Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

Grundlæggende brugervejledning da
Basis Bedienungsanleitung de
Βασικό Εγχειρίδιο Χρήστη
Manual básico del usuario
Manuel d'utilisation de base
Manuale utente di base
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Manual de bază al utilizatorului
Основное руководство пользователя
Grundläggande bruksanvisning
Temel Kullanıcı Kılavuzu
DOC022.98.90414
LT20
02/2014, Edition 1B
Basic User Manual en
Basic käyttöohjeet
el
es
fi
fr
it
nl
pl
ro
ru
sv
tr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HACH LANGE LT20

  • Página 1 DOC022.98.90414 LT20 02/2014, Edition 1B Grundlæggende brugervejledning da Basis Bedienungsanleitung de Βασικό Εγχειρίδιο Χρήστη Basic User Manual en Manual básico del usuario Basic käyttöohjeet Manuel d'utilisation de base Manuale utente di base Basisgebruikershandleiding Podstawowa instrukcja obsługi Manual de bază al utilizatorului Основное...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dansk ................................3 Deutsch ................................9 ..............................15 Ελληνικά English ................................21 ................................ 27 Español Suomi ................................33 ................................ 39 Français ................................45 Italiano Nederlands ..............................51 ................................57 Polski Română ................................. 63 ................................ 69 Русский Svenska ................................. 75 ................................81 Türkçe Contact ................................
  • Página 3: Tekniske Data

    Dansk Tekniske data Kan ændres uden varsel. Specifikationer Mål og tekniske data vedrørende ydeevne Princip Temperaturkontrolenhed for 27 prøveceller Mål (B x H x D) 200 x 185 x 230 mm mm Vægt 4 kg Driftstemperatur +10 °C – +30 °C, maksimum 80 % relativ luftfugtighed (uden kondensering) Opbevaringstemperatur –20 °C –...
  • Página 4: Generelle Oplysninger

    Bemærk: Anvisninger i korrekt bortskaffelse for alle (afmærkede og ikke-afmærkede) elektriske produkter, som Angiver en potentiel eller forestående farlig situation, der kan medføre dødsfald er leveret eller produceret af Hach Lange, kan rekvireres hos eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås. det lokale Hach Lange-salgskontor.
  • Página 5: Kemisk Og Biologisk Sikkerhed

    Opstart Følg desuden de lokale gældende regler og følgende retningslinjer for sikkerhed. Bemærkninger til brug af enheden efter gældende bestemmelser. Udskiftning af sikringen • Brug ikke enheden i nærheden af stærkt brandbare substanser, FA R E f.eks. brændstoffer, kemikalier og sprængstoffer. •...
  • Página 6 • Undgå at opbevare eller bruge enheden i meget støvede, fugtige Figur 1 Konfiguration af LT20 eller våde omgivelser. A D VA R S E L Elektriske farer og brandfare. Brug kun det medfølgende strømkabel. Kun kvalificerede eksperter bør udføre de opgaver, der er beskrevet i denne del af vejledningen.
  • Página 7: Garanti Og Ansvar

    Garanti og ansvar Rutineoperation • Klargør cellerne i overenstemmelse med den gældende procedure. Producenten garanterer, at det leverede produkt er frit for materiale- og • Tænd termostaten. produktionsfejl og varetager reparation eller udskiftning af enhver defekt del uden omkostninger. • Isæt cellerne i temperaturkontrolblokken.
  • Página 8 Dansk 8...
  • Página 9: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten Änderungen vorbehalten. Leistungsspezifikationen Abmessungen und technische Daten Prinzip Temperiereinheit für 27 Probenküvetten Maße (B x H x T) 200 x 185 x 230 mm Gewicht 4 kg Betriebstemperatur +10°C – +30°C, max. 80 % relative Feuchte (ohne Kondensatbildung) Lagerungstemperatur –20°C –...
  • Página 10: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen Warnschilder Beachten Sie alle Kennzeichen und Schilder, die an dem Gerät Sicherheitshinweise angebracht sind. Nichtbeachtung kann Personenschäden oder Beschädigungen am Gerät zur Folge haben. Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät auspacken, aufbauen oder in Betrieb nehmen. Achten Sie auf alle Dieses Symbol ist ein Warndreieck.
  • Página 11: Chemische Und Biologische Sicherheit

    Inbetriebnahme Befolgen Sie zusätzlich zu den lokal geltenden Richtlinien die folgenden Sicherheitshinweise. Sicherheitshinweise für die die bestimmungsgemäße Verwendung des Wechsel der Sicherung Geräts: G E FA H R • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hochbrennbaren Stoffen, wie etwa Treibstoffen, leicht brennbare Chemikalien und Einige Schaltkreise innerhalb dieses Gerätes sind durch Sicherungen gegen Sprengstoffen.
  • Página 12 • Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht an extrem staubigen, Abbildung 1 Geräteaufbau LT20 feuchten oder nassen Orten. WA R N U N G Elektrische Gefahren und Brandgefahr. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Nur qualifiziertes Fachpersonal darf unter Einhaltung aller lokal gültigen Sicherheitsvorschriften, die in diesem Abschnitt des Handbuchs beschriebenen Arbeiten durchführen.
  • Página 13: Reinigung Des Gerätes

    Gewährleistung und Haftung Routinebetrieb • Die Küvetten entsprechend der aktuellen Arbeitsvorschrift Der Hersteller leistet Gewähr dafür, dass das gelieferte Produkt frei von vorbereiten. Material- und Herstellungsfehlern ist, und verpflichtet sich, etwaige • Thermostat einschalten. fehlerhafte Teile kostenlos zu reparieren oder auszutauschen. •...
  • Página 14 Deutsch 14...
  • Página 15: Τεχνικά Στοιχεία

    Ελληνικά Τεχνικά στοιχεία Υπόκεινται σε αλλαγές. Προδιαγραφές απόδοσης ∆ιαστάσεις και τεχνικά στοιχεία Αρχή Μονάδα ελέγχου θερμοκρασίας για 27 κυψελίδες δείγματος ∆ιαστάσεις (Π x Υ x Β) 200 x 185 x 230 mm Βάρος 4 kg Θερμοκρασία λειτουργίας +10°C – +30 °C, μέγιστη σχετική υγρασία 80 % (χωρίς σχηματισμό συμπυκνώματος) Θερμοκρασία...
  • Página 16 απόρριψη όλων των ηλεκτρικών προϊόντων (με επισήμανση αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό. ή χωρίς), τα οποία παρέχονται ή κατασκευάζονται από την Hach Lange στο σχετικό γραφείο πωλήσεων της Hach Lange Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η στην περιοχή σας.
  • Página 17 Εκκίνηση Εκτός από τις τοπικές ισχύουσες οδηγίες, ακολουθήστε τις παρακάτω σημειώσεις για την ασφάλεια. Αλλαγή ασφάλειας Σημειώσεις για την ασφάλεια σχετικά με τη χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Κ Ι Ν ∆Υ Ν Ο Σ • Μην λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε εξαιρετικά εύφλεκτες ουσίες, όπως...
  • Página 18 • Μην χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρους με Εικόνα 1 ∆ιαμόρφωση εξοπλισμού LT20 υπερβολική σκόνη ή υγρασία. Π Ρ Ο Ε Ι ∆ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ηλεκτρολογικοί κίνδυνοι και κίνδυνος πυρκαγιάς. Χρησιμοποιήστε μόνο το...
  • Página 19 Εγγύηση και ευθύνη Λειτουργία ρουτίνας • Προετοιμάστε τις κυψελίδες σύμφωνα με την τρέχουσα διαδικασία Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι το παρεχόμενο προϊόν είναι απαλλαγμένο λειτουργίας. από αστοχίες υλικού και κατασκευαστικά ελαττώματα και αναλαμβάνει • Ενεργοποιήστε το θερμοστάτη. την επισκευή ή την αντικατάσταση τυχόν ελαττωματικών εξαρτημάτων χωρίς...
  • Página 20 Ελληνικά 20...
  • Página 21: Technical Data

    English Technical data Subject to changes. Performance Dimensions and technical data specifications Principle Temperature control unit for 27 sample cells Dimensions (W x H x D) 200 x 185 x 230 mm mm Weight 4 kg Operating temperature +10°C – +30 °C, maximum 80 % relative humidity (without condensation formation) Storage temperature –20 °C –...
  • Página 22: General Information

    WA R N I N G (marked and not marked) electrical products that were supplied or manufactured by Hach Lange at your relevant Indicates a potentially or imminently dangerous situation that, if it is not avoided, Hach Lange sales office.
  • Página 23: Chemical And Biological Safety

    Startup Follow in addition to the local valid guidelines the following safety notes. Safety notes for the regulatory use of the device: Change of the fuse • Do not operate the device near highly flammable substances, such as fuels, easily combustible chemicals and explosives. D A N G E R •...
  • Página 24 • Do not use or store the device in extremely dusty, humid or wet Figure 1 LT20 equipment configuration places. WA R N I N G Electrical dangers and fire hazard. Use only the supplied power cable. Only qualified experts may perform the tasks described in this section of the manual, in compliance with all locally applicable safety regulations.
  • Página 25: Routine Operation

    Warranty and liability Routine operation • Prepare the cells in accordance with the current operation The manufacturer warrants that the supplied product is free of material procedure. and manufacturing defects, and undertakes to repair or to replace any • Switch on the thermostat. defective parts without charge.
  • Página 26 English 26...
  • Página 27: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Sujeto a cambios. Especificaciones de Dimensiones y datos técnicos funcionamiento Principio Unidad de control de temperatura para 27 cubetas de muestra Dimensiones 200 x 185 x 230 mm mm (An. x Al. x Pr.) Peso 4 kg Temperatura de +10 °C –...
  • Página 28: Información General

    Hach Lange en su oficina de ventas de Hach Lange correspondiente. AT E N C I Ó N Indica una situación de peligro potencial que puede ocasionar lesiones leves o A D V E R T E N C I A moderadas.
  • Página 29: Seguridad Química Y Biológica

    Puesta en marcha Además de las directrices locales válidas, siga las notas de seguridad indicadas a continuación. Cambio del fusible Notas de seguridad para el uso del dispositivo según la normativa: • No utilice el dispositivo cerca de sustancias altamente inflamables, P E L I G R O como combustibles, productos químicos fácilmente inflamables y explosivos.
  • Página 30 • No utilice ni almacene el dispositivo en lugares con mucho polvo o Figura 1 Configuración del equipo LUMIStherm humedad. A D V E R T E N C I A Peligros asociados a la electricidad y peligro de incendio. Utilice sólo el cable de alimentación suministrado.
  • Página 31: Funcionamiento Rutinario

    Garantía y responsabilidad civil Funcionamiento rutinario • Prepare las cubetas según el procedimiento de funcionamiento El fabricante garantiza que el producto suministrado está libre de fallos actual. de material y de fabricación y se compromete a realizar la reparación o •...
  • Página 32 Español 32...
  • Página 33: Tekniset Tiedot

    Suomi Tekniset tiedot Tiedot voivat muuttua. Suorituskyky Mitat ja tekniset tiedot Toimintaperiaate Lämpötilan ohjausyksikkö 27 näytekyvetille Mitat (L x K x S) 200 x 185 x 230 mm Paino 4 kg Käyttölämpötila +10...+30 °C, suhteellinen kosteus enintään 80 % (ei tiivistymistä) Säilytyslämpötila –20 ...+60 °C, suhteellinen kosteus enintään 80 % (ei tiivistymistä) Tehonkulutus...
  • Página 34 Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta valmistamien sähkölaitteiden asianmukaisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavia vammoja. hävittämisestä omalta Hach Lange -jälleenmyyjältäsi. VA R O I T U S Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lieviä tai VA K AVA VA R O I T U S kohtalaisia vammoja.
  • Página 35 Käynnistäminen Noudata paikallisten ajantasaisten ohjeistusten lisäksi myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuusohjeet laitteen säännösten mukaiseen käyttöön: Sulakkeen vaihtaminen • Älä käytä laitetta helposti syttyvien aineiden, kuten polttoaineiden, VA A R A tulenarkojen kemikaalien tai räjähteiden läheisyydessä. • Älä käytä laitetta tulenarkojen kaasujen, höyryjen tai pölyn Osa tämän laitteen virtapiireistä...
  • Página 36 • Älä käytä tai säilytä laitetta erittäin pölyisessä, kosteassa tai Kuva 1 LT20-laitteen kokoonpano märässä tilassa. VA K AVA VA R O I T U S Sähkö- ja paloturvallisuus. Käytä vain laitteen mukana toimitettua virtakaapelia. Tässä käyttöohjeen osiossa kuvatut toimet saa suorittaa ainoastaan valtuutettu ammattihenkilöstö...
  • Página 37: Laitteen Puhdistaminen

    Takuu ja vastuu Rutiinikäyttö • Valmistele kyvetit ajantasaisten toimintaohjeiden mukaisesti. Valmistaja takaa, että toimitetussa tuotteessa ei ole materiaali- tai • Käynnistä termostaatti. valmistusvikoja ja sitoutuu korjaamaan tai vaihtamaan vialliset osat omalla kustannuksellaan. • Aseta kyvetit lämpötilan ohjauslohkoon. Laitteen takuuaika on 24 kuukautta. Jos asiakas solmii •...
  • Página 38 Suomi 38...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. Spécifications Dimensions et caractéristiques techniques fonctionnelles Principe Unité de contrôle de la température pour 27 cellules d'échantillon Dimensions (L x H x P) 200 x 185 x 230 mm Poids 4 kg Température de Entre +10 °C et +30 °C, humidité...
  • Página 40: Informations Générales

    Indique une situation dangereuse potentielle ou imminente qui, si elle n'est pas tous les produits électriques (marqués et non marqués) évitée, peut entraîner des blessures graves voire mortelles. fournis ou fabriqués par Hach Lange auprès de votre bureau de vente Hach Lange. AT T E N T I O N Indique une situation dangereuse potentielle susceptible d'entraîner des blessures...
  • Página 41: Sécurité Chimique Et Biologique

    Mise en route Outre les mesures locales en vigueur, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes. Changement de fusible Consignes de sécurité pour une utilisation standard de l'appareil : • N'utilisez pas l'appareil à proximité de substances hautement D A N G E R inflammables, telles que de l'essence, des produits chimiques ou des explosifs.
  • Página 42 • N'utilisez pas ou ne stockez pas l'instrument dans un endroit Figure 1 Configuration de l'équipement LT20 extrêmement poussiéreux ou humide. AV E R T I S S E M E N T Dangers électriques et risque d'incendie. Utilisez uniquement le câble d'alimenta- tion fourni.
  • Página 43: Fonctionnement Normal

    Garantie et responsabilité Fonctionnement normal • Préparez les cellules conformément à la procédure de l'opération Le fabricant garantit que le produit fourni est exempt de défauts en cours. matériels ou de fabrication et s'engage à réparer ou remplacer • Allumez le thermostat. gratuitement toute pièce défaillante.
  • Página 44 Français 44...
  • Página 45: Dati Tecnici

    Italiano Dati tecnici Soggetti a modifiche. Specifiche sulle Dimensioni e specifiche tecniche prestazioni Principio Unità di controllo temperatura per 27 cuvette di misura Dimensioni (L x A x P) 200 x 185 x 230 mm mm Peso 4 kg Temperatura di esercizio +10 °C –...
  • Página 46: Informazioni Generali

    (recanti o meno tale simbolo) forniti o fabbricati da Indica una situazione di potenziale o immediato pericolo che, se non evitata, Hach Lange, rivolgersi all'ufficio vendite Hach Lange di zona. potrebbe provocare lesioni gravi o letali. AT T E N Z I O N E...
  • Página 47: Sostituzione Del Fusibile

    Avvio In aggiunta alle linee guida locali in vigore, osservare le seguenti note di sicurezza. Note di sicurezza per un utilizzo corretto del dispositivo: Sostituzione del fusibile • Non utilizzare il dispositivo in prossimità di sostanze infiammabili, P E R I C O L O quali combustibili, elementi chimici facilmente infiammabili ed esplosivi.
  • Página 48 • Non utilizzare o riporre il dispositivo in ambienti estremamente Figura 1 Configurazione dell'attrezzatura LUMIStherm polverosi o umidi. AV V E R T E N Z A Pericoli elettrici e rischi di incendio. Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione.
  • Página 49: Funzionamento Normale

    Garanzia e responsabilità Funzionamento normale • Preparare le cuvette in base alla procedura di funzionamento Il produttore garantisce che il prodotto fornito è privo difetti di materiale e corrente. manodopera e si incarica dell'eventuale riparazione o sostituzione delle • Accendere il termostato. parti difettose senza alcun costo aggiuntivo per l'utente.
  • Página 50 Italiano 50...
  • Página 51: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens Wijzigingen voorbehouden. Specificaties Afmetingen en technische gegevens Principe Temperatuurregeleenheid voor 27 kuvetten Afmetingen (B x H x D) 200 x 185 x 230 mm Gewicht 4 kg Bedrijfstemperatuur +10 °C – +30 °C, maximaal 80% relatieve vochtigheid (niet-condenserend) Opslagtemperatuur –20 °C –...
  • Página 52: Algemene Informatie

    (gemarkeerde en ongemarkeerde) elektrische wordt voorkomen, kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. producten die door Hach Lange worden geleverd of vervaardigd, kunnen bij uw plaatselijke verkoopkantoor van V O O R Z I C H T I G Hach Lange worden verkregen.
  • Página 53 Opstarten Volg naast de lokale geldende richtlijnen de volgende veiligheidsinstructies op. Veiligheidsinstructies voor regulier gebruik van het apparaat: Vervangen van de zekering • Gebruik het apparaat niet in de nabijheid van licht ontvlambare G E VA A R stoffen, zoals brandstoffen, licht ontbrandbare chemische stoffen en explosieven.
  • Página 54 • Gebruik het apparaat niet en sla het apparaat niet op in erg stoffige, Afbeelding 1 LT20-apparaatconfiguratie vochtige of natte ruimtes. WA A R S C H U W I N G Elektrische gevaren en brandgevaar. Gebruik uitsluitend de meegeleverde voe- dingskabel.
  • Página 55: Apparaat Reinigen

    Garantie en aansprakelijkheid Routinegebruik • Bereid de kuvetten voor in overeenstemming met de huidige De producent garandeert dat het geleverde product vrij is van materiaal- bedrijfsprocedure. en productiefouten, en verplicht zich om defecte onderdelen kosteloos te • Schakel de thermostaat in. repareren of te vervangen.
  • Página 56 Nederlands 56...
  • Página 57: Dane Techniczne

    Polski Dane techniczne Z zastrzeżeniem zmian. Parametry urządzenia Wymiary i dane techniczne Zasada Jednostka kontroli temperatury dla 27 kuwet do próbek Wymiary (szer. x wys. x gł.) 200 x 185 x 230 mm Masa 4 kg Temperatura robocza +10°C – +30 °C, maks. 80 % relatywnej wilgotności (bez kondensacji) Temperatura składowania –20°C °C –...
  • Página 58: Informacje Ogólne

    Hach Lange jej nie uniknie – może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń. można uzyskać w lokalnym biurze sprzedaży Hach Lange. P R Z E S T R O G A Wskazuje potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do O S T R Z E Ż...
  • Página 59 Uruchomienie Oprócz lokalnych przepisów należy przestrzegać następujących informacji o bezpieczeństwie. Informacje o bezpieczeństwie dla zgodnego z prawem korzystania z Zmiana bezpiecznika urządzenia: N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O • Nie należy korzystać...
  • Página 60 • Nie wolno używać ani przechowywać przyrządu w miejscach o Rysunek 1 Konfiguracja sprzętu LT20 dużym poziomie zapylenia lub wilgoci. O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo porażeniem prądem i zagrożenie pożarowe. Używać wyłącznie dostarczonego przewodu zasilającego.
  • Página 61: Czyszczenie Urządzenia

    Gwarancja i odpowiedzialność Normalna eksploatacja • Kuwety należy przygotować zgodnie z bieżącą procedurą Producent gwarantuje, że dostarczony produkt jest wolny od wad operacyjną. materiałowych i produkcyjnych i zobowiązuje się bezpłatnie naprawić • Włącz termostat. wszelkie wadliwe części. • Wsuń kuwety do bloku kontroli temperatury. Okres gwarancji na urządzenia wynosi 24 miesiące.
  • Página 62 Polski 62...
  • Página 63: Caracteristici Tehnice

    Română Caracteristici tehnice Se pot produce modificări. Specificaţii de execuţie Dimensiuni şi date tehnice Principiu Unitate de control al temperaturii pentru 27 celule de probă Dimensiuni (l x Î x D) 200 x 185 x 230 mm mm Greutate 4 kg Temperatura de +10°C –...
  • Página 64: Informaţii Generale

    Indică o situaţie potenţială sau iminentă de pericol, care, dacă nu este evitată, uz a tuturor produselor electrice (marcate sau nu) care au poate conduce la deces sau la răniri grave. fost furnizate sau produse de Hach Lange de la biroul de vânzări Hach Lange relevant. AT E N Ţ I E Indică...
  • Página 65 Pornirea Pe lângă instrucţiunile locale valide, respectaţi următoarele note de siguranţă. Note de siguranţă pentru utilizarea regulamentară a dispozitivului: Schimbarea siguranţei • Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea substanţelor cu grad ridicat de P E R I C O L inflamabilitate, cum ar fi combustibilii, produsele chimice uşor inflamabile şi explozivii.
  • Página 66 • Nu utilizaţi sau depozitaţi dispozitivul în locuri cu praf abundent, Figura 1 Configurarea echipamentului LT20 umede sau ude. AV E R T I S M E N T Pericol de curentare şi de incendiu. Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat.
  • Página 67 Garanţie şi răspundere Utilizarea uzuală • Pregătiţi celulele în conformitate cu procedura de utilizare curentă. Producătorul garantează că produsul furnizat nu prezintă defecte • Porniţi termostatul. materiale şi de producţie, şi se obligă să repare sau să înlocuiască toate componentele defecte, gratuit. •...
  • Página 68 Română 68...
  • Página 69: Технические Характеристики

    Русский Технические характеристики Могут быть внесены изменения. Технические Размеры и технические данные характеристики Принцип Блок терморегулятора на 27 измерительных кювет Размеры (Ш x В x Г) 200 x 185 x 230 мм Масса 4 кг Диапазон рабочих +10°C – +30 °C, относительная влажность не более 80 % (без конденсации) температур...
  • Página 70: Общая Информация

    всего электрооборудования (с маркировкой и без), которое поставлялось или было произведено Указывает на потенциально или неизбежно опасную ситуацию, которая, если компанией Hach Lange, можно получить в ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме. соответствующем офисе по продажам Hach Lange.
  • Página 71 В дополнение к местным действующим нормативам соблюдайте • Выбирайте тип защитного оборудования в соответствии с следующие указания по технике безопасности. концентрациями и количествами опасных материалов на рабочем месте. Примечания по технике безопасности по надлежащему использованию устройства: Запуск • Не использовать устройство вблизи легковоспламеняющихся веществ, например, топлива, горючих...
  • Página 72 • Свободное пространство сверху и со всех сторон от устройства Рисунок 1 Конфигурация оборудования LT20 должно быть не менее 15 см для обеспечения доступа воздуха и предотвращения перегрева электрических компонентов. • Не эксплуатируйте и не храните прибор в особо пыльных, сырых...
  • Página 73: Повседневная Эксплуатация

    Гарантийные обязательства и порядок Повседневная эксплуатация предъявления рекламаций • Подготовьте кюветы в соответствии с текущей процедурой. • Включите термостат. Производитель гарантирует отсутствие в поставленном изделии • Установите кюветы в блок терморегулятора. дефектов сырья или материалов и производственного брака, а также берет на себя обязательство бесплатно производить ремонт •...
  • Página 74 Русский 74...
  • Página 75: Tekniska Data

    Svenska Tekniska data Kan ändras. Prestandaspecifikationer Dimensioner och tekniska data Princip Temperaturstyrenhet för 27 provceller Dimensioner (B x H x D) 200 x 185 x 230 mm mm Vikt 4 kg Drifttemperatur +10°C – +30 °C, maximalt 80 % relativ luftfuktighet (utan kondensbildning) Lagringstemperatur –20 °C –...
  • Página 76: Allmän Information

    Varnar för en potentiellt eller omedelbart farlig situation som kan leda till döden eller allvarliga skador om den inte undviks. levererats eller tillverkats av Hach Lange från ditt relevanta Hach Lange-försäljningskontor. I A K T TA F Ö R S I K T I G H E T Varnar för en potentiellt farlig situation som kan kan leda till lätta eller lindriga...
  • Página 77: Kemisk Och Biologisk Säkerhet

    Starta Följ förutom gällande direktiv följande säkerhetsanvisningar. Säkerhetsanvisningar för regelbunden användning av enheten: Byte av säkring • Använd inte enheten i närheten av brandfarliga material, som bränslen, lättantändliga kemikalier och sprängmedel. FA R A • Använd inte instrumentet nära antändbara gaser, ångor eller dammpartiklar.
  • Página 78 • Använd inte eller lagra enheten på platser som är extremt dammiga, Bild 1 LT20 inställning av utrustning fuktiga eller våta. VA R N I N G Elektriska faror och brandrisk. Använd enbart den levererade strömkabeln. Enbart kvalificerade experter kan genomföra uppgifterna som beskrivs i detta avsnitt av bruksanvisningen, i överensstämmelse med alla lokalt tillämpbara...
  • Página 79: Garanti Och Ansvar

    Garanti och ansvar Rutindrift • Förbered cellerna enligt gällande driftförfarande. Tillverkaren garanterar attt den levererade produkten är fri från material- • Slå på termostaten. och tillverkningsskador och förbinder sig att reparera eller byta eventuella defekta delar utan kostnad. • Sätt i cellerna i temperaturstyrblocket. Garantiperioden för apparater är 24 månader.
  • Página 80 Svenska 80...
  • Página 81: Teknik Veriler

    Türkçe Teknik veriler Değişiklik hakkı saklıdır. Performans özellikleri Boyutlar ve teknik veriler Prensip 27 numuneli hücre için sıcaklık kontrolü Boyutlar (G x Y x D) 200 x 185 x 230 mm mm Ağırlık 4 kg Çalışma sıcaklığı +10°C – +30 °C, maksimum %80 bağıl nem (yoğuşma olmadan) Depolama sıcaklığı...
  • Página 82: Genel Bilgiler

    üreticiye göndermek zorundadır. Bu hizmet, tüketiciye ücretsiz sunulur. U YA R I Not: Hach Lange tarafından tedarik edilen veya üretilen tüm elektronik ürünlerin (işaretli olsun ya da olmasın) doğru Önlenmediği takdirde ölüm ve ciddi yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli veya şekilde bertaraf edilmesine ilişkin talimatları...
  • Página 83: Sigortanın Değiştirilmesi

    Başlatma Yürürlükteki yerel yönetmeliklere ek olarak aşağıdaki emniyet notlarına da uyun. Sigortanın değiştirilmesi Cihazın düzgün kullanımına ilişkin emniyet notları: • Cihazı yakıtlar, kolay tutuşabilir kimyasallar ve patlayıcılar gibi T E H L İ K E yüksek derecede yanıcı maddelerin yakınında çalıştırmayın. •...
  • Página 84 • Cihazı çok tozlu, nemli veya ıslak ortamlarda çalıştırmayın ve Şekil 1 LT20 ekipman konfigürasyonu saklamayın. U YA R I Elektriksel tehlikeler ve yangın tehlikesi Yalnızca ürünle birlikte verilen elektrik kablosunu kullanın. Kılavuzun bu bölümünde açıklanan görevler yalnızca eğitimli personel tarafından tüm geçerli yerel güvenlik düzenlemelerine bağlı...
  • Página 85: Cihazın Temizlenmesi

    Garanti ve yükümlülükler Rutin çalıştırma • Hücreleri mevcut çalıştırma prosedürüne göre hazırlayın. Üretici, tedarik edilen üründe malzeme ve üretim kusurlarının olmadığını • Termostatı açın. garanti eder ve kusurlu herhangi bir parçanın ücretsiz olarak onarılması veya yenisiyle değiştirilmesi yükümlülüğünü üstlenir. • Hücreleri sıcaklık kontrol bloğuna yerleştirin.
  • Página 86 Türkçe 86...
  • Página 87: Contact

    Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.at www.hach-lange.de info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie www.hach-lange.at www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH HACH LANGE FRANCE S.A.S. HACH LANGE NV/SA DR. LANGE NEDERLAND B.V. Rorschacherstrasse 30a 8, mail Barthélémy Thimonnier Motstraat 54 Laan van Westroijen 2a CH-9424 Rheineck Lognes...
  • Página 88 Fax +34 94 657 33 97 www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA HACH LANGE SP. ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O. Av. do Forte nº8 ul. Krakowska 119 Zastrčená 1278/8 Roľnícka 21 Fracção M PL-50-428 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 - Chodov SK-831 07 Bratislava –...
  • Página 89 www.hach.com www.hach-lange.com © HACH-LANGE GmbH, 2012. All rights reserved. Printed in Germany...

Tabla de contenido