®
Columna acústica para megafonía
E
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar la columna acústica y guár-
delas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Esta columna acústica está diseñada especial-
mente para sistemas de megafonía con línea de
100 V, pero también puede conmutarse a funcio-
namiento en 8 Ω con un interruptor rotatorio. Como
sistema de 2 vías, la columna acústica está equi-
pada con altavoces Full Range (7,6 cm / 3") y un
tweeter de trompeta (2 cm / 0,8"). Así, también está
bien adaptada para la reproducción de música.
2 Notas Importantes
La columna acústica cumple con todas las directi-
vas relevantes de la UE y por lo tanto está mar-
cada con el símbolo
.
G
Utilice la columna acústica sólo en interiores.
Protéjala de goteos y salpicaduras, elevada
humedad del aire y calor (temperatura ambiente
admisible: 0 – 40 ºC).
G
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza, no utilice nunca ni productos químicos ni
agua.
Kolumna głośnikowa PA
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o zapo-
znanie się z instrukcją i zachowanie jej do wglądu.
1 Zastosowanie
Kolumna głośnikowa przeznaczona jest do zastoso-
wań w systemach PA. Wyposażona jest w transfor-
mator pracujący w systemie 100 V, ale może zostać
przełączona na tryb 8 Ω, za pomocą przełącznika
obrotowego. Jako 2-drożny system, wyposażona
jest w pełnopasmowe głośniki (7,6 cm / 3") oraz głoś-
nik wysokotonowy (2 cm / 0,8"). Dzięki temu, ideal-
nie nadaje się do reprodukcji muzyki.
2 Środki bezpieczeństwa
Kolumna głośnikowa spełnia wszelkie wymagania
norm UE, dlatego została oznaczona symbolem
G
Kolumna przeznaczona jest wyłącznie do zasto-
sowań wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić ją
przed wodą, wysoką wilgotnością oraz wysokimi
temperaturami (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
G
Do czyszczenia urządzenia należy używać
suchej, miękkiej tkaniny. Nie stosować wody ani
chemicznych środków czyszczących.
Especificaciones
Specyfikacja
Banda pasante
Pasmo przenoszenia
Número de altavoces Full Range y
Liczba głośników
Tweeters
Potencia nominal
Moc znamionowa
Funcionamiento 100 V
Funcionamiento 8 Ω
SPL (1 W/1 m)
SPL (1 W/1 m)
Dimensiones
Wymiary
Peso
Waga
ETS-515TW/SW
ETS-515TW/WS
ETS-530TW/SW
ETS-530TW/WS
G
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
producido si se utiliza la columna acústica para
fines diferentes a los originalmente concebidos,
si no se monta o se conecta correctamente, o si
se sobrecarga.
Si va a poner la columna acústica definiti-
vamente fuera de servicio, llévelo a la
planta de reciclaje más cercana para que
su eliminación no sea perjudicial para el
medioambiente.
3 Montaje
Para el montaje, se entregan dos soportes de
montaje y sus tornillos correspondientes con la
columna acústica. Fije la columna acústica en un
lugar adecuado y de un modo seguro.
¡IMPORTANTE! Para un montaje seguro, utilice
siempre dos soportes de montaje para cada
columna acústica.
G
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie
sprzętu lub obrażenia użytkownika), jeśli urzą-
dzenie używano niezgodnie z przeznaczeniem,
nieprawidłowo zamontowano lub podłączono,
bądź przeciążono.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy oddać je do punktu uty-
lizacji odpadów, aby uniknąć zanieczysz-
czenia środowiska naturalnego.
3 Montaż
W komplecie znajdują się dwa uchwyty monta-
żowe oraz zestaw śrub. Kolumnę należy zamonto-
wać w sposób fachowy.
UWAGA! Dla bezpieczeństwa zaleca się zasto-
sowanie obu uchwytów montażowych!
.
4 Podłączenie elektryczne
UWAGA
Praca w technice 100 V
15/7,5/4/ 2 / 1 W
Praca 8 Ω
15 W
128 × 385 × 140 mm
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.2620
Best.-Nr. 16.2630
Best.-Nr. 16.2650
Best.-Nr. 16.2660
W trakcie pracy głośnika, na przyłą-
czach może występować niebez-
pieczne dla życia napięcie o warto-
ści do 100 V. Instalację należy zlecić
specjaliście.
ETS-515TW/...
ETS-530TW/...
90 – 20 000 Hz
85 – 20 000 Hz
2 + 1
4 + 1
30/15/7,5/4/ 2 W
RMS
/ 30 W
30 W
/ 60 W
RMS
MAX
RMS
87 dB
89 dB
128 × 620 × 140 mm
3,5 kg
5 kg
4 Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA Durante el funcionamiento, existe
el peligro de contacto con un vol-
taje de hasta 100 V en el cable de
conexión del amplificador.
La instalación tiene que llevarse a
cabo sólo por el persona cualificado.
Observe la carga del amplificador de megafonía
en los altavoces. Una sobrecarga puede dañar el
amplificador. La potencia total de todos los alta-
voces conectados no puede sobrepasar la poten-
cia del amplificador.
1) Desconecte primero el amplificador al que
quiere conectar la columna acústica.
2) Ajuste el nivel de potencia nominal deseado con
el interruptor rotatorio en la parte posterior de la
columna acústica. Para el funcionamiento 8 Ω,
ponga el interruptor en la posición "8 Ω".
3) Conecte el cable de audio del amplificador de
megafonía a las conexiones de la parte poste-
rior de la columna acústica. Cuando conecte
varias columnas acústicas, asegúrese de que
todas las columnas tienen la misma polaridad
(p. ej. conductor negro = polo negativo).
Sujeto a modificaciones técnicas.
Należy zawsze przestrzegać dopuszczalnego
obciążenia wzmacniacza. Całkowita moc wszyst-
kich podłączonych głośników nie może przekra-
czać mocy wzmacniacza. W przypadku niepra-
widłowego połączenia, wzmacniacz może ulec
uszkodzeniu!
1) Przed przystąpieniem do podłączania należy
bezwzględnie wyłączyć wzmacniacz!
2) Ustawić żądaną moc kolumny przełącznikiem
obrotowym na tylnej stronie kolumny. W przy-
padku pracy w trybie 8 Ω należy ustawić prze-
łącznik na pozycję "8 Ω".
3) Podłączyć kabel głośnikowy do złączy na tylnej
stronie kolumny. Przy podłączaniu kilku kolumn
głośnikowych należy zwrócić uwagę, aby
wszystkie miały jednakową polaryzację (np.
czarna żyła = ujemny biegun).
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
RMS
MAX
ETS-515TW/...
A-1060.99.02.06.2012
ETS-530TW/...