Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Electric floor cleaner
DFW50
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para domoova DFW50

  • Página 1 Electric floor cleaner DFW50 User Manual...
  • Página 2 User Manual Thank you for choosing DOMOOVA! We hope you are fully satisfied using your appliance as part of your cleaning routine. If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Recommendations ............. 2 Product overview ..............3 Product contents ..................3 Product diagram ..................4 Operating the appliance ........... 6 Assembling and charging the appliance ..........6 Preparing the appliance ................. 8 Starting the appliance ................9 Operating modes .................. 10 Stopping the appliance ................
  • Página 4: Recommendations

    • DFW50 is designed for household use only. • DFW50 is only to be used on hard floors. Do not use the appliance on walls, windows or any other surface that is not recommended. • DFW50 is free-standing. When the appliance is in use, ensure that you hold the control handle firmly.
  • Página 5: Product Overview

    Product overview Product contents 1. DFW50 body of unit 6. Dry mopping or polishing 2. Rigid tube microfibre pads (x2) 3. Control handle (AAA 7. Measuring cup batteries included) 8. Power adapter 4. Removable battery 9. User manual 5. Wet mopping microfibre...
  • Página 6: Product Diagram

    Product overview Product diagram Whole floor cleaner 1. Control handle 2. Telescopic tube 3. Height adjustment button 4. Body of the unit Control handle 1. AAA battery holder 3. Spray button 2. Telescopic tube fastening 4. Indicator light button 5. ON/OFF button...
  • Página 7 Product overview Body of unit 1. Telescopic tube fastening 5. Cleaning pads button 6. Refill cap 2. Removable battery 7. LED light 3. Power button 8. Spray nozzle 4. Water tank 9. Rotating disks 10. Cleaning pad Velcros Removable battery 1.
  • Página 8: Operating The Appliance

    Operating the appliance Assembling and charging the appliance Assembling the appliance Connect the control handle to the tube, then attach the tube to the main body. Check that the tube's fastening buttons are correctly aligned. Removable battery Figure 1 Figure 2 Figure 3 Plug the power cable into the removable battery (Figure 1).
  • Página 9: Control Handle

    Operating the appliance When the appliance is in use, the indicator lights turn off one by one to indicate that the battery is weak. NOTES: • The electric floor cleaner battery may already be charged when you receive it. However, you are recommended to charge the appliance for 3 hours before using it.
  • Página 10: Preparing The Appliance

    Operating the appliance Preparing the appliance Attaching the cleaning pads Attach the cleaning pads to the appliance's rotating disks using the Velcros. NOTE: The pink cleaning pads are recommended for wet mopping and the blue cleaning pads are designed for dry mopping or polishing delicate floors. Filling the water tank Open the water tank's cap and carefully pour in clean water and some floor cleaner.
  • Página 11: Starting The Appliance

    Operating the appliance NOTES: • The water tank has a maximum capacity of 300 ml to cover a surface area of around 100 m2 to 140 m2. • For optimum cleaning, check the dilution ratio indicated on the detergent bottle. • Only use floor cleaner products. •...
  • Página 12: Operating Modes

    Operating the appliance Press the power button on the top of the main body to turn the DFW50 on (Figure 2). The LED lights turn on (Figure 3) when the appliance is ready to use. Press the ON/OFF button on the control handle to start the appliance.
  • Página 13: Stopping The Appliance

    Operating the appliance Wet mopping Attach cleaning pads (pink pads with fringing) to the appliance's rotating disks using the Velcros. measuring included pour floor cleaning detergent your choice into water tank (see the Preparing the water tank diagram on page 8). Once the floor cleaner has started, press the spray button to dampen the floor.
  • Página 14: Maintenance

    Maintenance Water tank Empty the water tank completely after each cleaning cycle. Remove the rigid tube and turn the water tank over. Then wash it with clean water. Regularly check that the water tank cap is not blocked with dirt or limescale.
  • Página 15: Indicator Lights

    Indicator lights Appliance status Indicator The indicator lights on the control Selecting from the control handle handle are red Charging The battery indicator lights flash slowly Charging finished All the battery indicator lights are solid In use The battery indicator lights are on Weak battery Only one battery indicator light is on Problem with the battery...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Please contact DOMOOVA technical department in the following cases: • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water. • If the power cable is damaged. • If the battery is defective. Table: Malfunctions and possible causes To prevent breakdowns, regularly empty and clean the water tank and check the rotating disks and cleaning pads.
  • Página 17 Troubleshooting The control handle Remove the batteries The control batteries are not and insert them handle does inserted correctly. correctly. not work The control handle Replace the control batteries are dead. handle batteries. Fill the water tank with water and some floor cleaning detergent.
  • Página 18 Plug it back in and leave it to charge. If none of the above-mentioned steps provide a solution for your problem, please contact the DOMOOVA after-sales department.
  • Página 19: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service DOMOOVA help desk Our DOMOOVA customer service department is ready to help you: By email: support@domoova.com NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
  • Página 20: Technical Specifications

    Technical specifications Classification Specification Value Motor unit 1220 x 390 x 85 mm Dimensions Total weight 3.2 kg Voltage 14.4 V Noise level 60 dB Power 60 W Electrical Battery type 2200 mAh Lithium specifications Input 100-240 V 50/60 Hz 0.6A Output 14.4 V 2200 mAh Water tank capacity 0.3 l Charge type Manual charging...
  • Página 21: Safety Instructions And Precautions

    Do not use the appliance if the power cable or plug are damaged. • WARNING: Only use the power cable supplied by the manufacturer to charge the battery. Please switch off the appliance before handling it (cleaning, maintenance, storage). • Only use your DFW50 as described in this manual.
  • Página 22 Safety instructions and precautions • Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the power adapter. • WARNING: Only use the power cable supplied by the manufacturer to charge the battery. The appliance batteries must only be replaced by qualified persons.
  • Página 23: Recycling Instructions

    DOMOOVA after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages. If you wish to dispose of your appliance packaging, you can do so after the withdrawal period has expired. DOMOOVA packaging is recyclable and should be recycled correctly.
  • Página 25 Nettoyeur électrique DFW50 Manuel d’utilisation...
  • Página 26 été mentionnées dans ce document, notre service clients et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel DOMOOVA : www.domoova.com Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
  • Página 27 Table des matières Recommandations ............. 2 Aperçu du produit .............. 3 Contenu de la boite ................3 Composition du produit ................. 4 Fonctionnement ..............6 Montage et chargement de l’appareil ..........6 Préparation ....................8 Démarrage ....................9 Modes d’utilisation................10 Arrêt ......................
  • Página 28: Recommandations

    DFW50 est destiné à une utilisation exclusivement en intérieur. • DFW50 est destiné à un usage domestique. • DFW50 s’utilise sur les sols durs uniquement. Ne pas l’utiliser sur des murs, fenêtres ou autres surfaces non recommandées. • DFW50 est auto-porté. En fonctionnement, veillez à le maintenir fermement par sa poignée de contrôle.
  • Página 29: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu de la boite 1. Partie principale du DFW50 6. Mops de nettoyage à sec ou 2. Tube rigide cirage x2 3. Poignée de contrôle (Piles 7. Verre doseur AAA incluses) 8. Adaptateur secteur 4. Batterie amovible 9.
  • Página 30: Composition Du Produit

    Aperçu du produit Composition du produit Nettoyeur dans son ensemble 1. Poignée de contrôle 2. Tube rigide téléscopique 3. Bouton de réglage de la hauteur 4. Partie principale Poignée de contrôle 1. Logement des piles AAA 4. Voyant d’état 2. Bouton de fixation du tube 5.
  • Página 31 Aperçu du produit Partie principale 1. Bouton de fixation du tube 6. Buse de remplissage 2. Batterie amovible 7. LED d’éclairage 3. Bouton de mise sous tension 8. Buse de pulvérisation d’eau 4. Réservoir à eau 9. Disques rotatifs 5. Mops de nettoyage 10.
  • Página 32: Fonctionnement

    Fonctionnement Montage et chargement de l’appareil Montage de l’appareil Assemblez poignée contrôle au tube rigide puis fixez le tube sur la partie principale du nettoyeur. Veillez à ce que les boutons fixation tube soient bien installés dans leurs emplacements. Batterie amovible Figure 1 Figure 2 Figure 3...
  • Página 33 Fonctionnement Pendant l’utilisation de l’appareil, les voyants d’état s’éteignent un à un pour indiquer que la batterie se décharge. NOTES : • La batterie du nettoyeur électrique est susceptible d’être déjà chargée à sa réception. Il est toutefois recommandé de mettre l’appareil en charge pendant 3h avant toute utilisation.
  • Página 34: Préparation

    Fonctionnement Préparation Mise en place des Mops Positionnez les Mops de nettoyage sur les disques rotatifs de l’appareil à l’aide des velcros. NOTE : Les Mops de nettoyage roses sont conseillées pour le lavage des sols alors que les bleues sont destinées au nettoyage à sec ou au cirage des sols fragiles. Remplissage du réservoir à...
  • Página 35: Démarrage

    Fonctionnement NOTES : • Le réservoir à eau dispose d’une capacité maximale de 300ml pour couvrir une surface de 100 à 140m2 environ. • Pour un nettoyage optimal, veuillez-vous référer au dosage indiqué sur le détergent utilisé. • Veuillez utiliser uniquement un détergent prévu pour le nettoyage des sols. •...
  • Página 36: Modes D'uTilisation

    Fonctionnement Pour mettre le DFW50 sous tension, appuyez sur le bouton de mise sous tension situé sur le dessus de la partie principale de l’appareil (Figure 2). Les LED d’éclairage s’allument (Figure 3), l’appareil est prêt à démarrer. Appuyez alors sur le bouton Marche/Arrêt situé sur la poignée de contrôle pour mettre l’appareil en marche.
  • Página 37: Arrêt

    Fonctionnement Nettoyage à l’eau Fixez les Mops de nettoyage à l’eau (Mops roses avec franges) sur les disques rotatifs de l’appareil à l’aide des velcros. Remplissez réservoir à avec détergent pour votre choix grâce verre doseur fourni (voir schéma de préparation du réservoir page 8). Une fois le nettoyeur en marche, appuyez sur le bouton de pulvérisation de l’eau pour humidifier le sol.
  • Página 38: Entretien

    Entretien Réservoir à eau Veuillez vider totalement le réservoir à eau après chaque cycle de nettoyage de l’appareil. Retirez le tube rigide et retournez le réservoir. Nettoyez-le ensuite à l’eau claire. Vérifiez régulièrement que la buse du réservoir à eau ne soit pas obstruée par des débris ou du calcaire.
  • Página 39: Indications Visuelles

    Indications visuelles Statut de l’appareil Indications Sélection depuis la poignée de Les voyants d’état de la poignée de contrôle contrôle sont rouges Les voyants d’état de la batterie Chargement clignotent progressivement Tous les voyants de la batterie d’état Chargement terminé sont fixes Les voyants d’état de la batterie sont En fonction...
  • Página 40: Dépannage

    Dépannage Veuillez prendre contact avec le service technique DOMOOVA dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé. • Si la batterie est défectueuse.
  • Página 41 Dépannage Les piles de la poignée de Retirez puis replacez La poignée de contrôle sont mal insérées. les piles correctement. contrôle ne Les piles de la poignée de Remplacez les piles de fonctionne pas contrôle sont usées. la poignée de contrôle. Veuillez remplir le réservoir à...
  • Página 42 Branchez la batterie amovible, les La batterie est quelques secondes voyants d’état totalement déchargée. puis débranchez-la. clignotent Branchez-la à nouveau et laissez-la charger. Si toutes les solutions citées ci-dessus n’apportent aucune résolution à votre problème, veuillez contacter le SAV DOMOOVA.
  • Página 43: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance DOMOOVA Notre Service Relations Clients DOMOOVA est à votre disposition : Par e-mail : support@domoova.com NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
  • Página 44: Spécificités Techniques

    Spécificités techniques Classification Spécification Valeur Partie moteur 1220 x 390 x 85 mm Dimensions Poids total 3,2 Kg Tension 14.4 V Niveau sonore 60 dB Puissance 60 W Type de Batterie Lithium 2200mAh Domaine électrique Entrée 100-240V 50/60Hz 0.6A Sortie 14.4V 2200mAh Capacité...
  • Página 45: Précautions D'eMploi Et Sécurité

    Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation • Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à...
  • Página 46 être utilisé.Veuillez mettre l’appareil hors tension avant toute manipulation de celui-ci (nettoyage, entretien, rangement). • Utilisez DFW50 uniquement de la façon décrite dans ce manuel. • Veuillez-vous assurer que la tension d’alimentation corresponde à celle indiquée sur l’adaptateur électrique.
  • Página 47: Consignes De Recyclage

    Si, pendant la période de garantie ou ultérieurement, vous devez remettre votre appareil au service après- vente ou au service clientèle DOMOOVA, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages. Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre appareil, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée.
  • Página 49 Elektrischer Reiniger DFW50 Benutzerhandbuch...
  • Página 50 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke DOMOOVA. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Página 51 Inhaltsverzeichnis Hinweise ................2 Produktübersicht..............3 Packungsinhalt ..................3 Produktbestandteile ................4 Betrieb ................... 6 Montage und Laden des Gerätes............6 Vorbereitung ................... 8 Start ......................9 Anwendungsmodi ................. 10 Stopp ...................... 11 Wartung ................12 Wassertank .................... 12 Reinigungstücher .................. 12 Visuelle Anzeigen ..............
  • Página 52: Hinweise

    Hinweise • Vor dem ersten Gebrauch muss der DFW50 etwa 3 Stunden lang aufgeladen werden. Die folgenden Aufladezyklen dauern 2,5 Stunden. • Der DFW50 ist ausschließlich für den Innenbereich vorgesehen. • Der DFW50 ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. •...
  • Página 53: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt 1. Hauptteil des DFW50 6. 2 Mops für die Trocken- oder 2. Starres Rohr Wachsreinigung 3. Steuergriff (AAA-Batterien 7. Messbecher enthalten) 8. Netzstecker 4. Entfernbare Batterie 9. Benutzerhandbuch und 5. 2 Mops für die Reinigung mit Schnellstartanleitung Wasser...
  • Página 54: Produktbestandteile

    Produktübersicht Produktbestandteile Alle Teile des Reinigers 1. Steuergriff 2. Starres Teleskoprohr 3. Knopf zur Höheneinstellung 4. Hauptteil Steuergriff 1. AAA-Batteriefach 4. Kontrollleuchte 2. Befestigungstaste für das 5. Taste Start/Stopp Rohr 3. Wassersprühknopf...
  • Página 55 Produktübersicht Hauptteil 1. Befestigungstaste für das 6. Fülldüse Rohr 7. LED-Beleuchtung 2. Entfernbare Batterie 8. Wassersprühdose 3. Einschaltknopf 9. Rotierende Scheiben 4. Wassertank 10. Klettverschlüsse für die 5. Reinigungstücher Reinigungstücher Entfernbare Batterie 1. Entriegelungstaste 2. Kontrollleuchten 3. Stecker für Stromversorgung...
  • Página 56: Betrieb

    Betrieb Montage und Laden des Gerätes Montage des Geräts Montieren Sie den Steuergriff an das starre Rohr und befestigen Sie dann das Rohr am Hauptteil des Staubsaugers. Überprüfen Sie, Befestigungsknöpfe Rohrs an der richtigen Stelle eingerastet sind. Entfernbare Batterie Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Verbinden Sie den herausnehmbaren Akku mit dem Netzkabel...
  • Página 57 Betrieb Während des Betriebs schalten sich die Statusleuchten nacheinander aus, um den nachlassenden Batterieladestatus anzuzeigen. HINWEISE: • Der Akku des elektrischen Reinigers ist bei Erhalt möglicherweise schon aufgeladen. Dennoch wird empfohlen, das Gerät vor jeder Verwendung mindestens 3 Stunden aufzuladen. Die folgenden Aufladezyklen dauern etwa 2,5 Stunden.
  • Página 58: Vorbereitung

    Betrieb Vorbereitung Mops einlegen Befestigen Sie die Reinigungstücher mit dem Klettband auf den rotierenden Scheiben des Geräts. HINWEIS: Die rosafarbenen Reinigungstücher werden zum Wischen von Fußböden empfohlen und die blauen Tücher sollten für die Trockenreinigung oder zum Polieren von empfindlichen Böden verwendet werden. Befüllung des Wassertanks Öffnen Sie den Einfüllstutzen des Wassertanks und gießen Sie vorsichtig sauberes Wasser mit Reinigungsmittel zum Reinigen der...
  • Página 59: Start

    Betrieb HINWEISE: • Mit einer maximalen Kapazität von 300 ml kann der Wassertank eine Fläche von 100 bis 140 m² abdecken. • Für eine optimale Reinigung halten Sie sich bitte an die auf dem verwendeten Reinigungsmittel angegebene Dosierung. • Bitte verwenden Sie nur Reinigungsmittel für die Bodenreinigung. •...
  • Página 60: Anwendungsmodi

    Betrieb Um den DFW50 einzuschalten, drücken Sie den Netzschalter an der Oberseite des Hauptgeräts (Abbildung 2). Die LED-Leuchten leuchten auf (Abbildung 3), sobald das Gerät startbereit ist. Drücken Sie dann die Start-/Stopp-Taste am Steuerhebel, um das Gerät einzuschalten. HINWEISE: •...
  • Página 61: Stopp

    Betrieb Reinigung mit Wasser Befestigen Mops für Reinigung Wasser (rosa Mops Fransen) mithil- fe des Klettbands an den rotierenden Scheiben des Geräts. Befüllen Wassertank Bodenrei- nigungsmittel Ihrer Wahl mithilfe mitgeliefer- ten Messbechers (siehe Tankvorbereitungstabelle auf Seite 8). Drücken Sie den Wassersprühknopf, wenn der Reiniger läuft, um den Boden zu befeuchten.
  • Página 62: Wartung

    Wartung Wassertank Bitte leeren Sie den Wassertank nach jedem Reinigungszyklus des Gerätes vollständig. Entfernen Sie das starre Rohr und klappen Sie den Tank um. Reinigen Sie ihn dann mit sauberem Wasser. Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die Düse des Wasserbehälters nicht durch Schmutz oder Kalk verstopft ist. Reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch.
  • Página 63: Visuelle Anzeigen

    Visuelle Anzeigen Gerätestatus Beschreibung Die Kontrollleuchten am Steuergriff sind Steuergriff-Auswahl Die Batteriestatusanzeigen blinken Aufladen zunehmend Alle Batteriestatusanzeigen leuchten Voll aufgeladen durchgehend In Betrieb Die Batteriestatusanzeigen leuchten Akkuleistung schwach Nur eine Batteriestatusanzeige leuchtet Probleme mit der Batterie Die Batteriestatusanzeigen blinken...
  • Página 64: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von DOMOOVA kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist. • Wenn das Netzteilkabel beschädigt ist. • Wenn der Akku defekt ist. Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Entleeren und reinigen Sie den Wassertank regelmäßig und...
  • Página 65 Fehlerbehandlung Die Batterien im Steuergriff Entfernen und ersetzen Der Steuergriff sind nicht richtig Sie die Batterien korrekt. funktioniert eingesetzt. Tauschen Sie die nicht Die Batterien im Batterien im Steuergriff Steuergriff sind aus. leer. Bitte füllen Sie den Wassertank mit einem Bodenreinigungsmittel.
  • Página 66 Sie dann den ist komplett Kontrollleuchten Stecker wieder aus der entladen. Steckdose. Schließen Sie ihn dann wieder an und lassen Sie ihn aufladen. Wenn alle oben aufgeführten Lösungen Ihr Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an den DOMOOVA Service.
  • Página 67: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst DOMOOVA-Kundendienst Unser DOMOOVA-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail : support@domoova.com HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Página 68: Technische Daten

    Technische Daten Klassifizierung Spezifikation Wert Motorteil 1220 x 390 x 85 mm Maße Gesamtgewicht 3,2 kg Spannung 14,4 V Lautstärke 60 dB Leistung 60 W Batterietyp Lithium 2200 mAh Elektrische Daten Eingang 100-240 V 50/60 Hz 0.6A Ausgang 14.4V, 2.200 mAh Kapazität des Wassertanks 0,3 l Aufladeoptionen Manuelles Aufladen Trockenreinigung oder...
  • Página 69: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen • Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
  • Página 70 Netzteilkabel verwendet werden. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie etwas daran vornehmen (Reinigung, Wartung, Lagerung). • Verwenden Sie den DFW50 nur wie in diesem Handbuch beschrieben. • Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung der auf dem Netzadapter angegebenen Netzspannung entspricht.
  • Página 71: Hinweise Zur Entsorgung

    Schäden während des Transports schützt. Sollten Sie Ihr Gerät während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder DOMOOVA-Kundenservice einschicken müssen, ist die Original- verpackung der beste Schutz vor Schäden. Sie können natürlich die Verpackung des Geräts nach Ablauf des Widerrufsrechts entsorgen.
  • Página 73 Pulitore elettrico DFW50 Manuale d’uso...
  • Página 74 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio DOMOOVA e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare a pieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
  • Página 75 Indice Raccomandazioni ..............2 Presentazione del prodotto ..........3 Contenuto della confezione ..............3 Composizione del prodotto ..............4 Funzionamento ..............6 Montaggio e caricamento dell’apparecchio ......... 6 Preparazione ................... 8 Avvio ......................9 Modalità d’uso ..................10 Arresto ....................11 Manutenzione ..............
  • Página 76: Raccomandazioni

    Raccomandazioni • In caso di primo utilizzo, è necessario caricare il dispositivo DFW50 per circa 3 ore. I caricamenti successivi avranno una durata di 2,5 ore. • Il dispositivo DFW50 è destinato esclusivamente a utilizzi in ambienti interni. • Il dispositivo DFW50 è destinato unicamente a utilizzi domestici.
  • Página 77: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. Corpo principale 5. Panni per pulizia con acqua dell’apparecchio DFW50 2. Tubo rigido 6. Panni per pulizia a secco o 3. Manopola di comando (pile con cera (2) AAA incluse) 7. Misurino 4. Batteria rimovibile 8.
  • Página 78: Composizione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Panoramica del pulitore 1. Manopola di comando 2. Tubo rigido telescopico 3. Pulsante di regolazione dell’altezza 4. Vano principale Manopola di comando 1. Alloggiamento delle pile AAA 4. Spia di stato 2. Pulsante di fissaggio del tubo 5.
  • Página 79 Presentazione del prodotto Vano principale 1. Pulsante di fissaggio del tubo 7. Spia a LED 2. Batteria rimovibile 8. Ugello di nebulizzazione 3. Pulsante di accensione dell’acqua 4. Serbatoio dell’acqua 9. Dischi rotanti 5. Panni pulenti 10. Chiusure a strappo di 6.
  • Página 80: Funzionamento

    Funzionamento Montaggio e caricamento dell’apparecchio Montaggio dell’apparecchio Montare manopola comando tubo rigido, quindi fissare il tubo sul corpo principale del pulitore. Fare in modo che i pulsanti di fissaggio del tubo siano montati correttamente nelle relative sedi. Batteria rimovibile Figura 1 Figura 2 Figura 3 Collegare la batteria rimovibile utilizzando il cavo di alimentazione...
  • Página 81 Funzionamento Durante l’utilizzo dell’apparecchio, le spie di stato si spengono una dopo l’altra per indicare lo scaricamento della batteria. NOTE: • La batteria del pulitore elettrico potrebbe essere fornita già carica. Si consiglia tuttavia di caricare l’apparecchio per 3 ore prima di ogni utilizzo. I caricamenti successivi avranno una durata di 2,5 ore.
  • Página 82: Preparazione

    Funzionamento Preparazione Posizionamento dei panni pulenti Posizionare i panni pulenti sui dischi rotanti dell’apparecchio utilizzando le chiusure a strappo. N.B.: si consiglia di utilizzare i panni di colore rosa per il lavaggio dei pavimenti e quelli di colore blu per la pulizia a secco o con cera dei pavimenti più delicati. Riempimento del serbatoio dell'acqua Aprire l'ugello di riempimento del serbatoio dell’acqua e, prestando attenzione, versare dell'acqua pulita con qualche goccia di detergente...
  • Página 83: Avvio

    Funzionamento NOTE: • Il serbatoio dell’acqua ha una capacità massima di 300 ml ed è in grado di coprire una superficie compresa tra circa 100 e 140 m2. • Per una pulizia ottimale, fare riferimento al dosaggio indicato sul flacone del detergente utilizzato.
  • Página 84: Modalità D'uSo

    Funzionamento Per accendere il dispositivo, premere il pulsante di accensione posizionato sulla parte superiore del corpo principale dell’apparecchio (Figura 2). Quando le spie a LED si accendono (Figura 3), è possibile avviare l’apparecchio. Premere quindi il pulsante di Avanzamento/Arresto posizionato sulla manopola di comando per avviare l’apparecchio.
  • Página 85: Arresto

    Funzionamento pulizia con acqua Fissare i panni per la pulizia con acqua (di colore rosa con frange) sui dischi rotanti dell’apparecchio utilizzando le chiusure a strappo. Riempire serbatoio dell’acqua detergente pavimenti utilizzando misurino fornito (vedere schema di preparazione del serbatoio a pagina 8). Dopo aver acceso il pulitore, premere il pulsante di nebulizzazione dell’acqua per inumidire il pavimento.
  • Página 86: Manutenzione

    Manutenzione Serbatoio dell’acqua Dopo ogni ciclo di pulizia dell’apparecchio è necessario svuotare completamente il serbatoio dell'acqua. Rimuovere il tubo rigido e capovolgere il serbatoio. Pulirlo quindi con acqua. Verificare periodicamente che l’ugello del serbatoio dell’acqua non sia ostruito da detriti o calcare. Pulirlo utilizzando un panno morbido. Panni pulenti I panni pulenti sono adatti al lavaggio in lavatrice a una temperatura massima di 30°...
  • Página 87: Indicazioni Visive

    Indicazioni visive Stato dell’apparecchio Indicazioni Selezione dalla manopola di Le spie di stato della manopola di comando comando sono rosse Le spie di stato della batteria Caricamento lampeggiano progressivamente Tutte le spie di stato della batteria sono Il caricamento è terminato fisse Le spie di stato della batteria sono Funzionamento in corso...
  • Página 88: Riparazione

    Riparazione Contattare il reparto di assistenza tecnica DOMOOVA nei casi che seguono: • Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato. • Se la batteria è difettosa.
  • Página 89 Riparazione Le pile della manopola di comando sono state inserite Rimuovere e riposizionare La manopola di in modo non correttamente le pile. comando non corretto. Sostituire le pile della funziona Le pile della manopola di comando. manopola di comando sono scariche.
  • Página 90 Collegare la batteria per correttamente. rimovibile, le alcuni secondi, quindi La batteria è spie di stato scollegarla. Collegare completamente lampeggiano nuovamente la batteria e scarica. lasciarla caricare. Se le azioni esposte sopra non risolvono il problema, contattare il servizio post-vendita di DOMOOVA.
  • Página 91: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza DOMOOVA Il nostro servizio clienti DOMOOVA è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@domoova.com N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
  • Página 92: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Classificazione Specifica Valore Vano motore 1220 mm x 390 mm x 85 mm Dimensioni Peso totale 3,2 kg Tensione 14,4 V Livello sonoro 60 dB Potenza 60 W Tipo di batteria Litio 2200 mAh Campo elettrico Ingresso 100-240 V 50/60 Hz 0,6 A Uscita 14,4 V 2200 mAh Capacità...
  • Página 93: Precauzioni D'uSo E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso • In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
  • Página 94 Spegnere l’apparecchio prima di eseguire qualsiasi tipo di intervento (pulizia, manutenzione, conservazione). • Utilizzare il dispositivo DFW50 unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale. • Verificare che la tensione di rete corrisponda alla tensione indicata sull’adattatore elettrico.
  • Página 95: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    DOMOOVA, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni. È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale del dispositivo al termine del periodo di recesso. L’imballaggio DOMOOVA è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Página 97: Limpiador Eléctrico

    Limpiador eléctrico DFW50 Manual de instrucciones...
  • Página 98 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca DOMOOVA. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
  • Página 99 Contenido Recomendaciones ............... 2 Presentación del producto ..........3 Contenido del paquete ................3 Composición del producto ..............4 Funcionamiento ..............6 Montaje y carga del aparato ..............6 Preparación ..................... 8 Puesta en marcha ................... 9 Condiciones de uso ................10 Parada ....................
  • Página 100: Recomendaciones

    El depósito de agua tiene una capacidad de 300 ml que permite cubrir una superficie de entre 100 y 140 m • El DFW50 debe utilizarse en superficies planas o con un grado de inclinación inferior a 80°. • El DFW50 debe desenchufarse antes de usarse.
  • Página 101: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Contenido del paquete 1. Parte principal del DFW50 6. Mopas de limpieza en seco o 2. Tubo rígido con cera (2 unidades) 3. Mango de control (pilas AAA 7. Vaso dosificador incluidas) 8. Adaptador de corriente 4. Batería extraíble 9.
  • Página 102: Composición Del Producto

    Presentación del producto Composición del producto Presentación general del limpiador 1. Mango de control 2. Tubo rígido telescópico 3. Botón de ajuste de la altura 4. Parte principal Mango de control 1. Compartimento de las pilas 3. Botón de pulverización del agua 2.
  • Página 103 Presentación del producto Parte principal 1. Botón de fijación del tubo 7. LED de alumbrado 2. Batería extraíble 8. Boquilla de pulverización del 3. Botón de conexión eléctrica agua 4. Depósito de agua 9. Discos giratorios 5. Mopas de limpieza 10.
  • Página 104: Funcionamiento

    Funcionamiento Montaje y carga del aparato Montaje del aparato Acople el mango de control al tubo rígido y luego fije el tubo a la parte principal del limpiador. Compruebe que los botones de fijación estén bien instalados en su ubicación correspondiente. Batería extraíble Figura 1 Figura 2...
  • Página 105: Mango De Control

    Funcionamiento Durante el uso del aparto, los indicadores de estado se apagan uno a uno para indicar que la batería se va descargando. NOTAS: • Es posible que la batería del limpiador eléctrico proceda cargada en el momento de la recepción. En cualquier caso, se recomienda cargar el aparato durante 3 horas antes de su uso.
  • Página 106: Preparación

    Funcionamiento Preparación Colocación de las mopas Coloque las mopas de limpieza sobre los discos giratorios del aparato con ayuda de los velcros. NOTA: Use las mopas de limpieza rosas para fregar suelos y las azules para la limpieza en seco o el encerado de suelos frágiles. Relleno del depósito de agua Abra la boquilla de llenado del depósito de agua y vierta con cuidado agua limpia con un poco de detergente para limpieza de suelos.
  • Página 107: Puesta En Marcha

    Funcionamiento NOTAS: • El depósito de agua tiene una capacidad máxima de 300 ml que permite cubrir una superficie de entre 100 y 140 m • Para una limpieza óptima, aplique la dosis recomendada en las indicaciones del detergente utilizado. • Use únicamente un detergente para limpieza de suelos. •...
  • Página 108: Modos De Utilización

    Funcionamiento Para encender el DFW50, pulse el botón de encendido situado en la cara superior de la parte principal del aparato (figura 2). Cuando los LED de alumbrado se enciendan (figura 3) puede poner en marcha el aparato. Pulse el botón de encendido/paro situado en el mango de control para poner en funcionamiento el aparato.
  • Página 109: Parada

    Funcionamiento Fregado de suelos Fije las mopas de limpieza con agua (mopas rosas con flecos) sobre los discos giratorios del aparato con ayuda de los velcros. Llene el depósito de agua y añada el detergente para el suelo de su elección con ayuda del vaso dosificador provisto (véase la ilustración de preparación del depósito en la página 8).
  • Página 110: Mantenimiento

    Mantenimiento Depósito de agua Vacíe totalmente el depósito de agua después de cada ciclo de limpieza del aparato. Extraiga el tubo rígido y dele la vuelta al depósito. A continuación, límpielo con agua. Compruebe con regularidad que la boquilla del depósito de agua no esté...
  • Página 111: Indicadores Visuales

    Indicadores visuales Estado del aparato Indicaciones Los pilotos de estado del mango de Selección desde el mango de control control están iluminados en rojo Los pilotos de estado de la batería Carga parpadean de manera progresiva Carga finalizada Todos los pilotos de la batería están fijos Los pilotos de estado de la batería están En funcionamiento iluminados...
  • Página 112: Solución De Problemas

    Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio técnico de DOMOOVA en los casos siguientes: • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua. • Si el cable de alimentación está dañado.
  • Página 113 Solución de problemas Las pilas del mango Extráigalas y El mango de de control están mal vuelva a insertarlas control no insertadas. correctamente. funciona Las pilas del mango de Sustituya las pilas del control están agotadas. mango de control. Llene el depósito de agua y añada un detergente para suelos.
  • Página 114 Enchufe la batería La batería está los pilotos varios segundos y completamente de estado luego desenchúfela. descargada. parpadean. Vuelva a enchufarla y déjela cargar. Si ninguna de estas soluciones resuelve su problema, contacte con el servicio de postventa de DOMOOVA.
  • Página 115: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postventa Servicio de asistencia DOMOOVA El servicio de atención al cliente de DOMOOVA está a su disposición: Por correo electrónico: support@domoova.com NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
  • Página 116: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Clasificación Especificación Valor Parte del motor 1220 x 390 x 85 mm Dimensiones Peso total 3,2 kg Tensión 14.4 V Nivel sonoro 60 dB Potencia 60 W Tipo de batería Litio de 2200 mAh Sector eléctrico Entrada 100-240 V 50/60 Hz 0.6A Salida 14,4 V 2200 mAh Capacidad del depósito de...
  • Página 117: Precauciones De Uso Y Seguridad

    Precauciones de uso y seguridad Condiciones de uso • Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas: • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
  • Página 118 Desenchufe siempre el aparato antes de manipularlo (limpieza, mantenimiento y almacenaje). • Utilice el DFW50 únicamente de la manera descrita en este manual. • Compruebe que la tensión de la corriente se corresponde con la indicada en el adaptador eléctrico.
  • Página 119: Reciclaje

    Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su aparato al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente DOMOOVA, el embalaje original le ofrece la mejor protección frente a desperfectos. Si aun así desea tirar el embalaje de su aparato, hágalo una vez concluido el período de desistimiento...

Tabla de contenido