Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 87

Enlaces rápidos

HAY MOISTURE METER
www.draminski.com
EN
manual
DE
Bedienungsanleitung
mode d'emploi
FR
manual de uso
ES
Руководство по эксплуатации
RU
ISO 9001:2008

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DRAMINSKI HAY MOISTURE METER

  • Página 1 HAY MOISTURE METER www.draminski.com manual Bedienungsanleitung mode d'emploi manual de uso Руководство по эксплуатации ISO 9001:2008...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS INtrODUCtION ........3 Chapter 1 | eQUIpMeNt .
  • Página 5: Introduction

    INTRODUCTION...
  • Página 6 Controlling moisture content in hay and straw is very The Moisture Meter is designed to be easy to use and important for several reasons. maintain and to provide rapid tests. It is absolutely essential for obtaining high quality hay, Manufacturer - DRAMIŃSKI Company will share with for safer storage and prevention of damage to its knowledge and experience to all users and collected crops, as too high moisture content causes...
  • Página 7 EQUIPMENT CHAPTER...
  • Página 8: Chapter 1 | Equipment

    EQUIPMENT (HMM with detachable probe on 4. 1 x 9V 6F-22 type battery (inside the battery cable): compartment), 1. DRAMIŃSKI HMM moisture meter, 5. A colour transport packaging made of laminated 2. Measuring probe with a connecting cable, cardboard, 3. Plastic cover to protect the probe during 6.
  • Página 9 EQUIPMENT (HMM with fixed probe): 4. A colour transport packaging made of laminated 1. DRAMIŃSKI HMM FIX with a fixed measuring cardboard, probe, 5. Manual. 2. Plastic cover to protect the probe during transport and storage, 3. 1 x 9V 6F-22 type battery (inside the battery compartment), CHAPTER 1 | EQUIPMENT...
  • Página 10 CHAPTER 1 | EQUIPMENT...
  • Página 11 DESIgN CHAPTER...
  • Página 12: Chapter 2 | Design

    The DRAMIŃSKI Moisture Meter is available in two versions: • with fixed probe • with detachable probe on cable The methods of taking measurements and instrument maintenance are identical in both versions. CHAPTER 2 | DESIgN...
  • Página 13 CONSTRUCTION: lCD display cover electronic unit membrane keyboard temperature sensor measuring electrodes connection cable battery compartment probe CHAPTER 2 | DESIgN...
  • Página 14 DIMENSIONS Lenght Lenght of the probe of the probe 8,5 cm electronic unit (in version (in version 3.35” with a cable) without a cable) 11,5 cm 4.72” 54 cm 56 cm 21.26” 22.05” 20,5 cm 7.87” CHAPTER 2 | DESIgN...
  • Página 15: Keyboard Functions

    KEyBOARD FUNCTIONS CHAPTER...
  • Página 16: Chapter 3 | Keyboard Functions

    DRAMIŃSKI • ON / OFF - turning the device ON and OFF attention! the device will turn HAY MOISTURE METER off automatically in 6 min if no button is used • Saving measurement results in the memory • average of the results saved in the memory •...
  • Página 17 OPERATION CHAPTER...
  • Página 18: Chapter 4 | Operation

    1. Press ”ON/OFF” button. The bigger the difference between results, the more measurements should be taken. If the probe is not inserted into hay or straw, letters ”LO” will be displayed. you can store up to 50 readings in instrument’s memory by pressing ”MEM”...
  • Página 19 MODIFyINg THE MOISTURE INDICATIONS READINgS CHAPTER...
  • Página 20: Chapter 5 | Modifying The Moisture Indications Readings

    Modifying the moisture indications readings Procedure: This option is used for the modification (adjustment) 1. Press and hold four buttons at the same time: of moisture readings by increasing or decreasing the “MAX”, “MIN”, “T/M” and “ON/OFF”. displayed value (of the device) by the same value in 2.
  • Página 21 Back to the factory settings/cancelling the modification Procedure: 1. Press and hold four buttons at the same time: “MAX”, “MIN”, “T/M” and “ON/OFF”. 2. Hold 4 buttons pressed for about 1 second. Then release the buttons – letters “CAL” will be displayed.
  • Página 22 CHAPTER 5 | MODIFyINg THE MOISTURE INDICATIONS READINgS...
  • Página 23 CALIBRATION OF TEMPERATURE SENSOR CHAPTER...
  • Página 24: Chapter 6 | Calibration Of Temperature Sensor

    Calibration of temperature sensor in a new probe 4. Using „MAX” and „MIN” buttons set the number for HMM 233 and press „T/M”. 5. Using „MAX” and „MIN” buttons choose „HI” and Attention: Doesn't concern a new device or a press „T/M”.
  • Página 25: Battery Replacement

    BATTERy REPLACEMENT CHAPTER...
  • Página 26: Chapter 7 | Battery Replacement

    Low battery level is indicated by the words ”LO BAT” flashing on the LCD display. A new battery is required when this indicator appears. To exchange the battery: • unscrew four screws which fix the battery compartment cover and take out exhausted battery, •...
  • Página 27 REMARKS CHAPTER...
  • Página 28: Chapter 8 | Remarks

    • The best accuracy is maintained by keeping the • After testing bale with a particularly high moisture Moisture Meter clean and free from damage or content remember to wipe off the end of the probe extreme temperatures. to avoid affecting the next reading by the moisture remaining on the probe.
  • Página 29: Technical Data

    TECHNICAL DATA CHAPTER...
  • Página 30: Chapter 9 | Technical Data

    Weight in version with a cable (with battery) 780 g (1.72 lbs Weight in version without a cable (with battery) 640 g (1.41 lbs Lenght of the probe (in version with a cable) 56 cm (22.05” Lenght of the probe (in version without a cable) 54 cm (21.26”...
  • Página 31 INHALTSVERZEICHNIS einleitung ........31 Kapitel 1 | ausrÜstung .
  • Página 33: Einleitung

    EINLEITUNG...
  • Página 34 Die Kontrolle des Feuchtigkeitsgehaltes in Heu und Das Gerät wurde speziell für möglichst einfache Hand- Stroh ist aus mehreren Gründen sehr wichtig. Sie ist habung sowie sofortige Ergebnisse konzipiert. unentbehrlich, um richtige Entscheidungen während der Ernte zu treffen, Heu oder Stroh von höchster Der Hersteller, die Firma DRAMIŃSKI, teilt sein Wissen Qualität zu gewinnen, sicher zu lagern und den Ertrag und seine Erfahrung fur alle Benutzer und behält sich...
  • Página 35 AUSRÜSTUNG ROZDZIAŁ...
  • Página 36 AUSRÜSTUNG (HMM mit einer Sonde, die mit 4. 1 x Batterie – Typ 6F-22, 9V, dem elektronischen Teil mithilfe eines Verbin- 5. bunte Transportverpackung aus kaschierter dungskabels verbunden wurde): Pappe, 1. Feuchtigkeitsmesser DRAMIŃSKI HMM, 6. Bedienungsanleitung. 2. Messsonde mit Anschlusskabel, 3.
  • Página 37 AUSRÜSTUNG (HMM mit einer fest an das elek- 3. 1 x Batterie – Typ 6F-22, 9V, tronische Teil angeschlossen Sonde): 4. bunte Transportverpackung aus kaschierter 1. Feuchtigkeitsmesser DRAMIŃSKI HMM FIX mit Pappe, fest angeschlossener Messsonde, 5. Bedienungsanleitung. 2. die Sonde während des Transports sichernder Stöpsel, Kapitel 1 | ausrÜstung...
  • Página 38: Kapitel 1 | Ausrüstung

    Kapitel 1 | ausrÜstung...
  • Página 39 AUFBAU KAPITEL...
  • Página 40: Kapitel 2 | Aufbau

    DRAMIŃSKI FEUCHTIGKEITSMESSGERÄT FÜR HEU UND STROH ist in 2 Versionen erhältlich: • mit einer fest an das elektronische Teil angeschlos- • mit einer Sonde, die an das elektronische Teil mit- senen Sonde hilfe eines Verbindungskabels angeschlossen ist Die Messmethode ist gleich in den beiden Versionen. KAPITEL 2 | AUFBAU...
  • Página 41 AUSSEN BAU: lCd-anzeige bedeckung Elektronischem Teil Membran-tastatur temperatursensor Messelektroden Verbindungskabel batteriehalterung Messsonde KAPITEL 2 | AUFBAU...
  • Página 42 ABMESSUNGEN: Länge des Länge des Arbeitsteiles Arbeitsteiles Elektronischem Teil der Sonde der Sonde 8,5 cm (in der Version (ohne Kabel mit Kabel) Version) 11,5 cm 56 cm 54 cm 20,5 cm KAPITEL 2 | AUFBAU...
  • Página 43 TASTATURFUNKTIONEN KAPITEL...
  • Página 44: Kapitel 3 | Tastaturfunktionen

    DRAMIŃSKI • on / off anschalten und ausschalten das gerät HAY MOISTURE METER achtung ! das gerät werde selbstausschalten nach 6 Minuten wenn keine taste verwendet wird • die resultate des Maß in dem arbeitsspeicher speichern • die durchschnittsergebnisse im speicher •...
  • Página 45 MESSVORGANG KAPITEL...
  • Página 46: Kapitel 4 | Messvorgang

    1. Drücken Sie die Taste „ON/OFF”. sungen hängt von der Streuung der ersten Messun- gen ab. Je größer die Differenzen dabei, desto höher Ist das Gerät zuvor nicht ins Heu oder Stroh ge- sollte die Zahl der Messungen sein. steckt worden, erscheinen auf dem Display die Buchstaben „LO”.
  • Página 47 ÄNDERUNG DER FEUCHTEANZEIGEN KAPITEL...
  • Página 48 Änderung der Feuchteanzeigen 2. Halten Sie die 4 Tasten circa 1 Sekunde lang ge- Die Funktion besteht darin, Anzeigen des Geräts so zu drückt. Anschließend lassen Sie die gedrückten Ta- ändern (zu berichtigen), dass die Werte von Anzeigen sten los – auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige des Geräts um den gleichbleibenden Wert im gesam- „CAL”.
  • Página 49 Werkeinstellungen zurücksetzen / Änderung annullieren Verfahren: 1. Drücken und halten Sie gleichzeitig die 4 Tasten „MAX”, „MIN”, „T/M” und „ON/OFF”. 2. Halten Sie die 4 Tasten circa 1 Sekunde lang ge- drückt. Anschließend lassen Sie die gedrückten Ta- sten los – auf dem Bildschirm erscheint die Anzeige „CAL”.
  • Página 50: Kapitel 5 | Änderung Der Feuchteanzeigen

    KAPITEL 5 | ÄNDERUNG DER FEUCHTEANZEIGEN...
  • Página 51 KALIBRIERUNG DES TEMPERATURFÜHLERS KAPITEL...
  • Página 52: Kapitel 6 | Kalibrierung Des Temperaturfühlers

    Kalibrierung des Temperaturfühlers 4. Mit Tasten MAX und MIN die Nummer 233 ein- stellen und die Taste T/M drucken. Achtung: Es betrifft nicht ein neues Gerät und 5. Mit den Tasten MAX und MIN die Option „HI” Gerät, das vom Service abgesendet wurde. wählen und die Taste T/M drucken.
  • Página 53 BATTERIEWECHSEL KAPITEL...
  • Página 54: Kapitel 7 | Batteriewechsel

    Ist die Batterie schwach, erscheint auf dem Display die pulsierende Aufschrift „LO BAT” und die Batterie soll gleich ausgewechselt werden. Zu diesem Zweck sollten: 1. beide Deckelschrauben der Batteriehalterung aus- geschraubt werden; 2. die alte Batterie herausgezogen und eine neue ein- gesetzt werden;...
  • Página 55 SCHLUßBEMERKUNGEN KAPITEL...
  • Página 56: Kapitel 8 | Schlußbemerkungen

    • Die maximale Genauigkeit erreicht man mit einem Feuchtigkeits gehalt sollte die Sondenspitze abge- unbeschädigten, saube ren Gerät unter Ausschluss trocknet werden, um den Einfluss der daran haften- von extremen Temperaturen. den Feuchtigkeit auf die nächste Messung auszuschließen. • Es ist wichtig, Messungen an verschiedenen Stellen des Ballens vorzunehmen.
  • Página 57: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN KAPITEL...
  • Página 58: Kapitel 9 | Technische Daten

    Gewicht in der Version mit Kabel 780 g (mit batterie) Gewicht ohne Kabel Version 640 g (mit batterie) Länge des Arbeitsteiles der Sonde (in der Version mit Kabel) 56 cm Länge des Arbeitsteiles der Sonde (ohne Kabel Version) 54 cm Verbindungskabellänge (nur in der Version mit Kabel) 140 cm Abmaß...
  • Página 59 Table des maTières iNtrODUCtiON ........59 Chapitre 1 | L’ÉQUipeMeNt .
  • Página 61: Introduction

    iNTrOdUCTiON...
  • Página 62 La connaissance de la teneur en eau dans le foin et L’HUMIDIMETRE POUR LE FOIN ET LA PAILLE fait des dans la paille est très importante pour plusieurs rai- mesures par changements de conductivité électrique sons. du foin, de la paille et de l'ensilage et la transforme ensuite en donnant la lecture de l'humidité...
  • Página 63 l’ÉQUiPemeNT CHAPITRE...
  • Página 64 l’ÉQUiPemeNT (Hmm avec une sonde connecté 4. 1 x pile type 6F-22, 9V, avec un câble à la partie électronique): 5. emballage de transport en couleur constitué de 1. humidimètre DRAMIŃSKI HMM, carton laminé, 2. sonde de mesure avec le câble de connexion, 6.
  • Página 65 l’ÉQUiPemeNT (Hmm avec une sonde rattachée 3. 1 x pile type 6F-22, 9V, au boitier électronique): 4. emballage de transport en couleur constitué de 1. humidimètre DRAMIŃSKI HMM FIX avec une carton laminé, sonde de mesure intégrée, 5. mode d’emploi. 2.
  • Página 66: Chapitre 1 | L'ÉQuipement

    CHAPITRE 1 | L’ÉQUIPEMENT...
  • Página 67 CONsTrUCTiON CHAPITRE...
  • Página 68: Chapitre 2 | Construction

    l’HUmidimeTre POUr le FOiN eT la Paille est disponible en deux modèles: • HMM avec une sonde rattachée au boitier électro- • HMM avec une sonde connectée avec un câble à la nique partie électronique La méthode de mesure est la même pour les deux modèles. CHAPITRE 2 | CONSTRUCTION...
  • Página 69 CONsTrUCTiON eXTÉrieUr: afficheur LCD embout de protection partie électronique clavier membrane détecteur de température électrodes de mesure câble d’humidité logement pour la pile sonde de mesure CHAPITRE 2 | CONSTRUCTION...
  • Página 70 dimeNsiONs Longueur Longueur d’une sonde d’une sonde partie électronique (partie (partie 8,5 cm opérationnelle) opérationnelle) version version avec câble sans câble 11,5 cm 56 cm 54 cm 20,5 cm CHAPITRE 2 | CONSTRUCTION...
  • Página 71: Fonctions Du Clavier

    FONCTiONs dU ClaVier CHAPITRE...
  • Página 72: Chapitre 3 | Fonctions Du Clavier

    DRAMIŃSKI • ON / OFF allumer et éteindre l'appareil. HAY MOISTURE METER attention ! L'appareil s'éteindra automatiquement après 6 mins si aucun boutons n'est utilisés • enregistrer les résultats des mesures dans la mémoire • Moyenne des résultats enregistrés dans la mémoire •...
  • Página 73 mesUre CHAPITRE...
  • Página 74: Chapitre 4 | Mesure

    1. Appuyez sur la touche «ON/OFF». La mémoire peut sauvegarder 50 résultats de mesure, pour cela, utilisez la touche «mem». si l'appareil n'a pas été introduit dans le foin ou dans la paille, sur l'afficheur apparaîtra «lO». Après avoir obtenu le nombre de mesures souhaités, la moyenne peut être lue en appuyant sur la touche 2.
  • Página 75 mOdiFiCaTiON d'iNdiCaTiON de l'HUmidiTÉ CHAPITRE...
  • Página 76: Chapitre 5 | Modification D'iNdication De L'hUmidité

    Modification de l’indication de l’humidité 2. Retenez les 4 boutons appuyés pendant environ 1 Cette fonction consiste en la modification (correction) seconde. Ensuite, relâchez les boutons – «CAL» ap- des indications de l’appareil par l’augmentation ou la paraîtra sur l’écran. diminution des valeurs indiquées par l’appareil dans 3.
  • Página 77 Retour aux réglages du fabriquant / suppression de modification Procédure: 1. Appuyez et retenez simultanément 4 boutons: «MAX», «MIN», «T/M» et «ON/OFF». 2. Retenez les 4 boutons appuyés environ 1 seconde. Ensuite, relâchez les boutons – «CAL» apparaîtra sur l’écran. 3.
  • Página 78 CHAPITRE 5 | MODIFICATION D'INDICATION DE L'HUMIDITÉ...
  • Página 79 CalibraTiON dU CaPTeUr de TemPÉraTUre CHAPITRE...
  • Página 80: Chapitre 6 | Calibration De Capteur De Température

    Calibrage du détecteur de température de 4. En utilisant les boutons «MAX» et «MIN» afficher la nouvelle sonde de Hmm 233 et pressez «T/M». 5. Maintenant, en utilisant les boutons «MAX» et attention: Chaque sonde de température Hmm «MIN» choissisez «HI» et appuyez «T/M». est calibrée à...
  • Página 81: Changement De Pile

    CHaNGemeNT de Pile CHAPITRE...
  • Página 82: Chapitre 7 | Changement De Pile

    L'humidimètre annonce l'épuisement de la pile en af- fichant «lO baT» clignotant sur l'écran. A ce moment- là il faut changer de pile. Pour le faire: 1. Dévissez les quatre vis fixant le couvercle du loge- ment à pile. 2. Sortez la pile déchargée et placez une pile neuve en respectant les polarités «+», «-».
  • Página 83 remarQUes CHAPITRE...
  • Página 84: Chapitre 8 | Remarques

    • Afin d'obtenir une précision optimale, il est néces- • Il est nécessaire d'essuyer le bout de la sonde après saire d'entretenir l'appareil et d'éviter les chocs ou des tests sur une balle présentant une teneur en eau les températures extrêmes. très élevée afin d'éviter d'influencer les mesures sui- vantes.
  • Página 85: Donnees Techniques

    dONNees TeCHNiQUes CHAPITRE...
  • Página 86: Chapitre 9 | Donnees Techniques

    Poids dans la version avec câble 780 g (avec la batterie) Poids dans la version sans câble 640 g (avec la batterie) Longueur d’une sonde (partie opérationnelle) version avec câble 56 cm Longueur d’une sonde (partie opérationnelle) version sans câble 54 cm Longueur d’un câble de connexion (seulement dans la version avec câble) 140 cm...
  • Página 87 Tabla de conTenidos INtRoDuCCIÓN ........87 Capítulo 1° | EQuIpaMIENto .
  • Página 89: Introducción

    inTRodUcciÓn...
  • Página 90 Para el granjero, conocer el contenido de la humedad Este instrumento mide los cambios en la conductivi- de heno y paja, es muy importante por muchas razo- dad eléctrica del heno, paja y ensilaje para después nes. mostrar en la pantalla LCD los resultados en porcen- tajes.
  • Página 91: Capítulo 1° | Equipamiento

    eQUiPaMienTo 1° CAPÍTULO...
  • Página 92 eQUiPaMienTo (HMM con la sonda conectada 4. 1 x batería tipo 6F-22, 9V, con la parte electrónica por medio del cable): 5. caja de transporte en color hecha de cartón la- 1. humedímetro DRAMIŃSKI HMM, minado, 2. sonda de medición con el cable de conexión, 6.
  • Página 93 eQUiPaMienTo (HMM con la sonda integrada a 3. 1 x batería tipo 6F-22, 9V, la parte electrónica de forma fija): 4. caja de transporte en color hecha de cartón la- 1. humedímetro DRAMIŃSKI HMM FIX con sonda minado, integrada al equipo, 5.
  • Página 94 CAPÍTULO 1 | EQUIPAMIENTO...
  • Página 95: Capítulo 2° | Construcción

    consTRUcciÓn 2° CAPÍTULO...
  • Página 96 el medidor de humedad dRaMiŃsKi para heno y paja está disponible en dos versiones: • con la sonda fija • con la sonda conectada a la parte electrónica con un cable El método de medición es idéntico en ambas versiones. CAPÍTULO 2 | CONSTRUCCIÓN...
  • Página 97 consTRUcciÓn eXTeRioR tapón de protección de la sonda pantalla lCD unidad electrónica teclado de membrana sensor de humedad electrodos de medición cable conector compartimento para la bateria sonda CAPÍTULO 2 | CONSTRUCCIÓN...
  • Página 98 diMensiones del lecToR Longitud Longitud de la parte de la parte unidad electrónica operativa operativa 8,5 cm de la sonda de la sonda (en la versión (en la versión con cable) sin cable) 11,5 cm 56 cm 54 cm 20,5 cm CAPÍTULO 2 | CONSTRUCCIÓN...
  • Página 99: Capítulo 3° | Funciones Del Teclado

    FUnciones del Teclado 3° CAPÍTULO...
  • Página 100 DRAMIŃSKI • activado y desactivado del aparato (¡atención! el dispositivo se apagará HAY MOISTURE METER automaticamente tras 6 minutos si en este intervalo de tiempo no se usará ningún botón) • almacenamiento de los resultados de las mediciones en la memoria del aparato •...
  • Página 101: Capítulo 4° | Manejo

    ManeJo 4° CAPÍTULO...
  • Página 102 1. Presione el botón on/oFF. mediciones mayor número de mediciones deberán hacerse. si no se ha introducido la sonda en el heno o la paja, aparecerá la palabra "lo". Se pueden almacenar hasta 50 mediciones presio- nando el botón "MeM". 2.
  • Página 103 ModiFicaciÓn de las indicaciones de HUMedad 5° CAPÍTULO...
  • Página 104: Capítulo 5° | Modificación De Las Indicaciones De Humedad

    Modificación de las indicaciones de humedad 2. Mantenga presionadas 4 teclas por aprox. 1 se- Esta función consiste en la modificación (mejora) de gundo. Suelte las teclas – en la pantalla aparecerá las indicaciones del dispositivo aumentando o redu- “CAL”. ciendo los valores de las indicaciones por el mismo 3.
  • Página 105 Volver a los ajustes de fábrica / Cancelar la modi- ficación Procedimiento: 1. Presione y mantenga presionadas 4 teclas al mismo tiempo: “MAX”, “MIN”, “T/M” y “ON/OFF”. 2. Mantenga presionadas 4 teclas por aprox. 1 se- gundo. Luego suelte las teclas – en la pantalla apa- racerá...
  • Página 106 CAPÍTULO 5 | MODIFICACIÓN DE LAS INDICACIONES DE HUMEDAD...
  • Página 107: Calibración Del Sensor

    calibRaciÓn del sensoR de TeMPeRaTURa 6° CAPÍTULO...
  • Página 108: Capítulo 6° | Calibración Del Sensor De Temperatura

    calibración del sensor de temperatura. 4. Utilizando los botones MAX y MIN establece el nú- mero 233 y presiona T/N. atención: no concierne los equipos nuevos o los 5. Ahora utilizando los botones MAX y MIN elige "HI" equipos enviados desde el servicio técnico y presiona T/M.
  • Página 109: Capítulo 7° | Cambio De Baterías

    caMbio de baTeRÍas 7° CAPÍTULO...
  • Página 110 Cuando la bateria se está acabándo en la pantalla LCD aparecen las palabras "lo baT". 1. Destornille los dos tornillos del compartimento de la batería. 2. Quite la batería del interior e inserte una nueva. 3. Coloque la pila nueva de acuerdo con la polaridad señalada „+”, „-”, 4.
  • Página 111: Capítulo 8° | Observaciones

    obseRvaciones 8° CAPÍTULO...
  • Página 112 • Para conseguir mayor exactitud de resultados de • Después de hacer la medición con un fardo de un mediciones siempre mantenga el medidor de hu- determinado contenido de humedad, no olvide lim- medad limpio, libre de golpes y temperaturas extre- piar el extremo de la sonda para evitar que los resi- mas.
  • Página 113: Capítulo 9° | Datos Técnicos

    daTos TÉcnicos 9° CAPÍTULO...
  • Página 114 Peso en la versión con cable 780 g (con la batería) Peso en la versión sin cable 640 g (con la batería) Longitud de la parte operativa de la sonda (en la versión con cable) 56 cm Longitud de la parte operativa de la sonda (en la versión sin cable) 54 cm Longitud del cable de conexión (solamente en la versión con cable) 140 cm...
  • Página 115 Содержание ВСТУПлеНИе ........115 раздел 1 | КомПлеКТацИя...
  • Página 117: Вступление

    ВСТУПЛение...
  • Página 118 право вносить любые изменения и улучшения кон- структорские и программировании. Инженеры фирмы DRAMIŃSKI сконструировали аппарат, который оказывает необходимую помощь фирма Draminski также оставляет за собой право в определении влажности сена и соломы. на изменение содержания инструкции ТеСТер ВлажНоСТИ сена и соломы анализирует...
  • Página 119 КоМПЛеКТаЦиЯ раздел...
  • Página 120 В СоСТаВ ВХодЯТ (HMM с отсоединяемым 4. 1 батарея тип 6F-22, 9В, зондом): 5. цветная транспортная упаковка, изготовлен- 1. влагомер DRAMIŃSKI HMM, ная из кашированного картона, 2. измерительный зонд с кабелем, 6. руководство по эксплуатации. 3. колпачок, защищающая зонд при транспорти- ровке, раздел...
  • Página 121 В СоСТаВ ВХодЯТ (HMM с неотсоединяемым 3. 1 батарея тип 6F-22, 9В, зондом): 4. цветная транспортная упаковка, изготовлен- 1. влагомер DRAMIŃSKI HMM FIX c не отсоеди- ная из кашированного картона, няемым зондом, 5. руководство по эксплуатации. 2. колпачок, защищающая зонд при транспорти- ровке, раздел...
  • Página 122: Раздел 1 | Комплектация

    раздел 1 | КомПлеКТацИя...
  • Página 123: Раздел

    СТроение раздел...
  • Página 124 ТеСТер ВЛажноСТи сена и соломы доступен в двух версиях: • с зондом, постоянно прикрепленным к элек- • с зондом соединенным с электронной частью тронной части с помощью кабеля метод измерения идентичный в обеих моделях раздел 2 | СТроеНИе...
  • Página 125 СТроение: индикатор LCD защитный колпачок электронная часть мембранная клавиатура теплочувстви- тельный элемент измерительные электроды кабель емкость на батарейку зонд раздел 2 | СТроеНИе...
  • Página 126 раЗМерЫ Длина зонда Длина зонда с кабелем без кабеля электронная часть 8,5 см 11,5 см 56 см 54 см 20,5 см раздел 2 | СТроеНИе...
  • Página 127: Функции Клавиатуры

    ФУнКЦии КЛаВиаТУрЫ раздел...
  • Página 128: Раздел 3 | Функции Клавиатуры

    DRAMIŃSKI • Запуск и завершение работы прибора (Внимание! устройство автома- HAY MOISTURE METER тически выключается через 6 минут, если в это время, не будет ис- пользована ни одна кнопка) • Сохранение результатов измерений в памяти прибора • Вывод среднего арифметического из последних записанных в памяти...
  • Página 129: Проведение Измерений

    ПроВедение иЗМерениЙ раздел...
  • Página 130: Раздел 4 | Проведение Измерений

    1. Нажать кнопку „ON/OFF”. рений. чем большие разницы в показаниях пер- вых измерений, тем больше измерений должно если зонд не был предварительно вложен быть произведено. в сено или солому появиться слово „LO”. В памяти можно хранить до 50 результатов изме- 2.
  • Página 131: Раздел

    МодиФиКаЦиЯ ПоКаЗаниЙ ВЛажноСТи раздел...
  • Página 132 Модификация показаний влажности 2. Удерживайте эти 4 кнопки нажатыми около 1 се- Эта функция заключается в изменении (исправле- кунды. После чего отпустите кнопки, и на экране нии) показаний, отображаемых оборудованием, появится надпись «CaL». путем повышения или понижения отображаемых 3. С помощью кнопок «maX» и «mIN» задайте значений...
  • Página 133 Возврат к фабричным установкам / отмена из- менений Процедура: 1. Нажмите и удерживайте 4 кнопки одновре- менно: «maX», «mIN», «T/m» и «ON/OFF». 2. Удерживайте эти 4 кнопки нажатыми около 1 се- кунды. После чего отпустите кнопки, и на экране появится надпись «CaL». 3.
  • Página 134 раздел 5 | модИфИКацИя ПоКазаНИЙ ВлажНоСТИ...
  • Página 135: Раздел

    КаЛиброВКа даТчиКа ТеМПераТУрЫ раздел...
  • Página 136 Калибровка датчика температуры. 4. Используя кнопки maX и mIN установите число 233 и нажмите T/m. Внимание: не касается нового аппарата и ап- 5. Теперь, используя кнопки maX и mIN выберите парата который возвращается с ремонта. „HI” и нажмите кнопку T/m. 6.
  • Página 137: Замена Батарейки

    ЗаМена баТареЙКи раздел...
  • Página 138: Раздел 7 | Замена Батарейки

    Тестер информирует об истощении батарейки сло- вами „LO BaT” мигающими на индикаторе. Когда этот показатель появиться батарейка должна быть заменена. для этого следует: 1. открутить два шурупа, которыми прикручена крышка камеры для батарейки. 2. Вытащить батарейку и вложить новую, согласно полярности...
  • Página 139: Финальные Замечания

    ФинаЛЬнЫе ЗаМечаниЯ раздел...
  • Página 140: Раздел 8 | Финальные Замечания

    • лучшую точность можно получить, содержа ап- • Не следует проводить измерений свободно раз- парат в чистоте и не подвергая его поврежде- бросанного сена или соломы. ниям или действиям экстремальных температур. • После тестирования тюка с особенно высоким со- • очень важно производить измерения в разных держанием...
  • Página 141: Технические Данные

    ТеХничеСКие даннЫе раздел...
  • Página 142: Раздел 9 | Технические Данные

    Вес – версия с кабелем 780 г (c батареей) Вес – версия без кабеля 640 г (c батареей) Длина зонда с кабелем 56 см Длина зонда без кабеля 54 см Длина соединительного кабеля (только в версии с кабелем) 140 см Размеры...
  • Página 144 DRAMIŃSKI S.A. owocowa 17, 10-860 olsztyn, poland tel. +48 89 527 11 30, fax +48 89 527 84 44 e-mail: info@draminski.com instr. Hmm0214eXV3.0...

Tabla de contenido