About the Quick Reference Manual This Quick Reference Manual explains the installation and basic operations for projecting pictures. It also describes important notes and cautions to which you have to pay attention when handling and using this unit. Refer to “Warning Indicators” and “Replacing the Lamp,” as necessary. For details on the operations, refer to the Operating Instructions contained in the supplied CD- ROM.
Página 3
If you have any questions about this product, to the proper ratings (Voltage, Ampere). you may call; Sony Customer Information Service Center If you have questions on the use of the above 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ Power Cord / Appliance Connector / Plug, please consult a qualified service personnel.
Página 4
Bulgarian клаузи на Директива 1999/5/ЕС. Подробности може да намерите на Интернет страницата : http://www.compliance.sony.de/. Ovime Sony Corporation izjavljuje da je VPL-VW520/VPL-VW320 u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive Croatian 1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet adresi: http://www.compliance.sony.de/...
Página 5
1999/5/EF. Danish For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http:// www.compliance.sony.de/ Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel VPL-VW520/VPL-VW320 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen Dutch van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Página 6
Smernice 1999/5/ES. Slovak Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http:// www.compliance.sony.de/ Sony Corporation izjavlja, da je ta VPL-VW520/VPL-VW320 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Slovenian Za podrobnosti vas naprošamo, če pogledate na URL: http:// www.compliance.sony.de/...
Página 7
As pilhas devem ser armazenadas em local for important information and complete seco e ventilado. terms and conditions of Sony’s limited warranty applicable to this product. No caso de vazamento da pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer parte For the customers in Canada do corpo afetado com água abundante.
Página 8
On repacking Notes on security Save the original shipping carton and • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR packing material; they will come in handy if DAMAGES OF ANY KIND you ever have to ship your unit. For...
30 cm (6 inches) Note inches) inches) SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND RESULTING FROM THE USE OF Air from air conditioners or the ventilation holes of this unit or other devices, may cause THIS UNIT FOR PURPOSES OTHER THAN GENERAL HOME USE, oscillation on the screen.
Hot and humid Do not install the unit anywhere other than on a level surface or on the ceiling. Installing the unit in such a location may result in uneven color uniformity or reduce the reliability of the effects of the lamp. If the unit is tilted up or down, the image on the screen may be trapezoidal.
For dealers • When the projector is mounted on the ceiling, a Sony bracket or recommended equivalent must be used for installation. • Be sure to secure the cabinet cover firmly when installing to the ceiling firmly.
Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you Insert the batteries E can purchase a new one from your Sony dealer side first. or Sony service counter. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Step 2 Installing the Unit VPL-VW520 Position the unit so that the lens is parallel to the screen. After connecting the AC power cord to the unit, plug the AC power cord into a wall outlet. Front of the unit Lights in red.
Página 14
b Adjust the picture size. Press the PATTERN button repeatedly to display the Lens Zoom adjustment window (test pattern). Then adjust the size of the picture by pressing the M/m/ </, buttons. c Adjust the picture position. Press the PATTERN button repeatedly to display the Lens Shift adjustment window (test pattern).
HDMI cable (not supplied) : Video signal flow Use a high speed HDMI cable on which the cable type logo is specified. (Sony products are recommended.) For more information, refer to “Connections and Preparations” in the Operating Instructions contained in...
Step 4 Selecting the Menu Language Press M/m to select “Language,” and You can select the language for displaying the menu and other on-screen displays. To press , or change the current menu language, set the desired language with the menu screen. Press MENU.
Step 5 Projecting Note Projecting the Picture Never disconnect the AC power cord while the indicator is flashing. Turn on both the unit and the You can turn off the unit by holding the ?/1 equipment connected to the unit. (ON/STANDBY) button for about 1 second, instead of performing the above steps.
Selecting the Picture Viewing Mode Press one of the CALIBRATED PRESET buttons. CALIBRATED PRESET buttons Setting items Description CINEMA FILM 1 Picture quality suited to reproducing the highly dynamic and clear images typical of master positive film. CINEMA FILM 2 Picture quality suited for HDR content, with the highest dynamic range and many colors.
Note When a warning indicator other than the above starts flashing, and the symptom persists even after carrying out the above methods, consult with qualified Sony personnel. If there is any problem or an error message appears on the screen, refer to “Error Handling” in the Operating...
Place the unit on the cloth. Tools you need to get started: Note • Projector Lamp (Optional) Be sure that the unit is placed on a stable VPL-VW520: LMP-H280 surface. VPL-VW320: LMP-H220 • Standard Phillips screwdriver While pressing the part indicated •...
Página 21
Push in the new lamp by the handle securely until it reaches the end, and then tighten the 3 screws. Note Be careful not to touch the optical block inside the unit. Close the lamp door (inner cover), and then tighten the screw. Loosen the 3 screws on the lamp with the Phillips screwdriver.
Página 22
Wipe dust off the ventilation holes • The unit will not turn on unless the lamp cover are securely closed. (intake) with a soft cloth. • To clear a message displayed on the screen, press any button either on the remote control or the control panel of the unit once.
Página 24
A propos du Guide de référence rapide Ce Guide de référence rapide décrit l’installation et les procédures de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Reportez-vous à...
Página 25
à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble Par la présente Sony Corporation déclare secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle que l’appareil VPL-VW520/VPL-VW320 avec des caractéristiques nominales est conforme aux exigences essentielles et (tension, ampérage) appropriées.
Página 26
• La prise murale doit se trouver à proximité termes et conditions de la garantie limitée du projecteur et être facile d’accès. de Sony applicable à ce produit. • Le projecteur n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il reste branché...
À propos du visionnage d’images Remarques sur la sécurité vidéo 3D • Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que Consignes de sécurité ce soit, résultant d’une incapacité à • Vous devez seulement porter les lunettes mettre en place des mesures de sécurité...
Mauvaise ventilation Remarques sur Laisser un dégagement de plus de 30 cm pouces) autour de l’appareil. l’installation et l’utilisation Installation déconseillée Ne pas placer l’appareil dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou des dommages. Endroits chauds et humides Murs proches Afin de maintenir les performances et la fiabilité...
15° ou plus Pour les revendeurs • Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au 15°...
Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. ATTENTION Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie.
Etape 2 Installation de l’appareil VPL-VW520 Positionnez l’appareil de façon à ce que l’objectif soit parallèle à l’écran. Après avoir branché le cordon d’alimentation à l’appareil, branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Avant de l’appareil S’allume en a Réglez la mise au point.
Página 32
VPL-VW320 Fenêtre de réglage de l’objectif (mire d’essai) 1,78:1 (16:9) 1,33:1 (4:3) 2,35:1 a Réglez la mise au point. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton PATTERN pour afficher la fenêtre de réglage Focus d’objectif (mire d’essai). Réglez ensuite la mise au point 1,85:1 de l’image en appuyant sur les boutons Les lignes pointillées indiquent les tailles...
: Flux du signal vidéo Utilisez un câble HDMI haute vitesse qui porte le logo du type de câble. (Il est recommandé d’utiliser des produits Sony.) Pour plus d’informations reportez-vous à « Raccordements et préparatifs » dans le Mode d’emploi que vous trouverez...
Etape 4 Sélection de la langue du menu Appuyer sur M/m pour sélectionner Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu et d’autres affichages à « Language », puis appuyer sur , ou l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais.
Etape 5 Projection L’alimentation s’arrête complètement et Projection de l’image vous pouvez débrancher le cordon d’alimentation. Mettez sous tension cet appareil et Remarque l’appareil qui y est raccordé. Ne jamais débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’indicateur clignote. Appuyez sur INPUT pour afficher la Vous pouvez mettre l’appareil hors tension en palette d’entrée sur l’écran.
Sélection du mode d’affichage de l’image Appuyez sur un des boutons CALIBRATED PRESET. Boutons CALIBRATED PRESET Paramètres Description CINEMA FILM 1 Qualité d’image adaptée à la reproduction d’images hautement dynamiques et nettes, typiques d’un chef-d’œuvre du cinéma. CINEMA FILM 2 Qualité...
élevée. Assurez-vous que rien ne colmate les orifices de ventilation et que l’appareil n’est pas utilisé à haute altitude. Trois fois Le ventilateur est défectueux. Consultez le service après-vente Sony. (Clignote en (Clignote en rouge) rouge) Les deux indicateurs clignotent Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à...
Voici les outils dont vous avez besoin débranchez le cordon d’alimentation pour commencer : secteur. • Lampe pour projecteur (en option) VPL-VW520 : LMP-H280 Lorsque vous disposez l’appareil sur VPL-VW320 : LMP-H220 une surface plane comme un bureau, • Un tournevis cruciforme standard etc., mettez un chiffon sur la surface...
Página 39
Desserrez la vis du couvercle de la Remarques lampe (couvercle intérieur) avec un • À l’exception des 3 vis spécifiées, ne tournevis cruciforme, puis ouvrez le desserrez aucune autre vis. couvercle de lampe. • Tenez la lampe par la poignée pour la retirer et la fixer.
Página 40
Fermez le couvercle de la lampe. Sélectionnez « Oui ». Mise en garde N’introduisez pas les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie.
Página 41
Remarque La lampe contient du mercure. La réglementation en matière de mise au rebut pour les tubes fluorescents dépend de votre lieu de résidence. Respectez la politique d’élimination des déchets de votre région.
Página 42
Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte los “Indicadores de aviso” y “Sustitución de la lámpara”, según corresponda. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado.
Página 43
UE. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. Por medio de la presente Sony Corporation declara que el VPL-VW520/VPL-VW320 ADVERTENCIA cumple con los requisitos esenciales y Al instalar la unidad, incluya un dispositivo cualesquiera otras disposiciones aplicables o de desconexión fácilmente accesible en el...
Página 44
Precaución a la hora de sustituir/ Precauciones desechar la batería de las gafas 3D Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la Seguridad batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el •...
Página 45
Notas sobre la seguridad fábrica. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO Sobre la visualización de imágenes DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS de vídeo en 3D MEDIDAS DE SEGURIDAD...
Ubicaciones escasamente ventiladas Notas sobre la Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad Lugares cálidos y húmedos de la unidad, deje espacio suficiente entre las...
• Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de 15° o más pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda.
Abra el archivo index.htm en el CD- ROM. Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony.
Paso 2 Instalación de la unidad VPL-VW520 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. Después de conectar el cable de CA a la unidad, enchufe el cable de CA en una toma mural. Parte frontal de la unidad Se ilumina en rojo.
Página 50
a Ajuste el foco. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Foco de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el enfoque de la imagen pulsando los botones M/m/</ b Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón PATTERN varias veces para acceder a la ventana de ajuste Zoom de objetivo (patrón de prueba).
Use un cable HDMI de alta velocidad en el que esté de vídeo especificado el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony). Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene...
Paso 4 Selección del idioma del menú Pulse M/m para seleccionar Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. La “Language” y pulse , o configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú...
Paso 5 Proyección Nota Proyección de la imagen No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. Encienda la unidad y el equipo Puede apagar la unidad manteniendo pulsado el conectado a la unidad. botón ?/1 (ON/STANDBY) aproximadamente durante 1 segundo, en lugar de realizar los Pulse INPUT para visualizar la paleta pasos anteriormente descritos.
Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para contenidos HDR, con el máximo rango dinámico y muchos colores.
Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Gestión de errores”...
• Lámpara de proyector (opcional) evitar rayar la superficie. Coloque la VPL-VW520: LMP-H280 unidad sobre el paño. VPL-VW320: LMP-H220 • Destornillador Phillips estándar Nota • Paño (como protección contra arañazos) Asegúrese de que la unidad se encuentra en...
Página 57
Afloje el tornillo de la trampilla de la Notas lámpara (tapa interior) con un • No afloje los demás tornillos; afloje solo destornillador de estrella y abra la los 3 tornillos especificados. trampilla. • Sujete la lámpara por el asa para extraerla y colocarla.
Página 58
Cierre la cubierta de la lámpara. Seleccione “Sí”. Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (entrada) con un paño Notas suave.
Página 59
Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de dónde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona.
Página 60
Informationen zur Kurzreferenz Diese Kurzreferenz beschreibt die Installation und die grundlegenden Bedienungsvorgänge zum Projizieren von Bildern. Es werden auch wichtige Hinweise und Vorsichtsmaßnahmen erläutert, die Sie bei Handhabung und Gebrauch dieses Geräts beachten müssen. Schlagen Sie bei Bedarf unter „Warnanzeigen“ und „Austauschen der Lampe“ nach. Einzelheiten zu den Bedienungsvorgängen finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
Página 61
Wartungsarbeiten stets nur Ländern verkauft werden, in denen die EG- qualifiziertem Fachpersonal. Richtlinien angewandt werden. WARNUNG DIESES GERÄT MUSS GEERDET Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich WERDEN. das Gerät VPL-VW520/VPL-VW320 in WARNUNG Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den ubrigen Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel...
Página 62
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Página 63
ALLGEMEINE PRIVATE ZWECKE. Lassen Sie den Projektor vor der Verwendung ungefähr zwei Stunden eingeschaltet, wenn es zu einer Kondensation gekommen ist. Hinweise zur Sicherheit • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART DURCH UNTERLASSENE GEEIGNETE SICHERHEITSMASSNAHMEN AN ÜBERTRAGUNGSGERÄTEN, DURCH UNVERMEIDBARE DATENPREISGABE AUFGRUND DER ÜBERTRAGUNGSSPEZIFIKATIONEN...
Schlecht belüftete Orte Hinweise zu Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm um das Gerät ein. Installation und Gebrauch Ungeeignete Installation Stellen Sie das Gerät nicht an folgenden Orten auf, weil es sonst zu einer Funktionsstörung oder Beschädigung des Geräts kommen kann.
• Montieren Sie den Projektor auf keinen Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen 15°...
Página 66
Für Händler • Wenn der Projektor an der Decke montiert wird, muss zur Installation eine Sony-Halterung oder eine gleichwertige, empfohlene Vorrichtung verwendet werden. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine einwandfreie Sicherung der Gehäuseabdeckung.
Öffnen Sie die Datei index.htm auf der CD-ROM. Wählen Sie die Anleitung aus, die Sie lesen möchten, und klicken Sie darauf. Hinweis Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen.
Schritt 2 Installieren des Geräts VPL-VW520 Positionieren Sie das Gerät so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ausgerichtet ist. Schließen Sie das Netzkabel erst an das Gerät und dann an eine Netzsteckdose an. Vorderseite des Geräts Leuchtet in Rot. a Stellen Sie den Fokus ein.
Página 69
VPL-VW320 a Stellen Sie den Fokus ein. Drücken Sie mehrmals die Taste PATTERN, um das Objektiv-Fokus- Einstellfenster (Testmuster) aufzurufen. Stellen Sie dann mit den Tasten M/m/ </, den Fokus des Bildes ein. b Stellen Sie die Bildgröße ein. Drücken Sie mehrmals die Taste PATTERN, um das Objektiv-Zoom- Einstellfenster (Testmuster) aufzurufen.
HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) : Videosignalfluss Verwenden Sie ein HDMI-Kabel für die Datenübertragung mit hoher Geschwindigkeit, auf dem das Logo für den Kabeltyp angegeben ist. (Sony-Produkte werden empfohlen.) Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Anschlüsse und Vorbereitungen“...
Schritt 4 Wählen der Menüsprache Wählen Sie mit M/m den Posten Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie die Sprache „Language“ aus, und drücken Sie auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. dann , oder Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein.
Schritt 5 Projizieren Der Lüfter hält an, und die Anzeige ON/ Projizieren des Bildes STANDBY blinkt nicht mehr grün, sondern leuchtet dauerhaft rot. Schalten Sie sowohl das Gerät als Der Strom ist nun vollkommen auch die angeschlossenen Geräte ein. ausgeschaltet, und das Netzkabel kann gezogen werden.
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Drücken Sie eine der Tasten CALIBRATED PRESET. CALIBRATED PRESET-Tasten Einstellungsposten Beschreibung CINEMA FILM 1 Bildqualität, die sich für die Reproduktion der äußerst dynamischen und klaren Bilder eignet, die für einen Master- Positivfilm typisch sind. CINEMA FILM 2 Bildqualität, die sich für HDR-Inhalte mit höchstem Dynamikbereich und vielen Farben eignet.
Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Falls Probleme auftreten oder eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie unter „Störungsbehebung“ in der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM nach.
Anzeige ON/STANDBY erloschen ist. Erforderliche Werkzeuge: • Projektorlampe (optional) Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen VPL-VW520: LMP-H280 Sie das Netzkabel ab. VPL-VW320: LMP-H220 • Normaler Kreuzschlitzschraubendreher Wenn Sie das Gerät auf eine ebene • Tuch (für Kratzerverhütung) Fläche (z.B.
Página 76
Während Sie auf den Bereich Lösen Sie die 3 Schrauben an der Lampe mit dem drücken, der in der Abbildung der Kreuzschlitzschraubendreher. Halten Lampenabdeckung angezeigt ist, Sie den Griff hoch, und ziehen Sie schieben Sie 1 und öffnen Sie 2 dann die Lampe gerade heraus.
Página 77
Schließen Sie die Lampenklappe Schalten Sie das Gerät ein, und (innere Abdeckung), und ziehen Sie wählen Sie dann den die Schraube an. Lampeneinstellungsposten im Menü Einrichtung aus. Der folgende Menübildschirm wird angezeigt. Tipp Wenn „Einstellungssperre“ auf „Stufe B“ gesetzt ist, setzen Sie sie kurz auf „Aus“. Wählen Sie „Ja“.
Página 78
Hinweis zum Austauschen einer schadhaften Lampe im Fall einer Deckeninstallation Bei einem Bersten der Lampe können Lampensplitter umherfliegen und Verletzungen verursachen. Wenn sich das Gerät an der Decke befindet, entfernen Sie die Lampenklappe (innere Abdeckung), indem Sie sie langsam horizontal verschieben, nachdem Sie sie mit einer Öffnung von 30 Grad angehoben haben.
Informazioni sulla Guida rapida all’uso La presente Guida rapida all’uso descrive l’installazione e le operazioni di base per la proiezione di immagini. Inoltre, sono descritte note e precauzioni importanti a cui prestare attenzione durante l’uso di questa unità. Vedere “Spie di avvertenza” e “Sostituzione della lampada” in base alle necessità. Per i dettagli sulle operazioni, consultare le Istruzioni per l’uso contenute nel CD-ROM in dotazione.
Página 81
UE. qualificato. AVVERTENZA Con la presente Sony Corporation dichiara QUESTO APPARECCHIO DEVE che VPL-VW520/VPL-VW320 è conforme ESSERE COLLEGATO A MASSA. ai requisiti essenziali ed alle altre...
Página 82
• L’utilizzo degli occhiali 3D deve essere Precauzioni limitato esclusivamente alla visione di contenuti in 3D. • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati Sicurezza contestualmente agli strumenti correttivi della visione (ad es., occhiali da vista/lenti • Verificare che la tensione di a contatto), qualora abitualmente utilizzati funzionamento dell’unità...
Página 83
Informazioni sulla visione di Note sulla sicurezza immagini video 3D • SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO Precauzioni per la sicurezza RISULTANTI DALLA MANCATA • Gli occhiali 3D devono essere utilizzati IMPLEMENTAZIONE DI MISURE DI esclusivamente per guardare immagini PROTEZIONE ADEGUATE SUI video in 3D.
Posizioni con ventilazione Note insufficiente Lasciare uno spazio di almeno 30 cm intorno sull’installazione e all’unità. sull’utilizzo Posizioni di installazione inadatte Non installare l’unità nelle seguenti condizioni, che potrebbero causare malfunzionamenti o danneggiarla. Caldo e umido Vicino alle pareti Per mantenere le prestazioni e la leggibilità dell’unità, lasciare uno spazio tra le pareti e l’unità, come illustrato.
Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. • Non montare mai il proiettore sul soffitto né spostarlo da soli. Per l’installazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a pagamento). • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi 15° o più...
Aprire il file index. htm nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony.
Punto 2 Installazione dell’unità VPL-VW520 Posizionare l’unità in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Dopo aver collegato il cavo di alimentazione c.a. all’unità, collegarlo a una presa della rete elettrica. Parte anteriore dell’unità Si illumina in rosso. a Regolare la messa a fuoco.
Página 88
VPL-VW320 Finestra di regolazione obiettivo (modello di prova) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 a Regolare la messa a fuoco. Premere il pulsante PATTERN ripetutamente per visualizzare la finestra di regolazione Fuoco obiett. (modello di prova). Regolare quindi la messa a 1.85:1 fuoco dell’immagine premendo i Le linee tratteggiate mostrano le dimensioni...
: Flusso del segnale Utilizzare un cavo HDMI ad alta velocità su cui è specificato il video logo del tipo di cavo. (Si raccomanda l’uso di prodotti Sony.) Per i dettagli, consultare “Collegamenti e preparazioni” nelle Istruzioni per l’uso sul CD-ROM in dotazione.
Punto 4 Selezione della lingua del menu Premere M/m per selezionare È possibile scegliere la lingua di presentazione del menu e di altre “Language” e premere , o visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu.
Punto 5 Proiezione Questo indica lo spegnimento completo Proiezione dell’immagine dell’alimentazione. È ora possibile rimuovere il cavo di alimentazione. Accendere l’unità e l’apparecchiatura Nota ad essa collegata. Non scollegare mai il cavo di alimentazione mentre l’indicatore lampeggia. Premere INPUT per visualizzare sullo È...
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine Premere uno dei pulsanti CALIBRATED PRESET. Pulsanti CALIBRATED PRESET Voci di impostazione Descrizione CINEMA FILM 1 Qualità dell’immagine adatta per riprodurre le immagini nitide e altamente dinamiche tipiche della pellicola positiva master. CINEMA FILM 2 Qualità...
Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato. Per eventuali problemi o a seguito della comparsa di un messaggio d’errore sullo schermo, consultare “Gestione degli errori”...
Attrezzatura necessaria: panno per evitare di graffiarne la • Lampada per proiettore (opzionale) superficie. Posizionare l’unità sul VPL-VW520: LMP-H280 panno. VPL-VW320: LMP-H220 • Normale cacciavite con punta a croce Nota • Panno (per evitare i graffi) Controllare che l’unità...
Página 95
• Tenere la lampada dalla maniglia per rimuoverla e fissarla. Spingere a fondo la nuova lampada con la maniglia e stringere le 3 viti. Nota Prestare attenzione a non toccare il blocco ottico all’interno dell’unità. Chiudere lo sportello della lampada (coperchio interno), quindi serrare la vite.
Página 96
Togliere la polvere dalle prese di Note ventilazione (aspirazione) usando un • L’unità non si accenderà se la lampada non è panno morbido. montata saldamente in posizione. • L’unità non si accenderà se il coperchio della lampada non è chiuso saldamente. •...
О документе Краткое справочное руководство В данном документе Краткое справочное руководство описана установка и основные операции для проецирования изображений. В этом руководстве также содержатся важные примечания и предупреждения, которым следует уделять особое внимание при обращении с аппаратом и его эксплуатации. При...
Página 99
видеопроектор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VPL-VW520 1. Используйте разрешенные к применению шнур питания VPL-VW320 (с 3-жильным силовым проводом) / Перед использованием устройства разъем для подключения бытовых внимательно прочитайте настоящее приборов / штепсельную вилку с руководство и сохраните его для заземляющими контактами, получения необходимой информации...
Это устройство является проектором Меры для проецирования изображений с подключенного компьютера или предосторожности видеооборудования. Организация, уполномоченная принимать претензии от Безопасность пользователей на территории • Проверьте, соответствует ли Казахстана: рабочее напряжение вашего АО «Сони Электроникс» устройства напряжению питания Представительство в Казахстане местной...
его включенным приблизительно на два часа. Правила техники безопасности • 3D-очки можно использовать Примечания о безопасности только для просмотра 3D- • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ видеоизображений. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА • Если вы ощущаете мерцание или КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО мигание света, выключите...
установки воздействие вредоносного программного обеспечения. Не размещайте устройство в следующих условиях, которые могут Примечание привести к неисправности или КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ повреждению устройства. ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА Рядом со стенами КАКОЙ БЫ ТО НИ БЫЛО УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ Для обеспечения производительности ПРИМЕНЕНИЕМ ДАННОГО...
Помещение с плохой вентиляцией Сильно запыленные или сильно задымленные помещения Оставьте вокруг устройства минимальное пространство в 30 см. Недопустимые условия эксплуатации Жаркое и влажное помещение При использовании данного устройства запрещается выполнять следующие операции. Наклон вперед/назад и вправо/ влево Избегайте использования устройства с...
над уровнем моря, это может привести к неблагоприятным последствиям, например к уменьшению надежности некоторых компонентов. Меры предосторожности при установке устройства на потолке • Не пытайтесь установить проектор на потолке или переместить его самостоятельно. Обязательно проконсультируйтесь с квалифицированным персоналом компании Sony, компетентным в данном вопросе.
Вставьте батареи Проверка аксессуаров из стороной E комплекта поставки Проверьте упаковку на наличие следующих элементов. • Пульт дистанционного управления VPL-VW520: RM-PJ24 VPL-VW320: RM-PJ28 • Марганцевые батарейки размера AA (R6) (2) • Крышка объектива (1) ОСТОРОЖНО При покупке проектора крышка При неправильной замене элементов...
Программу Adobe Reader можно бесплатно скачать с веб-сайта Adobe. Откройте файл index.html на компакт-диске. Выберите нужное руководство и щелкните по нему. Примечание В случае утери или повреждения компакт-диска новый диск можно приобрести у ближайшего дилера Sony или в сервисном центре Sony.
Расположите устройство таким Выполните проецирование образом, чтобы объектив изображения на экран, затем находился параллельно экрану. отрегулируйте фокус, размер и положение. После подключения кабеля VPL-VW520 питания переменного тока к устройству подключите кабель питания переменного тока к сетевой розетке. Передняя часть устройства Горит красным...
Página 108
VPL-VW320 Окно регулировки объектива (тестовый образец) 1.78:1 (16:9) 1.33:1 (4:3) 2.35:1 a Отрегулируйте фокусное расстояние. Последовательно нажимайте кнопку PATTERN для отображения окна регулировки 1.85:1 “Фокус объект” . (тестовый Пунктирные линии указывают на размеры образец). Отрегулируйте затем экрана каждого форматного соотношения. фокус...
Кабель HDMI (не прилагается) : видеосигнал Используйте высокоскоростной кабель HDMI, на котором указан логотип с типом кабеля. (Рекомендуется использовать изделия компании Sony.) Для получения дополнительной информации см. раздел “Соединения и подготовка” в документе Инструкция по эксплуатации, содержащемся на прилагаемом компакт-диске.
Шаг 4. Выбор языка меню Можно выбрать язык для Нажмите M/m, чтобы выбрать отображения меню и других экранных “Language”, затем нажмите , индикаторов. По умолчанию или установлен английский язык. Для изменения текущего языка меню выберите необходимый язык в экране меню. Нажмите...
Шаг 5. Проецирование Вентилятор остановится, а Проецирование индикатор ON/STANDBY изменит изображения состояние, он перестанет мигать зеленым и будет гореть красным. Включите устройство и Питание будет полностью отключено, оборудование, подключенное к можно отсоединить кабель питания устройству. переменного тока. Нажмите INPUT для Примечание...
Выбор режима просмотра изображений Нажмите одну из кнопок CALIBRATED PRESET. Кнопки CALIBRATED PRESET Настраиваемые Описание элементы CINEMA FILM 1 Качество изображения, подходящее для воспроизведения высокодинамичных и четких изображений, типичных для позитивов. CINEMA FILM 2 Качество изображения, подходящее для содержимого HDR с самым широким динамическим диапазоном и многочисленными...
Оба индикатора мигают Примечание Если начинает мигать предупреждающий индикатор, отличный от вышеуказанных, и симптомы остаются даже после выполнения вышеуказанных действий, обратитесь к квалифицированному персоналу Sony. При возникновении каких-либо проблем или отображении сообщения об ошибке на экране см. раздел “Устранение ошибок” в документе...
индикатор ON/STANDBY не горит. Потребуются следующие Выключите питание и инструменты: выключите из розетки вилку • Лампа проектора (дополнительно) кабеля питания переменного VPL-VW520: LMP-H280 тока. VPL-VW320: LMP-H220 • Стандартная крестообразная При установке устройства на отвертка плоской поверхности, например • Ткань (для защиты от царапин) на...
Página 115
При нажатии части Ослабьте 3 винта на лампе указанной на рисунке крышки крестообразной отверткой. лампы, сдвиньте 1 и откройте Удерживая зажим, извлеките крышку лампы 2. лампу без перекоса. Ослабьте винт дверцы лампы (внутренняя крышка) Зажим крестообразной отверткой, затем откройте дверцу лампы. Примечания...
Página 116
Закройте дверцу лампы Включите устройство, затем (внутренняя крышка), затем выберите требуемый элемент затяните винт. настройки лампы в меню “Настройка” Отобразится следующий экран. Совет Если для параметра “Блок. Настроек” установлено значение “Уровень B” , установите значение “Выкл” . Закройте крышку лампы. Выберите...
Página 117
Если устройство установлено на потолке, снимите дверцу лампы (внутренняя крышка), медленно сдвинув ее по горизонтали и подняв в открытом положении на 30 градусов. Следите, чтобы дверца лампы (внутренняя крышка) не крутилась. Примечание Лампа содержит ртуть. Правила утилизации использованных люминесцентных ламп зависят от места...