Colonne sonore
F
B
CH
Public Adress
Veuillez lire la présente notice avec attention avant
tout fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Cette colonne sonore est spécialement conçue pour
une utilisation dans des installations de Public Adress.
Elle est équipée dʼun transformateur pour un fonction-
nement avec des installations 100 V. Lʼadaptation de
la puissance connectée sʼeffectue en sélectionnant
les conducteurs du câble de branchement. En tant que
système 2 voies, elle est adaptée pour la restitution de
discours et de musique. Grâce à son boîtier aluminium
résistant aux intempéries (IP 66), elle peut également
être utilisée en extérieur.
2 Conseils importants dʼutilisation
La colonne sonore répond à toutes les directives
nécessaires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole
.
G
Protégez la colonne des températures extrêmes
(chaleur et froid) [plage de température de fonction-
nement autorisée : -20 °C à +50 °C].
G
Pour nettoyer la colonne, utilisez uniquement un chif-
fon sec ou légèrement humidifié et doux, en aucun
Colonna sonora PA
I
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istru-
zioni prima della messa in funzione e di conservarle
per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
Questa colonna sonora è stata realizzata special-
mente per lʼimpiego in impianti PA. È equipaggiata con
un trasformatore per impianti con uscita audio 100 V.
Lʼadattamento alla potenza di collegamento avviene
scegliendo i fili del cavo di collegamento. Come siste -
ma a 2 vie, la colonna sonora è adatta per la riprodu-
zione della lingua parlata e di musica. Grazie al conte-
nitore di alluminio, resistente alle intemperie (IP 66), è
utilizzabile anche per installazioni esterne.
2 Avvertenze importanti per lʼuso
Questa colonna sonora è conforme a tutte le direttive
rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla
G
Proteggere la colonna sonora da grande calore e
fred do (temperatura dʼimpiego ammessa fra -20 °C
a +50 °C).
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto
o leggermente inumidito; non impiegare in nessun
caso prodotti chimici o detergenti aggressivi.
Caractéristiques techniques
Bande passante
Puissance nominale (sous 100 V) / Impédance
pour le branchement des conducteurs
noir – rouge
noir – blanc
noir – jaune
noir – marron
Pression sonore moyenne (1 W/ 1 m)
Nombre de HPs large bande + HPs dʼaigu
Dimensions
Poids
ETS-422TW/ WS
ETS-432TW/ WS
ETS-442TW/ WS
cas de produits chimiques ou de produits abrasifs.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si la colonne
sonore est utilisée dans un but autre que celui pour
lequel elle a été conçue, si elle nʼest pas correcte-
ment montée, branchée ou sʼil y a surcharge ; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque la colonne sonore est définitivement
retirée du service, vous devez la déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Montage
1) Vissez le support mural à un endroit approprié. La
flèche sur la plaque supportant le haut-parleur doit
pointer vers le haut.
2) Vissez la colonne sur le support.
3) Pour orienter la colonne, desserrez les vis ver-
rouillant les articulations.
Attention ! Maintenez bien la colonne avant de
dévisser la vis de lʼarticulation pour lʼinclinaison : la
colonne peut basculer vers le bas, ce qui peut
endommager la colonne et le mur.
Orientez la colonne sonore de manière optimale et
serrez les vis.
G
Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non a regola
dʼarte, di collegamenti sbagliati o di sovraccarico
della colonna sonora, non si assume nessuna re -
spon sabilità per eventuali danni consequenziali a
persone o a cose e non si assume nessuna garan-
zia per la colonna.
Se si desidera eliminare la colonna sonora de -
finitivamente, consegnarla per lo smaltimento
ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Avvitare il supporto a parete in un punto adatto. La
freccia sulla piastra che porta lʼaltoparlante deve
essere rivolta in alto.
2) Avvitare la colonna sonora al supporto.
3) Per orientare la colonna sonora allentare le viti di
bloccaggio per gli snodi.
.
Attenzione! Tener ben ferma la colonna sonora
prima di allentare la vite dello snodo che permette
lʼinclinazione. Altrimenti la colonna si ribalta dan-
neggiando sia la colonna stessa che la parete.
Orientare la colonna sonora in modo ottimale e poi
stringere nuovamente bene le viti.
Dati tecnici
Banda passante range
Potenza nominale (con 100 V) / Impedenza
collegando i fili del cavo
nero – rosso
nero – bianco
nero – giallo
nero – marrone
Pressione sonora media (1 W/ 1 m)
Numero altoparlanti a larga banda + tweeter
Dimensioni
Peso
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Best.-Nr. 16.3120
Best.-Nr. 16.3130
Best.-Nr. 16.3140
4 Branchement électrique
AVERTISSEMENT Pendant le fonctionnement, une
Isolez toujours les conducteurs non utilisés du câble
haut-parleur.
Faites attention à la charge de lʼamplificateur PA par
les haut-parleurs. Une surcharge peut endommager
lʼamplificateur. La somme des puissances de lʼen-
semble des haut-parleurs reliés ne doit pas dépasser
la puissance de lʼamplificateur.
1) Si lʼinstallation Public Adress est allumée, veillez à
lʼéteindre avant dʼeffectuer les branchements !
2) Reliez la colonne sonore : reliez les conducteurs du
câble de branchement selon la puissance nominale
souhaitée (voir tableau) à la sortie 100 V de lʼam-
plificateur.
Si plusieurs colonnes ou dʼautres haut-parleurs sont
branchées, veillez à ce quʼelles aient toutes la même
polarité et que lʼamplificateur ne soit pas en surcharge.
Tout droit de modification réservé.
4 Collegamento elettrico
AVVERTIMENTO Durante il funzionamento, al cavo
Isolare assolutamente i conduttori liberi del cavo di
collegamento dellʼaltoparlante.
Tener presente anche il carico dellʼamplificatore da
parte degli altoparlanti. Un sovraccarico può danneg-
giare lʼamplificatore! La somma delle potenze di tutti
gli altoparlanti collegati non deve superare la potenza
dellʼamplificatore.
1) Se lʼimpianto PA è acceso occorre dapprima spe-
gnerlo completamente!
2) Collegare la colonna sonora: collegare i fili del cavo
di collegamento secondo la potenza nominale ri -
chie s ta (
catore.
Collegando più colonne sonore o altri altoparlanti, pre-
stare attenzione allʼidentica polarità per tutti e di non
sovraccaricare lʼamplificatore.
Con riserva di modifiche tecniche.
ETS-422TW/WS
ETS-432TW/WS
130 – 20 000 Hz
120 – 20 000 Hz
20 W
/ 5 00 Ω
30 W
/ 333 Ω
RMS
RMS
10 W
/ 1 kΩ
15 W
/ 667 Ω
RMS
RMS
5 W
/ 2 kΩ
7,5 W
/ 1,33 kΩ
RMS
RMS
2,5 W
/ 4 kΩ
3,75 W
/ 2,67 kΩ
RMS
RMS
92 dB
93 dB
4 + 1
6 + 1
124 × 610 × 108 mm 124 × 813 × 108 mm 124 × 1016 × 108 mm
4 kg
5,6 kg
tension de contact dangereuse jus-
quʼà 100 V est présente au câble de
branchement. Seul un personnel
qualifié peut effectuer lʼinstallation !
di collegamento è presente una
tensione pericolosa fino a 100 V.
Lʼinstallazione deve essere fatta
solo da personale qualificato.
tabella) con lʼuscita audio dellʼamplifi-
ETS-442TW/WS
110 – 20 000 Hz
40 W
/ 250 Ω
RMS
20 W
/ 500 Ω
RMS
10 W
/ 1 kΩ
RMS
5 W
/ 2 kΩ
RMS
93 dB
8 + 1
7,7 kg
A-1401.99.01.01.2013