før du lægger den i. Åbn ikke køleboksen hyppigere end nødvendigt.
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 114 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening ➤ Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt). ➤ Kontrollér, at kablet på batteriets pluspol (fig. 7 2, side 5) er sikret med en sikring på...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 115 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Anvendelse af batteriovervågningen Apparatet er udstyret med en fleretrins batteriovervågning, der beskytter køretøjets batteri mod for kraftig afladning ved tilslutning til køretøjets 12/24 V-ledningsnet. Hvis køleboksen anvendes i køretøjet, når tændingen er slået fra, frakobles boksen automatisk, når forsyningsspændingen kommer under en indstillelig værdi.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 116 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Bemærk Hvis køleboksen forsynes fra startbatteriet, skal batteriover- vågningsmodusen „HIGH“ vælges. Hvis køleboksen er tilsluttet til et forsyningsbatteri, er batteriovervågningsmodusen „LOW“ tilstrækkelig. Hvis køleboksen skal tilsluttes til vekselstrømnettet, skal batteri- overvågningen stilles på...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 117 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Indstilling af temperaturen ➤ Tryk en gang på tasten ”SET” (fig. 2 4, side 3). ➤ Indstil køletemperaturen med tasterne „UP +“ (fig. 2 6, side 3) eller „DOWN -“...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 118 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Rengøring og vedligeholdelse Udskiftning af apparatsikringen Vigtigt! – livsfare på grund af elektrisk stød! Træk tilslutningskablerne ud, før apparatsikringen udskiftes. ➤ Træk tilslutningskablerne ud. ➤...
Garanti Garanti Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: Kopi af regningen med købsdato...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 120 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Tekniske data Tekniske data CF-80 CF-110 Indhold: 80 liter 106 liter Tilslutningsspænding: 12/24 V og 100–240 V Mærkestrøm: – 12 V 7,5 A – 24 V 3,5 A –...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 121 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om monterings- och bruksanvisningen .
”position 1 på bild 2 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning, – ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från WAECO International, –...
Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fackfolk. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer. Öppna aldrig kylkretsloppet! Kylboxen är inte ämnad för transport av frätande ämnen och ämnen som innehåller lösningsmedel!
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 124 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Leveransomfattning Säkerhet under drift Observera! Risk för strömstötar - livsfara! Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller framför allt vid drift med växelström. Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 125 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Kylboxen är avsedd för kylning och djupfrysning av livsmedel. Den kan även användas på båtar. Kylboxen är avsedd för 12 V - eller 24 V -batteri i fordon, båtar eller husbilar samt för 100-240 V...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 126 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Användning Reglage, display och lysdioder Kontrollpanel (Bild 2, sidan 3): Pos. Beteckning Förklaring Slår på och av kylboxen när knappen trycks ned 1-2 sekunder POWER Driftindikator (lysdiod) LED lyser grönt:...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 127 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Användning Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel”...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 128 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Användning Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen. Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt. Låt inte locket vara öppet längre än nödvändigt. Frosta av kylboxen så...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 129 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Användning ➤ Kontrollera att kabeln på batteriets pluspol (Bild 7 2, sida 5) säkras med en 15 A-säkring (Bild 7 3, sida 5). ➤ Anslut 12/24 V-anslutningskabeln (Bild 1 2, sida 3) till kylboxens likströmuttag (Bild 7 1, sida 5).
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 130 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Användning Använda batterivakten Kylboxen har en flerstegs batterivakt som skyddar fordonets batteri mot urladdning när kylboxen ansluts till 12/24 V-uttaget i fordonet. När kylboxen används utan påslagen tändning i fordonet, stängs den av automatiskt om försörjningsspänningen sjunker under ett inställbart värde.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 131 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Användning Använda kylboxen Observera! Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Se till att ventilationsspringorna inte täcks över. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 132 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Användning Stänga av kylboxen ➤ Töm kylboxen. ➤ Stäng av kylboxen. ➤ Dra ut anslutningskabeln. Om kylboxen inte ska användas under en längre tid: ➤...
➤ Rengör kylsboxens insida då och då med en fuktig trasa. Garanti För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 134 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte, Batterispänningen är för Kontrollera batteriet, ladda det vid behov. lysdioden lyser inte. låg. Ingen spänning i Prova med ett annat uttag.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 135 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Tekniska data Tekniska data CF-80 CF-110 Volym: 80 liter 106 liter Anslutningsspänning: 12/24 V och 100–240 V Märkström: – 12 V 7,5 A – 24 V 3,5 A –...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 136 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
3». Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Sikkerhetsregler Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: – Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger, – Endringer på apparatet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av WAECO International, –...
Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader. Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. Feil reparasjoner kan føre til betydelige skader. Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for reparasjon. Kjølekretsløpet må ikke åpne under noen omstendigheter! Kjøleboksen er ikke egnet for transport av etsende eller...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 139 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Leveringsomfang Sikkerhet ved bruk av apparatet Merk – Livsfare på grunn av strømstøt! Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 140 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Kjøleboksen er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler. Apparatet er også egnet til bruk på båter. Apparatet er beregnet for drift på et 12 V DC eller 24 V DC batteri i et kjøretøy, en båt eller bobil, samt på...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 141 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Funksjonsbeskrivelse Betjenings- og indikeringselementer Betjeningspanel (Fig. 2, side 3): Pos. Betegnelse Forklaring Slår kjøleboksen av eller på når knappen trykkes inn ett til to sekunder POWER Varsellampe Lysdioden lyser...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 142 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Betjening Før første gangs bruk Tips Før den nye kjøleboksen tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre den innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel «Rengjøring og stell»...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 143 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Tips for energisparing Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. Avkjøl varm mat før du plasserer den i kjøleboksen. Ikke åpne kjøleboksen oftere enn nødvendig.
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 144 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Forsikre deg om at kabelen på plusspolen til batteriet (Fig. 7 2, side 5) er sikret med en 15 A sikring (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 145 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Bruke batterivakten Apparatet er utstyrt med en flertrinns batterivakt som beskytter bilbatteriet mot for dyp utlading ved tilkobling til 12/24 V strømforsyning. Hvis kjøleboksen brukes i kjøretøyet når tenningen er avslått, kobler boksen seg ut automatisk når tilførselsspenningen faller under en innstillbar verdi.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 146 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Bruk av kjøleboksen Merk – Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 147 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Betjening Slå av kjøleboksen ➤ Tøm kjøleboksen. ➤ Slå av kjøleboksen. ➤ Trekk ut tilkoblingskabelen. Når kjøleboksen ikke skal brukes på lang tid: ➤ La lokket stå litt åpent. På den måten forhindrer man at det danner seg lukt.
➤ Rengjør apparatet innvendig fra tid til annen med en fuktig klut. Garanti Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din fagforhandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 149 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Feilretting Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer Batterispenning for lav Kontroller batteriet og lad det eventuelt ikke, lysdioden lyser opp. ikke. Vekselspenningskontakten Prøv å...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 150 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Tekniske data Tekniske data CF-80 CF-110 Innhold: 80 liter 106 liter Tilkoblingsspenning: 12/24 V og 100–240 V Merkestrøm: – 12 V 7,5 A – 24 V 3,5 A –...
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 151 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle.
”kohteeseen 1 kuvassa 2 sivulla 3”. Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: – laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, – laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, –...
Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita. Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Kääntykää WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta. Älkää missään tapauksessa avatko jäähdytyskiertoa! Kylmälaukku ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen! Elintarvikkeita saa säilyttää...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 154 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus Huomio – Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Älkää koskettako avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. Huolehtikaa ennen laitteen käyttöönottoa siitä, että johto ja pistoke ovat kuivia.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 155 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kylmälaukku sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastamiseen. Laite sopii myös venekäyttöön. Laite on suunniteltu käytettäväksi ajoneuvon, veneen tai asuntoauton 12 V - tai 24 V -akun sekä...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 156 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Toimintakuvaus Käyttö- ja näyttölaitteet Käyttökenttä (Kuva 2, sivu 3): Kohde Nimitys Selitys Kytkee kylmälaukun päälle tai pois, kun painiketta painetaan yksi tai kaksi sekuntia POWER Toimintailmaisin LED palaa vihre-...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 157 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Käyttö Käyttö Ennen ensikäyttöä Ohje Puhdistakaa uusi kylmälaukku hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 163). Kahvat toimitetaan irrallaan.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 158 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Käyttö Vinkkejä energian säästämiseen Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista säilytykseen. Älkää avatko kylmälaukkua tarpeettoman usein. Älkää...
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 159 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Käyttö Huomio – laitevauriovaara! Huomatkaa oikea napaisuus. ➤ Tarkastakaa ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akkujännite toisiaan (kts. tyyppikilpi). ➤ Varmistakaa, että akun plusnapaan (Kuva 7 2, sivu 5) liitetty johto on suojattu 15 A -sulakkeella (Kuva 7 3, sivu 5).
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 160 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Käyttö Akkutarkkailulaitteen käyttäminen Laitteessa on monipykäläinen akkutarkkailulaite, joka suojelee ajoneuvonne akkua syväpurkautumiselta, kun laitetta käytetään ajoneuvon 12/24 V -sähköjärjestelmän avulla. Jos kylmälaukkua käytetään ajoneuvon sytytyksen ollessa pois päältä, laukku kytkeytyy itsestään pois päältä...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 161 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Käyttö Asettakaa akkutarkkailulaite asentoon ”LOW”, kun haluatte käyttää kylmälaukkua vaihtovirtaverkon avulla. Kylmälaukun käyttäminen Huomio – ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois.
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 162 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Käyttö Lämpötilan säätäminen ➤ Paina painiketta ”SET” (Kuva 2 4, sivu 3) kerran. ➤ Aseta jäähdytyslämpötila painikkeella ”UP +” (Kuva 2 6, sivu 3) tai ”DOWN -”...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 163 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Puhdistaminen ja hoito Laitesulakkeen vaihtaminen Huomio – Sähköiskusta johtuva hengenvaara! Irrottakaa liitäntäjohdot ennen laitesulakkeen vaihtamista. ➤ Vetäkää liitäntäjohdot irti. ➤ Vääntäkää sulakepesä (Kuva 3 2, sivu 3) esim. ruuvimeisselillä...
Takuu Laitetta koskevat omat yleiset takuu- ja vastuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten Teidän tulee lähettää mukana seuraavat asiakirjat: Kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä...
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 165 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Tekniset tiedot Tekniset tiedot CF-80 CF-110 Tilavuus: 80 litraa 106 litraa Liitäntäjännite: 12/24 V ja 100–240 V Nimellisvirta: – 12 V 7,5 A – 24 V 3,5 A –...
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 2 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 3 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14...
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com _CF-80_110.book Seite 4 Montag, 8. Januar 2007 2:43 14 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 2572 879-195 · +49 2572 879-322 · Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de...