Página 1
MODE D’EMPLOI ET INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG UND EINRICHTUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO Y LA INSTALACIÒN ISTRUZIONI PER L’USO E L’INSTALLAZIONE Hotte de cuisine Dunstabzugshaube Cooker hood Campana Cappa BHG6501X BHG6502X...
Página 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à...
Página 3
Conseils et suggestions à gaz), vous devez garantir un degré d’aération suffisant dans la • Les instructions pour l’utilisation pièce, afin d’empêcher le retour se réfèrent aux différents modèles du flux des gaz de sortie. La cui- de cet appareil. Par conséquent, sine doit présenter une ouverture certaines descriptions de carac- communiquant directement vers...
Página 4
exclusivement pour un usage appareils de cuisson. domestique, dans le but d’éliminer Entretien les odeurs de cuisine. • Ne jamais utiliser la hotte pour • Le symbole marqué sur le pro- des objectifs différents de ceux duit ou sur son emballage indique pour lesquels elle a été...
Página 5
• Nettoyer la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Commandes L Lumières Allume et éteint l’éclairage. V Vitesses Détermine les vitesses d’ex- ploitation ainsi subdivisées. 0. Moteur Off. 1. Vitesse minimale, pour un - Le filtre à charbon actif ne peut rechange d’air permanent particulièrement silencieux être ni lavé...
Página 6
Éclairage Ampoule Absorption (W) Culot Voltage (V) Dimensions (mm) Code ILCOS 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14...
Página 7
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531 2- INTERVENTIONS FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié...
Página 8
Empfehlungen und hinweise wird. Die Küche muss eine direkte Öffnung nach Außen aufweisen, damit ein ausreichender Luftaus- • Diese Gebrauchsanleitungen be- tausch gewährleistet wird. Wird ziehen sich auf die verschiedenen die Abzugshaube zusammen Modelle der Abzugshaube. Darum mit nicht mit Strom betriebenen kann es möglich sein, dass die Geräte eingesetzt wird, darf der Beschreibung bestimmter Merk-...
Página 9
werden. gen Entsorgung des Gerätes trägt • Unter der eingeschalteten Haube der Benutzer dazu bei, schädli- keine offenen Flammen benutzen. che Auswirkungen auf Umwelt • Die Flamme so regulieren, dass und Gesundheit zu vermeiden. sie nicht über den Boden des Weitere Informationen zum Re- Kochgeschirrs hinausreicht.
Página 10
Bedienelemente Schaltet die Beleuchtung ein L Beleucht und aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwindig- keitsstufen: 0. Motor Off. 1. Geringste Gebläsestufe, diese Stufe ist für einen - Die Fettfilter sind alle 2 Monate ständigen und besonders oder bei intensiver Nutzung öfter leisen Luftaustausch bei ge- ringer Kochdunstentwicklung zu reinigen und können in der...
Recommendations to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used and suggestions in conjunction with appliances supplied with energy other than • The Instructions for Use apply electric, the negative pressure in to several versions of this appli- the room must not exceed 0,04 ance.
Página 13
making sure that it does not engulf contact your local city office, your the sides. household waste disposal service • Deep fat fryers must be continu- or the shop where you purchased ously monitored during use: over- the product. heated oil can burst into flames. •...
Página 14
- The Grease filters must be cleaned every 2 months of op- eration, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher (Z). • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid deter- gent.
Página 15
Lighting Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14...
Página 16
Consejos y sugerencias flujo de los gases de escape. La cocina debe tener una abertura • Las instrucciones de uso se comunicante directamente con el aplican a varios modelos de exterior para asegurar la entrada este aparato. Por lo tanto, usted de aire fresco.
• Nunca utilice la campana para un desecho doméstico normal. El fines distintos de aquellos para producto a eliminar se debe llevar los que fue diseñada. a un centro de recogida apropiado • No deje nunca llamas altas bajo para el reciclado de equipos eléc- la campana cuando está...
Página 18
Mandos - El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar cada 4 meses de funcionamiento aproximadamente, o con mayor frecuencia si se utiliza muy frecuentemente (W). Enciende y apaga la instala- L Luces ción de iluminación.
Página 19
Iluminación Consumo de Lámpara Casquillo Voltaje (V) Dimensión (mm) Código ILCOS energía (W) 220-240 104 x 35 HSGSB/C/UB-28-220/240-E14...
Página 20
Consigli e Suggerimenti un’apertura comunicante diretta- mente con l’esterno per garantire • Le Istruzioni per l’uso si riferiscono l’afflusso di aria pulita. Quando la ai diversi modelli di questo appa- cappa per cucina è utilizzata in recchio. Pertanto, si potrebbero combinazione con apparecchi non trovare descrizioni di singole ca- alimentati dalla corrente elettrica,...
Página 21
• Non lasciare mai fiamme alte sotto componenti elettrici ed elettronici. la cappa quando è in funzione. Assicurandosi che questo pro- • Regolare l’intensità della fiamma in dotto sia smaltito correttamente, modo da dirigerla esclusivamente si contribuirà a prevenire poten- verso il fondo del recipiente di ziali conseguenze negative per cottura, assicurandosi che non ne...
Página 22
Comandi di funzionamento circa o più frequentemente in caso di utilizzo molto intenso (W). Accende e spegne l’Impianto L Luci di Illuminazione. V Velocità Determina la velocità di eser- cizio: 0. Motore Off. 1. Velocità minima, adat- ta ad un ricambio d’aria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura.