Descargar Imprimir esta página

biohort HighLine HS Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Wichtige Punkte für den Aufbau!
Vorliegende Aufbauanleitung zeigt den Zusammenbau von „HighLine" Größe „H2"; sie gilt sinngemäß
auch für die Größe „HS" und „H1". Für einige Montageschritte benötigen Sie 1 bis 2 Helfer.
Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model "HighLine" size "H2"; it is also
GB
valid for size "HS" and "H1" For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 people will be required.
Points importants lors du montage! " Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri „HighLine" taille « H2 »; celle-ci est aussi
FR
valable pour la taille « HS » et « H1 ». Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de Highline , grootte H2. De instructies zijn ook van toepassing op de groot-
NL
te HS en H1. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig.
Notas importantes para el montaje: Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta "HighLine" en tamaño H2. También son válidas
ES
para el tamaño HS y H1. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all'assemblaggio di "HighLine" misura "H2";
IT
per analogia sono valide anche per la misura "HS" e"H1". Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
Vigtige punkter ved samling! Samlemanualen viser opsætningen af haveskur modellen "HighLine" str. "H2"; gælder også for størrelse
DK
"HS" og "H1". Ved flere punkter af opsætningen er yderligere hjælp påkrævet af 1 eller 2 personer.
Um Kratzer zu vermeiden, verwenden Sie bitte geeignete Unterlagen!
Please use a suitable underlay to avoid scratches!
GB
Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
FR
Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
NL
Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
ES
Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
IT
Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
DK
Schraubverbindungen grundsätzlich erst am Ende der Montage festziehen!
Nuts not to be tightened before the end of assembly!
GB
Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!
FR
Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
NL
En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de montar la caseta.
ES
I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
IT
Møtrikkerne må ikke strammes før slutningen af opsætningen!
DK
Optionales Zubehör - Symbol:
Arbeitsschritte die blau eingerahmt sind, zeigen den Einbau eines optionalen Zubehörteiles.
Symbol of optional accessories: Blue framed assembly steps show the installation
GB
of optional accessories.
Accessoires en option-Symbole: La trame entourée en bleu indique une étape avec
FR
accessoires en option. A réaliser uniquement si vous avez commandé cet accessoire.
Extra Toebehoor: Montagestappen met een blauwe rand betreffen de inbouw van
NL
extra toebehoor.
Accesorio opcional – símbolo: Los pasos de montaje que se encuentran enmarcados
ES
en azul muestran el montaje de una pieza de un accesorio opcional.
Simbolo per accessori opzionali: Le fasi del montaggio incorniciate in colore azzurro mostrano l'installazione di un accessorio opzionale.
IT
Symbol for ekstra udstyr: Blåt indrammet samletrin viser installationen af ekstraudstyr
DK
Wasserwaagen - Symbol:
Betreffendes Einbauteil mit der Wasserwaage ausrichten.
Symbol of spirit level: Align the respective parts by using the spirit level.
GB
Symbole niveau à bulle: Lorsque ce symbole apparaît, vous devez ajuster l´élément à l´aide d´un niveau à bulle.
FR
Waterpas – symbool: Bij montagestappen waar dit symbool bijstaat is het noodzakelijk het betreffende
NL
onderdeel waterpas in te bouwen.
Símbolo del nivelador: Indica que se debe ajustar y centrar la pieza con la ayuda de un nivelador.
ES
Simbolo di livella a bolla d'aria: Allineare il componente in questione con l'ausilio di una livella a bolla d'aria.
IT
Symbol for vaterpas: Juster de respektive dele ved hjælp af vaterpas.
DK
Achten Sie auf eine sturmsichere Bodenverankerung und verriegeln Sie Türen/Deckel!
Nicht bei Wind aufbauen!
Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner and lock the doors/lid! Do not assembly in windy condition!
GB
Veillez à ce que le sol soit ancré de manière à résister aux tempêtes et verrouillez les portes/couvercles ! Ne pas procéder au montage dans des conditions venteuses !
FR
Zorg voor een stormbestendige bodem verankering en vergrendel de deuren/deksel! Niet opbouwen in winderige omstandigheden!
NL
Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas y cierre las puertas/tapas. ¡No se instalen en condiciones de viento!
ES
Assicuratevi che il pavimento sia ancorato a prova di tempesta e chiudete a chiave le porte/coperchio! Non montare in condizioni di vento!
IT
Vær opmærksom på at produktet forankres stormsikkert samt at dør/låg er aflåst! Bør ikke monteres ved kraftig vind!
DK
2
optionales Zubehör - Accesso...
Floor Frame - Cadre de sol

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Highline h1Highline h2