Página 1
4-437-570-31(1) Digital Video Camera Manual de instrucciones Recorder Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu http://www.sony.net/ 2012 Sony Corporation Printed in China DCR-PJ6E/SX22E...
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un Este producto se ha probado y cumple con dispositivo que pueda cargarla. la normativa que establece la Directiva Mantenga la batería fuera del alcance de niños ...
Página 4
Aviso Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable Si la electricidad estática o el en la Unión Europea y en electromagnetismo interrumpen la países europeos con sistemas transmisión de datos (fallo), reinicie de tratamiento selectivo de la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a residuos)
CD-ROM “Handycam” Application Software (1) Para seleccionar un elemento de MENU “PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”) Guía práctica de “Handycam” (PDF) Puede utilizar el selector múltiple para “Manual de instrucciones” (Este manual) seleccionar/decidir los elementos del MENU. ...
Preparación Carga Coloque la batería. Batería Para extraer la batería Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería. Palanca BATT (liberación de la batería) Conecte el adaptador de ca a la toma DC IN y a la toma de corriente de pared.
Ajuste Abra la pantalla de cristal líquido para encender la videocámara. Para apagar la videocámara Cierre la pantalla de cristal líquido. Ajuste la zona geográfica y la hora con el selector múltiple. Indicador de acceso Inserte la tarjeta de memoria en la ranura para tarjeta de memoria.
Grabación/reproducción Grabación Abra la cubierta del objetivo. Seleccione un modo (película/ MODE fotografía). Película: Fotografía: Película: Pulse START/STOP. Fotografía: Pulse PHOTO. Notas Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación. El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas. ...
Grabación en lugares con iluminación escasa Pulse LIGHT para encender el indicador VIDEO LIGHT. Utilización del zoom Se pueden ampliar imágenes hasta 70 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado. Visualización de los iconos y los indicadores de nuevo Para visualizar los iconos y los indicadores en caso de que no se muestren, pulse el selector múltiple.
Reproducción en la videocámara Pulse (VISUALIZAR (VISUALIZAR IMÁGENES) IMÁGENES) para visualizar la pantalla VISUAL INDEX. Película: Seleccione (película). Fotografía: Seleccione (fotografía). Seleccione la imagen que desee.
Pantalla de reproducción de películas Ajuste de volumen Anterior Siguiente OPTION Detención Avance rápido Rebobinado Pausa/reproducción Puede ajustar el volumen. ajústelo con Pantalla de reproducción de fotografías Para iniciar o detener una presentación de Anterior diapositivas Siguiente A la pantalla VISUAL OPTION...
Eliminación de películas y fotografías [Mostrar Seleccione otros] [BORRAR] (en la categoría [EDIT]). Película: BORRAR] Seleccione [ BORRAR]. Fotografía: BORRAR] Seleccione [ BORRAR].
Página 16
Seleccione las imágenes que desee borrar. Aparece la marca [SÍ] Seleccione Notas Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano. No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es ...
Reproducción de imágenes a través del proyector incorporado (DCR-PJ6E) Pulse PROJECTOR. Ajuste la imagen proyectada. Seleccione la imagen que desea proyectar. Notas Tenga cuidado con las siguientes operaciones o situaciones mientras utiliza el proyector. Asegúrese de no proyectar imágenes hacia los ojos. ...
Visualización de imágenes grabadas en otros dispositivos con el proyector [Mostrar otros] [PROYECTOR] (en la categoría [OTROS]) [FUENTE] [ENTR. PROYECTOR] Conecte la videocámara al otro dispositivo con el cable de conexión de A/V. Salida Flujo de señales VIDEO...
Reproducción de imágenes en un televisor Ajuste el selector de entrada del televisor a la entrada a la que se vaya a conectar la cámara. Conecte la videocámara a Televisores Videograbadoras un televisor mediante el cable de conexión de A/V (suministrado).
Almacenamiento de películas y fotografías Almacenamiento de imágenes en un disco Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma de corriente de pared. Mediante una grabadora, etc. Inserte el soporte de grabación en el dispositivo de grabación (una grabadora de...
Página 21
Inicie la reproducción en la videocámara y grabe en el (VISUALIZAR IMÁGENES) dispositivo de grabación. Cuando haya finalizado la copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara. Notas Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de ...
Almacenamiento de imágenes en soportes externos (COPIA DIRECTA) Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma de corriente de pared. Si el soporte externo tiene el cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma de pared.
A continuación se indica la cantidad de escenas que se pueden guardar en los soportes externos. Películas: 9.999 películas Fotografías: 9.999 fotogramas × 899 carpetas Es posible que la cantidad de escenas sea menor en función del tipo de imágenes grabadas. ...
Mediante un ordenador Funciones útiles disponibles si conecta la videocámara a un ordenador El software PMB almacenado en el CD-ROM (suministrado) incluye funciones que permiten realizar más acciones con las imágenes grabadas con la videocámara. (Windows) Calendario Guardar en un Cargar disco Servicios de red...
Preparación de un ordenador Mac equipado con procesador Intel Paso 1 Comprobación del sistema del ordenador Notas No se asegura el funcionamiento en todos los Windows entornos de ordenador. Sistema operativo Si utiliza un Mac Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1 El software “PMB”...
Coloque el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador. Aparecerá la pantalla de instalación. Si no aparece la pantalla, haga clic en La pantalla [SELEC.USB] aparece [Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi automáticamente en la pantalla de la PC]), y, a continuación, haga doble clic en videocámara.
Inicio de PMB (Picture Motion Browser) Haga doble clic en el acceso directo de “PMB” en la pantalla del ordenador. : permite iniciar “PMB”. : permite visualizar “Ayuda de PMB”. : permite visualizar “PMB Launcher”. “PMB Launcher” le permite Notas iniciar “PMB”...
Uso de la función “PMB Portable” “PMB Portable” que permite cargar fácilmente imágenes en un servicio de red se iniciará conectando la videocámara a un ordenador. Puede ver el uso detallado al hacer clic en el botón de ayuda situado en la parte superior derecha después de iniciar “PMB Portable”.
Personalización de la videocámara Uso de los menús Mediante los menús, es posible llevar a cabo funciones útiles y cambiar varios ajustes. Si hace un buen uso de las operaciones de menú, puede disfrutar con la videocámara. La videocámara dispone de varios elementos de menú en cada una de las ocho categorías de menú. AJUST.MANUALES (Elementos que se deben configurar según las condiciones de la escena) ...
Seleccione Seleccione [Mostrar otros] en la pantalla [MI MENÚ]. Seleccione el elemento de menú que desee modificar. Tras cambiar el ajuste, seleccione Para finalizar el ajuste del menú, seleccione Para volver a la pantalla de menú anterior, seleccione Es posible que no se muestre en función del elemento del menú.
Listas de menús Categoría (AJUST.MANUALES) SELEC.ESCENA ......Permite seleccionar el ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena, como visión nocturna o playa. FUNDIDO ......Permite aumentar o desvanecer las escenas. BAL.BLANCOS ......Permite ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación. EXPOSICIÓN ......
Página 32
AJUSTES REPROD. CÓDIGO DATOS....Permite mostrar los detalles de los datos grabados durante la reproducción. Categoría (EDIT) BORRAR BORRAR ...... Permite borrar películas. BORRAR ....... Permite borrar fotografías. PROTEGER PROTEGER ....Protege películas para evitar su borrado. PROTEGER ....Protege fotografías para evitar su borrado. DIVIDIR ........
Página 33
Categoría (AJUST.GENERALES) AJUS.SON./PANT. VOLUMEN ......Ajusta el volumen del sonido de reproducción (pág. 14). PITIDO ....... Ajusta si desea que la videocámara emita un pitido de funcionamiento o BRILLO LCD ...... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido. NIV LUZ LCD ....
División de una película Sugerencias Es posible dividir una película en la pantalla de [Mostrar Seleccione reproducción desde el OPTION MENU. otros] [ DIVIDIR] (en la Puede combinar películas divididas mediante categoría [EDIT]). el software “PMB” suministrado. Para obtener más información, consulte también “Ayuda de PMB”...
Obtención de información detallada de la Guía práctica de Necesitará disponer de Adobe Reader para “Handycam” leer la Guía práctica de “Handycam”. Si no está instalado en el ordenador, es posible descargarlo desde la página web de Adobe Systems: Para obtener más información acerca de http://www.adobe.com/ las operaciones avanzadas, consulte la Guía...
Información adicional Indicadores de la pantalla Parte superior derecha Indicador Significado Parte superior Parte superior izquierda Parte central derecha Modo de grabación (HQ/SP/LP) Soporte de grabación/ reproducción/edición Contador (horas:minutos: 0:00:00 segundos) Tiempo de grabación [00min] restante previsto Parte inferior FUNDIDO Número aproximado de Parte superior izquierda fotografías que se pueden...
Piezas y mandos Los números entre ( ) corresponden a las Indicador Significado páginas de referencia. Nombre del archivo de 101-0005 datos Imagen protegida Botón de índice Modo película/modo foto Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad.
No se trata de un fallo de funcionamiento. La alimentación se desconecta de repente. Póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro Utilice el adaptador de ca. de servicio técnico local autorizado Vuelva a encender la alimentación.
intentar solucionarlo varias veces, póngase Deje que la videocámara se caliente. en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En este caso, cuando No se ha insertado ninguna tarjeta de ...
Especificaciones Sistema El indicador parpadea cuando la tarjeta Formato de señal: color PAL, estándares CCIR de memoria está llena. Borre las imágenes Formato de grabación de películas: innecesarias (pág. 15) o formatee la tarjeta Vídeo: MPEG-2 PS de memoria (pág. 48) después de guardar las Sistema de grabación de audio: imágenes en otro soporte.
Proyector (DCR-PJ6E) DCR-SX22E: 195 g solo la unidad principal Tipo de proyección: DLP 240 g incluida la batería recargable Fuente de luz: LED (R/G/B) suministrada y la tarjeta de memoria Enfoque: manual Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D Tamaño de imagen: tipo 10 ~ tipo 60 Requisitos de alimentación: ca de 100 V - 240 V, Distancia de proyección: aprox.
Estados Unidos o en otros países. zoom. El logotipo de SDXC es una marca comercial de Si utiliza una tarjeta de memoria Sony. SD-3C, LLC. Los tiempos se han calculado con la ...
Precauciones Grabación Las películas grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de A/V Cuando utilice una tarjeta de memoria de otros fabricantes. con la videocámara por primera vez, se recomienda formatear la tarjeta de memoria Acerca de las imágenes, ilustraciones con el ordenador (pág.
Mientras utiliza la videocámara, la parte distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de...
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no Para limpiar la pantalla de cristal líquido haya suciedad ni mucho polvo. Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de Para evitar la aparición de moho, limpie el huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso objetivo periódicamente como se ha descrito de un paño suave para limpiarla.
Adaptador de ca sean compatibles con el sistema de archivos exFAT de antemano. Si conecta un dispositivo Utilice una toma de corriente de pared cercana que no sea compatible con el sistema de cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte archivos exFAT, es posible que aparezca la el adaptador de ca de la toma de corriente de pantalla de inicialización.
Extraer la tarjeta de memoria cuando el Nota acerca de la temperatura de la indicador de acceso (pág. 10) esté encendido videocámara o la batería o parpadeando. Si la temperatura de la videocámara o de la Extraer la batería o el adaptador de ca de ...
Índice Ajuste de la fecha y la hora ..10 Mac ..........25 Windows ........25 AJUSTE IDIOMA ......5 Mantenimiento ......44 AJUSTE MI MENÚ ....29 “Memory Stick” ......47 Zoom ..........38 AJUSTE RELOJ......10 “Memory Stick PRO Duo”..47 Almacenamiento de imágenes en “Memory Stick PRO-HG Duo” soportes externos ......22 ............47 Almacenamiento de imágenes en...
Página 51
Directivas da UE Não desmonte. O fabricante deste produto é a Sony Não esmague nem exponha a bateria a nenhum Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku choque ou força como martelar, deixar cair, ou Tokyo, 108-0075 Japan.
Página 52
Nota Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na Se a transferência de dados for União Europeia e em países interrompida a meio (falhar) devido Europeus com sistemas de a interferências electromagnéticas ou recolha selectiva de resíduos) electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de Este símbolo, colocado na pilha ou na sua...
CD-ROM “Handycam” Application Software (1) Para seleccionar uma opção de MENU “PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”) Manual da “Handycam” (PDF) Pode utilizar o multi-selector para “Manual de instruções” (Este manual) (1) seleccionar/decidir as opções no MENU. ...
Página 54
Todos os dias como um momento inesquecível com a “Handycam” Captar Página 11 (Gravar)
Página 55
Partilhar Página 20 (Criar um disco) Partilhar agora Página 17 (Projector) Apenas no DCR-PJ6E...
Página 56
Índice Leia esta informação primeiro..............3 Todos os dias como um momento inesquecível com a “Handycam”..
Preparação Carregamento Coloque a bateria. Bateria Para retirar a bateria Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) e retire a bateria. Patilha de libertação BATT (bateria) Ligue o Transformador de CA à tomada DC IN e à tomada de parede.
Definição Abra o ecrã LCD para ligar a câmara de vídeo. Para desligar a câmara de vídeo Feche o ecrã LCD. Defina a área geográfica e a hora, utilizando o multi- selector. Indicador luminoso de acesso Introduza o cartão de memória na ranhura do cartão de memória.
Gravar/Reproduzir Gravar Abra a tampa da objectiva. Seleccione um modo (Filme/ MODE Fotografia). Filme: Fotografia: Filme: Carregue em START/STOP. Fotografia: Carregue em PHOTO. Notas Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar. ...
Gravar num espaço mal iluminado Pode ligar a LED VIDEO LIGHT, carregando em LIGHT. Aplicar zoom Pode ampliar imagens até 70 vezes o tamanho original através do selector de zoom eléctrico. Voltar a visualizar os ícones e indicadores Pode visualizar os ícones e os indicadores ao premir o multi-selector se estes não forem apresentados.
Página 61
Reprodução na câmara de vídeo Carregue em (VER (VER IMAGENS) IMAGENS) para visualizar o ecrã VISUAL INDEX. Filme: Seleccione (Filme). Fotografia: Seleccione (Fotografia). Seleccione a imagem pretendida.
Página 62
Ecrã de reprodução de filmes Ajuste do volume Anterior Seguinte OPTION Para parar Para avançar rapidamente Para recuar Para pôr em pausa/ rapidamente reproduzir Pode ajustar o volume. ajuste com Ecrã de reprodução de fotografias Para iniciar/parar a Anterior apresentação de slides Seguinte...
Página 64
Seleccione as imagens a apagar. Aparece a marca [SIM] Seleccione Notas Não é possível recuperar imagens depois de as apagar. Guarde filmes e fotografias importantes previamente. Não retire a bateria nem o transformador de CA da câmara de vídeo, enquanto apaga as imagens. Pode ...
Reproduzir imagens com o projector integrado (DCR- PJ6E) Carregue em PROJECTOR. Ajuste a imagem projectada. Seleccione a imagem que pretende projectar. Notas Tenha atenção às seguintes operações ou situações quando utilizar o projector. Certifique-se de que não projecta imagens na direcção dos olhos. ...
Visualizar imagens gravadas noutros dispositivos, utilizando o projector [Mostrar outros] [PROJECTOR] (na categoria [OUTROS]) [FONTE] [ENTR. PROJECTOR] Ligue a câmara de vídeo ao outro dispositivo com o cabo de ligação A/V. Saída Fluxo de sinal VIDEO (Amarela)
Reproduzir imagens num televisor Regule o selector de entrada do televisor para a entrada à qual será ligada a câmara de vídeo. Ligue a câmara de vídeo a Videogravador um televisor com o cabo de ligação A/V (fornecido). (Vermelha) AUDIO (Branca) VIDEO (Amarela)
Guardar filmes e fotografias Guardar imagens num disco Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede. Com um gravador, etc. Introduza o suporte de gravação no dispositivo de gravação (um gravador de discos, etc.).
Página 69
Notas Como a cópia é efectuada através de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode deteriorar-se. Pode ocultar os indicadores de ecrã (tal como um contador, etc.) no ecrã do dispositivo monitor ligado. [Mostrar outros] [DEF.SAÍDA] (na categoria [DEF.GERAIS]) ...
Guardar imagens num suporte externo (CÓPIA DIRECTA) Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à tomada DC IN da câmara de vídeo e à tomada de parede. Se o suporte externo tiver o cabo de alimentação de CA, ligue-o à...
Página 71
Visualizar imagens gravadas em suportes externos, com a câmara de vídeo Seleccione [Reproduzir sem copiar.] no passo 4 acima. O ecrã VISUAL INDEX do suporte externo aparece. Reproduza a imagem. Também pode visualizar imagens num televisor ligado à câmara de vídeo.
Utilizar um computador Funções úteis disponíveis se ligar a câmara de vídeo a um computador O software PMB guardado no CD-ROM (fornecido) inclui funções que lhe permitem efectuar mais operações com as imagens gravadas com a câmara de vídeo. (Windows) Visualizar Calendário Guardar num...
Preparar um computador Notas Passo 1 Verificar o sistema do Não é garantido o funcionamento com todos os computador ambientes de computador. Windows Quando utilizar um Mac O software “PMB” fornecido não é Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista /Windows 7 SP1 suportado por computadores Mac.
Se o ecrã não aparecer, clique em [Iniciar] O ecrã [SELECÇÃO USB] aparece [Computador] (em Windows XP, [O no ecrã da câmara de vídeo meu computador]) e faça duplo clique em automaticamente. [SONYPMB (E:)] (CD-ROM) Os nomes de unidade (como (E:)) podem ...
Iniciar o PMB (Picture Motion Browser) “PMB Launcher” permite-lhe iniciar Faça duplo clique no ícone de atalho do o “PMB” ou outro software, ou abrir “PMB” no ecrã do computador. websites. Podem aparecer outros ícones. Pode não aparecer qualquer ícone, ...
Utilizar o “PMB Portable” O “PMB Portable”, que lhe permite transferir facilmente imagens para um serviço de rede, é iniciado quando liga a câmara de vídeo a um computador. Pode visualizar a utilização detalhada ao clicar no botão da ajuda no canto superior direito após iniciar o “PMB Portable”.
Personalizar a câmara de vídeo Utilizar os menus Utilizando os menus, pode executar funções úteis e alterar várias definições. Se fizer um bom uso das operações do menu, poderá desfrutar ainda mais da sua câmara de vídeo. A câmara de vídeo possui várias opções de menu em cada uma das oito categorias de menu. DEF.MANUAIS (Opções ajustáveis à...
Seleccione Seleccione [Mostrar outros] no ecrã [O MEU MENU]. Seleccione a opção de menu que pretende alterar. Após alterar a definição, seleccione Para terminar a definição do menu, seleccione Para voltar ao ecrã anterior do menu, seleccione pode não ser apresentado consoante a opção do menu.
Listas de menus Categoria (DEF.MANUAIS) SELECÇÃO CENA ..... Selecciona uma definição de gravação apropriada ao tipo de cena, como vista nocturna ou praia. FADER ........Faz aparecer/desaparecer gradualmente a imagem. EQ.BRANCO ....... Regula o equilíbrio de cores, consoante a luz do ambiente de gravação. EXPOSIÇÃO .......
Página 80
Categoria (EDIT) APAGAR APAGAR ...... Apaga filmes. APAGAR ....... Apaga fotografias. PROTEGER ....Protege filmes contra eliminação acidental. PROTEGER ....Protege fotografias contra eliminação acidental. PROTEGER DIVIDIR ........Divide filmes. EDIT.LISTA REPR. ADICIONAR ....Adiciona filmes a uma lista de reprodução....
Página 81
Categoria (DEF.GERAIS) DEF.VISOR/SOM VOLUME ......Ajusta o volume do som de reprodução (p. 14). SINAL SONORO ....Define a activação ou não do sinal sonoro de operação da câmara de vídeo. BRILHO LCD ..... Ajusta o brilho do ecrã LCD. LUZ FND.LCD....
Dividir um filme Pode combinar filmes divididos, utilizando o “PMB” fornecido. Consulte “Ajuda do PMB” [Mostrar Seleccione (p. 27) para mais informações. outros] [ DIVIDIR] (na categoria [EDIT]). Seleccione o filme que pretende dividir. Seleccione no ponto em que pretende dividir o filme em cenas.
Obter informações detalhadas do Manual da “Handycam” Para obter mais informações sobre operações avançadas, leia o Manual da “Handycam”, no CD-ROM (fornecido), utilizando um computador. Para instalar o Manual da “Handycam” num computador Windows, introduza o CD-ROM fornecido na unidade de disco do computador.
Informações adicionais Indicadores no ecrã Canto superior Canto superior Indicador Significado esquerdo Centro direito Contador (horas:minutos: 0:00:00 segundos) Tempo restante de [00min] gravação estimado FADER Número aproximado de fotografias que é possível 9999 gravar e suportes de Parte inferior gravação Pasta de reprodução do Canto superior esquerdo cartão de memória...
Peças e controlos Os números entre ( ) correspondem a Indicador Significado páginas de referência. Modo de filme/modo de fotografia Os indicadores e as suas posições são aproximados e podem ser diferentes do que realmente vê. Alguns indicadores poderão não aparecer, ...
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada durante cerca de 5 minutos, Contacte o seu representante Sony para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO]). ou centro de assistência técnica autorizado da Sony.
Não existe qualquer cartão de memória resolvê-lo algumas vezes, contacte o introduzido (p. 10). seu representante da Sony ou centro de O indicador pisca quando o cartão de assistência técnica autorizado da Sony. memória fica cheio. Apague imagens Neste caso, quando contactar a assistência,...
Especificações Sistema Formato do sinal: cor PAL, normas CCIR Formato de gravação de filmes: O cartão de memória está danificado. Formate Vídeo: MPEG-2 PS o cartão de memória com a câmara de vídeo Sistema de gravação de áudio: (p. 48). Dolby Digital 2 c.
Página 90
Projector (DCR-PJ6E) Peso (aprox.) DCR-PJ6E: Tipo de projecção: DLP 230 g apenas unidade principal Fonte de luz: LED (R/G/B) 270 g incluindo a bateria recarregável Foco: Manual fornecida e o cartão de memória Tamanho da imagem: tipo 10 ~ tipo 60 DCR-SX22E: Distância de projecção: Aprox.
EUA e/ou noutros países. zoom. O logótipo SDXC é uma marca comercial da Quando utilizar um cartão de memória Sony. SD-3C, LLC. MultiMediaCard é uma marca comercial da Tempos estimados quando a câmara é utilizada ...
Precauções Gravar Os filmes gravados em cartões de memória SD não podem ser reproduzidos em equipamento Quando utiliza um cartão de memória com A/V de outros fabricantes. a sua câmara de vídeo pela primeira vez, é aconselhável formatar o cartão de memória com Sobre as imagens, ilustrações e a câmara de vídeo (p.
Página 93
Se o ecrã LCD tiver dedadas ou pó, é assistência de um representante da Sony antes aconselhável limpar o ecrã com um pano macio. de voltar a utilizá-la. Se utilizar o kit de limpeza do LCD (vendido Utilize a câmara de vídeo com cuidado e não a...
Para limpar a lente do projector (DCR- Sobre o carregamento da pilha PJ6E) recarregável pré-instalada Limpe cuidadosamente a lente com um pano A câmara de vídeo tem uma pilha recarregável macio, como um pano de limpeza ou um pano pré-instalada que mantém a data, a hora e de limpeza de óculos.
Transformador de CA com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca execute a inicialização. Utilize a tomada de parede mais próxima Caso contrário, irá perder todos os conteúdos quando utilizar o transformador de CA. gravados. Desligue imediatamente o transformador de CA exFAT é...
Página 96
Quando a câmara de vídeo é ligada ao computador ou acessórios Não tente formatar o suporte de gravação da câmara de vídeo, utilizando um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente. Quando ligar a câmara de vídeo a outro ...
Página 97
Índice Ligar a alimentação ....10 ACERT.RELÓG......10 Windows ........25 Ajuda do PMB......27 Mac ..........25 Alimentação ........10 Manual da “Handycam” .....35 Zoom ..........38 APAGAR ........15 Manutenção .........45 Artigos fornecidos ......5 “Memory Stick” ......47 “Memory Stick PRO Duo”..47 “Memory Stick PRO-HG Duo” bateria..........9 ............47 Menus ........29, 31...
Για οποιοδήποτε θέμα που αφορά στη Να φορτίζετε την μπαταρία μόνο με ένα γνήσιο συντήρηση ή στην εγγύηση, ανατρέξτε στις φορτιστή μπαταριών Sony ή μια συσκευή που διευθύνσεις που παρέχονται στα ξεχωριστά μπορεί να φορτίζει την μπαταρία. έγγραφα συντήρησης ή εγγύησης.
Página 100
Το προϊόν αυτό έχει ελεγχθεί και έχει διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων ή βρεθεί ότι συμμορφούται με τα όρια το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το που καθορίζονται από την οδηγία περί προϊόν. ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας για χρήση καλωδίων σύνδεσης μήκους Εναλλακτική διαχείριση μικρότερου...
Página 101
Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο Για να αλλάξετε τη ρύθμιση γλώσσας σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων Οι ενδείξεις οθόνης που εμφανίζονται σε κάθε μπαταριών για ανακύκλωση. τοπική γλώσσα χρησιμοποιούνται για την Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά επεξήγηση των διαδικασιών λειτουργίας. Εάν με...
Página 102
Κάθε μέρα είναι μια αξέχαστη στιγμή με το "Handycam" Αποτύπωση Σελίδα 11 (Εγγραφή)
Página 103
Κοινή χρήση Σελίδα 20 (Δημιουργία δίσκου) Κοινή χρήση τώρα Σελίδα 17 (Προβολέας) Μόνο DCR-PJ6E...
Προετοιμασία Φόρτιση Τοποθετήστε την μπαταρία. Μπαταρία Για να αφαιρέσετε την μπαταρία Κλείστε την οθόνη LCD. Σύρετε το μοχλό απελευθέρωσης BATT (μπαταρία) και αφαιρέστε την μπαταρία. Μοχλός απελευθέρωσης BATT (μπαταρία) Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος στην υποδοχή DC IN και...
Ρύθμιση Ανοίξτε την οθόνη LCD για να ενεργοποιήσετε τη βιντεοκάμερα. Για να την απενεργοποιήσετε Κλείστε την οθόνη LCD. Ρυθμίστε τη γεωγραφική περιοχή και την ώρα χρησιμοποιώντας τον πολυ- επιλογέα. Λυχνία πρόσβασης Τοποθετήστε την κάρτα μνήμης στην υποδοχή κάρτας μνήμης. Για να αφαιρέσετε την κάρτα μνήμης...
Εγγραφή/Αναπαραγωγή Εγγραφή Ανοίξτε το κάλυμμα του φακού. Επιλέξτε μια λειτουργία MODE (Ταινία/Φωτογραφία). Ταινία: Φωτογραφία: Ταινία: Πατήστε START/STOP. Φωτογραφία: Πατήστε PHOTO. Σημειώσεις Εάν κλείσετε την οθόνη LCD κατά την εγγραφή ταινιών, η βιντεοκάμερα διακόπτει την εγγραφή. Ο μέγιστος συνεχόμενος χρόνος εγγραφής ταινιών είναι περίπου 13 ώρες. ...
Página 108
Εγγραφή σε χώρο με χαμηλό φωτισμό Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λυχνία LED VIDEO LIGHT πατώντας το κουμπί LIGHT. Ζουμ Μπορείτε να μεγεθύνετε εικόνες μέχρι και 70 φορές σε σχέση με το αρχικό τους μέγεθος με το μοχλό δυναμικού ζουμ. ...
Página 109
Αναπαραγωγή στη βιντεοκάμερα Πατήστε το κουμπί (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) (ΠΡΟΒΟΛΗ ΕΙΚΟΝΩΝ) για να εμφανιστεί η οθόνη VISUAL INDEX. Ταινία: Επιλέξτε το εικονίδιο (Ταινία). Φωτογραφία: Επιλέξτε το εικονίδιο (Φωτογραφία). Επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα.
Página 110
Οθόνη αναπαραγωγής ταινιών Ρύθμιση έντασης ήχου Προηγούμενη Επόμενη OPTION Για διακοπή Για γρήγορη προώθηση Για γρήγορη μετακίνηση προς τα Για παύση/αναπαραγωγή πίσω Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση. ρυθμίστε με τα κουμπιά Οθόνη αναπαραγωγής φωτογραφιών Για έναρξη/διακοπή της...
Página 112
Επιλέξτε τις εικόνες που θέλετε να διαγράψετε. Εμφανίζεται το σύμβολο [ΝΑΙ] Επιλέξτε Σημειώσεις Δεν μπορείτε να επαναφέρετε εικόνες αφού τις διαγράψετε. Αποθηκεύστε σημαντικές ταινίες και φωτογραφίες εκ των προτέρων. Μην αφαιρείτε την μπαταρία ή το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος από τη βιντεοκάμερα ενώ ...
Αναπαραγωγή εικόνων μέσω του ενσωματωμένου προβολέα (DCR-PJ6E) Πατήστε PROJECTOR. Προσαρμόστε την εικόνα που προβάλλεται. Επιλέξτε την εικόνα που θέλετε να προβάλετε. Σημειώσεις Τηρήστε τις παρακάτω λειτουργίες ή συνθήκες κατά τη χρήση του προβολέα. Εξασφαλίστε ότι δεν γίνεται προβολή εικόνων με κατεύθυνση προς τα μάτια. ...
Página 114
Προβολή εγγεγραμμένων εικόνων σε άλλες συσκευές με χρήση του προβολέα [Εμφάν.λοιπών] [ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ] (στην κατηγορία [ΛΟΙΠΑ]) [ΠΗΓΗ] [ΕΙΣΟΔ. ΠΡΟΒΟΛΕΑ] Συνδέστε τη βιντεοκάμερα στην άλλη συσκευή με το καλώδιο σύνδεσης A/V. Έξοδος Ροή σήματος VIDEO (Κίτρινο) ΕΙΣΟΔΟΣ...
Αναπαραγωγή εικόνων σε τηλεόραση Ρυθμίστε τον επιλογέα εισόδου της τηλεόρασης στην είσοδο στην οποία θα συνδέσετε τη βιντεοκάμερα. Συνδέστε τη βιντεοκάμερα ΤΗΛΕΟΡΑΣΕΙΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΒΙΝΤΕΟ σε μια τηλεόραση με ένα καλώδιο σύνδεσης A/V (παρέχεται). (Κόκκινο) AUDIO ΕΙΣΟΔΟΣ (Λευκό) VIDEO (Κίτρινο) Ροή σήματος Αναπαραγάγετε...
Αποθήκευση ταινιών και φωτογραφιών Αποθήκευση εικόνων σε δίσκο Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και το καλώδιο τροφοδοσίας στην υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας και την πρίζα του τοίχου. Χρήση μιας συσκευής εγγραφής κλπ. Τοποθετήστε το μέσο εγγραφής στη συσκευή εγγραφής (συσκευή εγγραφής δίσκων...
Página 117
Σημειώσεις Επειδή το μοντάζ πραγματοποιείται μέσω αναλογικής μεταφοράς δεδομένων, η ποιότητα των εικόνων ενδέχεται να αλλοιωθεί. Μπορείτε να αποκρύψετε τις ενδείξεις οθόνης (όπως έναν μετρητή, κλπ.) από την οθόνη της συνδεδεμένης συσκευής. [Εμφάν.λοιπών] [ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ] (στην κατηγορία [ΓΕΝΙΚΕΣ...
Αποθήκευση εικόνων σε εξωτερικά μέσα αποθήκευσης (ΑΜΕΣΟ ΑΝΤΙΓΡ.) Συνδέστε το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος και το καλώδιο τροφοδοσίας στην υποδοχή DC IN της βιντεοκάμερας και την πρίζα του τοίχου. Εάν το εξωτερικό μέσο διαθέτει καλώδιο τροφοδοσίας Στην πρίζα τοίχου εναλλασσόμενου ρεύματος, συνδέστε...
Página 119
Οι αριθμοί των σκηνών που μπορείτε να αποθηκεύσετε στο εξωτερικό μέσο αποθήκευσης έχουν ως εξής. Ταινίες: 9.999 ταινίες Φωτογραφίες: 9.999 καρέ × 899 φάκελοι Ο αριθμός των σκηνών ενδέχεται να είναι μικρότερος ανάλογα με τον τύπο των εικόνων που εγγράφονται.
Χρήση υπολογιστή Χρήσιμες λειτουργίες που διατίθενται κατά τη σύνδεση της βιντεοκάμερας σε υπολογιστή Το λογισμικό PMB που είναι αποθηκευμένο στο CD-ROM (παρέχεται) περιλαμβάνει λειτουργίες που σας δίνουν τη δυνατότητα να κάνετε περισσότερες ενέργειες με τις εικόνες που εγγράφονται με τη βιντεοκάμερα. (Windows) Προβολή...
Προετοιμασία ενός υπολογιστή Οι εκδόσεις των 64 bit και η Starter Βήμα 1 Έλεγχος του συστήματος (Edition) δεν υποστηρίζονται. Απαιτείται η υπολογιστή υπηρεσία Windows Image Mastering API (IMAPI) Έκδ.2.0 ή μεταγενέστερη για να Windows χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία δημιουργίας δίσκων κλπ. Λειτουργικό...
Página 122
Βεβαιωθείτε ότι η βιντεοκάμερα Επιλέξτε τη γλώσσα για την δεν είναι συνδεδεμένη στον εφαρμογή που πρόκειται να υπολογιστή. εγκαταστήσετε και, στη συνέχεια, προχωρήστε στην επόμενη οθόνη. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή. Συνδεθείτε ως διαχειριστής για την Διαβάστε προσεκτικά τους όρους εγκατάσταση.
Página 123
Για να αποσυνδέσετε τη βιντεοκάμερα από τον υπολογιστή Κάντε κλικ στο [Continue] στην οθόνη του υπολογιστή. Κάντε κλικ στο εικονίδιο στο κάτω δεξιό μέρος της επιφάνειας εργασίας του υπολογιστή [Safely remove USB Mass Storage Device]. Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται...
Εκκίνηση του PMB Χρήση του "PMB Portable" (Picture Motion Browser) Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Το "PMB Portable", το οποίο σας δίνει συντόμευσης "PMB" στην οθόνη του τη δυνατότητα να αποστείλετε εικόνες υπολογιστή. εύκολα σε μια υπηρεσία δικτύου, ξεκινά εάν συνδέσετε...
Página 125
Κάντε τις ρυθμίσεις ακολουθώντας τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη. Το "PMB Portable" ξεκινάει. Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το "PMB Portable", ανατρέξτε στη βοήθεια του "PMB Portable".
Προσαρμογή της βιντεοκάμερας Χρήση των μενού Από τα μενού μπορείτε να εκτελέσετε χρήσιμες λειτουργίες και να αλλάξετε διάφορες ρυθμίσεις. Αν χρησιμοποιήσετε κατάλληλα τις λειτουργίες των μενού, μπορείτε να απολαύσετε τη χρήση της βιντεοκάμερας. Η βιντεοκάμερα διαθέτει διάφορα στοιχεία μενού που χωρίζονται σε οκτώ κατηγορίες μενού. ΜΗ...
Página 127
: Για να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση του μενού. : Η λίστα μενού μετακινείται από κατηγορία σε κατηγορία. : Η λίστα μενού μετακινείται κατά 4 στοιχεία. : Για να επιστρέψετε στην επιλογή [ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ]. Επιλέξτε το Επιλέξτε [Εμφάν.λοιπών] στην οθόνη [ΤΟ ΜΕΝΟΥ ΜΟΥ]. ...
Página 128
Χρήση του OPTION MENU Το OPTION MENU εμφανίζεται όπως το αναδυόμενο παράθυρο που εμφανίζεται σε έναν υπολογιστή όταν κάνετε δεξιό κλικ με το ποντίκι. Όταν εμφανιστεί η ένδειξη στο κάτω δεξιό τμήμα της οθόνης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το OPTION MENU. Αν επιλέξετε το , θα...
Λίστες μενού Κατηγορία (ΜΗ ΑΥΤ.ΡΥΘΜΙΣ.) ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΚΗΝΗΣ ....Επιλογή μιας κατάλληλης ρύθμισης εγγραφής σύμφωνα με τον τύπο της σκηνής, όπως νυχτερινή σκηνή ή παραλία. FADER ........Εξασθένιση ή εμφάνιση σκηνών. ΙΣΟΡΡ ΛΕΥΚΟΥ ......Ρύθμιση της ισορροπίας χρωμάτων σε σχέση με τη φωτεινότητα του περιβάλλοντος...
Página 130
ΡΥΘ.ΑΝΑΠΑΡ. ΚΩΔ ΔΕΔΟΜΕΝ ....Εμφάνιση των λεπτομερών δεδομένων εγγραφής κατά την αναπαραγωγή. Κατηγορία (ΕΠΕΞ) ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ....Διαγραφή ταινιών. ΔΙΑΓΡΑΦΗ ....Διαγραφή φωτογραφιών. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ....Προστασία ταινιών για αποφυγή διαγραφής. ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ....Προστασία φωτογραφιών για αποφυγή διαγραφής. ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ ....Διαχωρισμός ταινιών. ΕΠΕΞ.ΛΙΣΤ.ΑΝΑΠ.
Página 131
ΡΥΘΜ.ΕΞΟΔΟΥ ΤΥΠΟΣ TV ......Μετατροπή σήματος ανάλογα με τη συνδεδεμένη τηλεόραση (σελ. 19). ΕΞΟΔ.ΕΙΚΟΝΑΣ ....Καθορισμός του εάν θα εμφανίζονται οι προβολές επί της οθόνης στην οθόνη της τηλεόρασης ή όχι. ΡΥΘ.ΩΡ./ ΓΛΩΣ. ΡΥΘ ΡΟΛΟΓΙΟΥ ....Ρύθμιση της ημερομηνίας και της ώρας. ΡΥΘ...
Διαχωρισμός ταινίας Συμβουλές Μπορείτε να διαχωρίσετε μια ταινία που [Εμφάν. Επιλέξτε εμφανίζεται στην οθόνη αναπαραγωγής από το λοιπών] [ ΔΙΑΧΩΡΙΣΜΟΣ] OPTION MENU. (στην κατηγορία [ΕΠΕΞ]). Μπορείτε να συνδυάσετε ταινίες που έχετε διαχωρίσει χρησιμοποιώντας το λογισμικό "PMB"...
Λήψη λεπτομερών πληροφοριών από το Εγχειρίδιο του Όταν χρησιμοποιείτε έναν υπολογιστή Mac, "Handycam" ανοίξτε το φάκελο [Handbook] – [GR] στο CD-ROM και κατόπιν αντιγράψτε το [Handbook.pdf]. Για λεπτομέρειες σχετικά με τις προηγμένες Χρειάζεστε την εφαρμογή Adobe Reader, για να ...
Εξαρτήματα και χειριστήρια Οι αριθμοί σε ( ) είναι σελίδες αναφοράς. Ένδειξη Σημασία Κουμπί προβολής διαφανειών Όνομα αρχείου δεδομένων 101-0005 Προστατευμένη εικόνα Κουμπί ευρετηρίου Λειτουργία ταινίας/ λειτουργία φωτογραφίας Οι ενδείξεις και οι θέσεις τους παρουσιάζονται κατά προσέγγιση και ενδέχεται να διαφέρουν από...
την και μεταφέρετέ την σε ζεστό μέρος. Αφήστε τη βιντεοκάμερα εκεί για λίγο και μετά ενεργοποιήστε τη. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Sony ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο Η βιντεοκάμερα θερμαίνεται. κέντρο εξυπηρέτησης της Sony. Η βιντεοκάμερα ενδέχεται να θερμανθεί κατά...
Página 138
διάρκεια αυτής της περιόδου. ή στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο Το μέσο εγγραφής είναι πλήρες. Διαγράψτε τις εξυπηρέτησης της Sony. Σε αυτήν την εικόνες που δεν χρειάζεστε (σελ. 15). περίπτωση, κατά την επικοινωνία μαζί τους, Ο συνολικός αριθμός σκηνών ταινίας ή...
Página 139
Η βιντεοκάμερα είναι ασταθής. Κρατήστε Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι υψηλή. Αντικαταστήστε την μπαταρία ή τοποθετήστε σταθερή τη βιντεοκάμερα και με τα δύο χέρια. Ωστόσο, σημειώστε ότι η προειδοποιητική την σε δροσερό μέρος. ένδειξη για το κούνημα της βιντεοκάμερας δεν σβήνει.
Προδιαγραφές Σύστημα Προβολέας (DCR-PJ6E) Μορφή σήματος: χρώμα PAL, πρότυπα CCIR Τύπος προβολής: DLP Μορφή εγγραφής ταινίας: Πηγή φωτός: LED (R/G/B) Βίντεο: MPEG-2 PS Εστίαση: Χειροκίνητη Σύστημα εγγραφής ήχου: Μέγεθος εικόνας: τύπος 10 ~ τύπος 60 Dolby Digital 2 καναλιών Απόσταση προβολής: Περίπου 0,5 m ~ 3,0 m Dolby Digital Stereo Creator Επαναληψιμότητα...
Página 141
Τάση εξόδου: DC 7,2 V λειτουργία ταινίας ή φωτογραφίας και όταν Μέγιστη τάση φόρτισης: Συνεχές ρεύμα 8,4 V χρησιμοποιείτε το ζουμ. Μέγιστο ρεύμα φόρτισης: 2,12 A Όταν χρησιμοποιείτε κάρτα μνήμης της Sony. Χωρητικότητα Οι χρόνοι έχουν υπολογιστεί κατά τη χρήση ...
Σχετικά με τα εμπορικά σήματα Όταν χρησιμοποιείτε μια κάρτα μνήμης στη Τα "Handycam" και είναι σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. βιντεοκάμερα για πρώτη φορά, συνιστάται Τα "Memory Stick", " ", "Memory Stick να διαμορφώσετε την κάρτα μνήμης ...
Página 143
Σημείωση σχετικά με την αναπαραγωγή Μέσα Χωρητικό- Προβολέας εγγραφής τητα Οι εικόνες που εγγράφονται στη βιντεοκάμερά εσωτερικού σας ενδέχεται να μην αναπαράγονται σωστά σε μέσου άλλες συσκευές. εγγραφής Αντιστρόφως, οι εικόνες που εγγράφονται DCR- Κάρτα σε άλλες συσκευές ενδέχεται να μην ...
στο εσωτερικό του περιβλήματος, αποσυνδέστε Οθόνη LCD τη βιντεοκάμερα και δώστε τη για έλεγχο Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στην οθόνη σε έναν αντιπρόσωπο της Sony, προτού τη LCD, καθώς ενδέχεται να προκληθεί βλάβη. χρησιμοποιήσετε ξανά. Εάν η βιντεοκάμερα χρησιμοποιείται σε ψυχρό ...
Página 145
Σχετικά με το χειρισμό του Σχετικά με τη φόρτιση περιβλήματος της προεγκατεστημένης επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Εάν το περίβλημα είναι βρόμικη, καθαρίστε το κυρίως σώμα της βιντεοκάμερας με ένα Η βιντεοκάμερα διαθέτει μια προεγκατεστημένη, μαλακό πανί που έχετε βρέξει λίγο με νερό και επαναφορτιζόμενη...
Página 146
Όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι Σε αυτό το εγχειρίδιο, τα "Memory Stick υψηλή. PRO Duo" και "Memory Stick PRO-HG Αφαιρέστε την μπαταρία από τη Duo" ονομάζονται "Memory Stick PRO Duo" βιντεοκάμερα και τοποθετήστε τη σε ένα και οι κάρτες μνήμης SD, SDHC και SDXC δροσερό...
Página 147
Αποθηκεύστε όλα τα εγγεγραμμένα Εάν δεν είναι δυνατή η εγγραφή/ δεδομένα εικόνων αναπαραγωγή εικόνων, εκτελέστε [ΔΙΑΜΟΡ.ΜΕΣΩΝ] Για την αποφυγή απώλειας των δεδομένων εικόνων σας, αποθηκεύετε περιοδικά όλες τις Εάν επαναλαμβάνετε τις διαδικασίες εγγραφής/ εγγεγραμμένες εικόνες σας σε εξωτερικό μέσο. διαγραφής...
Αγαπητέ πελάτη, χώρα όπου επιδιώκεται η επισκευή κατά τη Σας ευχαριστούµε πoυ αγοράσατε αυτό διάρκεια της εγγύησης. τo προϊόν της Sony. Ελπίζουµε να µείνετε ικανοποιηµένοι από τη χρήση του. Στην Εάν, εντός της περιόδου εγγύησης, απίθανη περίπτωση που το προϊόν σας...
Página 150
χρησιµοποιείται το προϊόν. συνδέονται µε τη µεταφορά του προϊόντος Μολύνσεις από ιούς ή χρήση του σας προς και από τη Sony ή µέλος του προϊόντος µε λογισµικό που δεν δικτύου ASN. παρέχεται µε το προϊόν ή λανθασµένη εγκατάσταση του λογισµικού.
Página 151
συνδεδεµένων προϊόντων – της άµεσης, υλικά µέρη του προϊόντος. ∆εν καλύπτει παρεµπίπτουσας ή επακόλουθης απώλειας το λογισµικό (είτε της Sony, είτε τρίτων ή ζηµίας ακόµη και αν αυτή η απώλεια ή κατασκευαστών) για το οποίο παρέχεται ή ζηµία αφορά σε: πρόκειται...
Página 152
Ο καταναλωτής έχει έναντι της Sony ευθύνης (ακόµα και για θέµατα για τα τα δικαιώµατα που απορρέουν από την οποία η Sony ή µέλος του δικτύου ASN έχει παρούσα εγγύηση, σύµφωνα µε τους ειδοποιηθεί για τη δυνατότητα πρόκλησης όρους που περιέχονται σε αυτήν, χωρίς...
Hasarlı ya da akmış lityum iyon pilleri Yönergesi uyarınca test edilmiş ve limitlere kullanmayın. uygun bulunmuştur. Pil takımını orijinal bir Sony şarj cihazı ile veya pil takımını şarj edebilecek bir aygıt ile Dikkat şarj edin. Belli frekanslardaki elektromanyetik Pil takımını...
Página 156
Atık pillerin bertaraf edilmesi (Avrupa Birliği’nde ve ayrı Eğer statik elektrik veya elektromanyetizma toplama sistemleri bulunan veri transferlerinin yarıda kesilmesine diğer Avrupa ülkelerinde (başarısız olmasına) neden oluyorsa uygulanan) uygulamayı yeniden başlatın veya iletişim kablosunu (USB, vb.) çıkartıp yeniden takın Pil veya ambalajın üzerindeki bu sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen pilin evsel Eski Elektrikli ve Elektronik atık olarak değerlendirilmemesi gerektiğini...
Página 157
CD-ROM “Handycam” Application Software (1) Bir MENU öğesini seçmek için “PMB” (yazılım, “PMB Help” dahil) “Handycam” El Kitabı (PDF) MENU öğesindeki öğeleri seçmek/karar “Kullanma Kılavuzu” (Bu kılavuz) (1) vermek için çoklu seçiciyi kullanabilirsiniz. Çoklu seçicinin /// düğmelerini kullanarak üzerine turuncu çerçeve yerleştirin ve düğmeyi seçin.
Página 158
“Handycam” ile her gün unutulmaz bir ana dönüşür Yakalama Sayfa 11 (Kayıt)
Página 159
Paylaşma Sayfa 20 (Bir disk oluşturma) Şimdi paylaşma Sayfa 17 (Projektör) Sadece DCR-PJ6E...
Página 160
İçindekiler Önce bunu okuyun................. . 3 “Handycam”...
Hazırlık Şarj etme Pil paketini takın. Pil paketi Pil paketini çıkarmak için LCD ekranı kapatın. BATT (pil) çıkarma kolunu kaydırın ve pil paketini çıkarın. BATT (pil) çıkarma düğmesi AC Adaptörünü DC IN jakına ve elektrik prizine takın. Güç kablosu DC fişi Elektrik prizine...
Ayarlama Kameranızı açmak için LCD ekranını açın. Gücü kapatmak için LCD ekranı kapatın. Çoklu seçiciyi kullanarak coğrafi bölgeyi ve saati ayarlayın. Erişim lambası Bellek kartını bellek kartı yuvasına yerleştirin. Bellek kartını çıkarmak için Bellek kartını tek seferde hafifçe itin. Çentikli köşenin yönüne dikkat edin. Notlar Tarih ve saat kayıt ortamına otomatik olarak kaydedilir ve oynatma sırasında görüntülenebilir.
Kayıt/Oynatma Kayıt Lens kapağını açın. Bir mod seçin (Film/Fotoğraf ). MODE Film: Fotoğraf: Film: START/STOP düğmesine basın. Fotoğraf: PHOTO düğmesine basın. Notlar Film kaydederken LCD ekranı kapatırsanız, kamera kayıt yapmayı durdurur. Filmler sürekli olarak en fazla 13 saat boyunca kaydedilir. ...
Página 164
Loş ışıklı ortamda kayıt LIGHT düğmesine basarak LED VIDEO LIGHT açılabilir. Zumlama Otomatik zum düğmesiyle, resimleri orijinal boyutun 70 katına kadar büyütebilirsiniz. Simge ve göstergeleri yeniden görüntülemek için Simgeler ve göstergeler görüntülenmiyorlarsa, bunları çoklu seçiciye basarak görüntüleyebilirsiniz.
Página 166
Film oynatma ekranı Ses düzeyi ayarı Önceki Sonraki OPTION Durdurmak için Hızlı ileri sarmak için Hızlı geri sarmak için Duraklatmak/ oynatmak için Ses düzeyini ayarlayabilirsiniz. ile ayarlayın Fotoğraf görüntüleme ekranı Slayt gösterisini başlatmak/durdurmak Önceki için Sonraki VISUAL INDEX ekranı...
Página 168
Silinecek görüntüyü seçin. işareti görüntülenecektir. [EVET] öğesini seçin. Notlar Görüntüleri sildikten sonra geri yükleyemezsiniz. Önemli filmleri ve fotoğrafları önceden kaydedin. Görüntüleri silerken pil paketini veya AC Adaptörünü kameradan çıkarmayın. Aksi takdirde kayıt ortamı hasar görebilir.
Görüntüleri dahili projektör üzerinden oynatma (DCR- PJ6E) PROJECTOR düğmesine basın. Yansıtılan görüntüyü ayarlayın. Yansıtmak istediğiniz görüntüyü seçin. Notlar Projektörü kullanırken aşağıdaki işlemlere ve durumlara dikkat edin. Görüntüleri göze doğru yansıtmamaya dikkat edin. Projektör lensine dokunmamaya dikkat edin. Kullanım sırasında LCD ekran ve projektör lensi ısınabilir.
Página 170
Projektörü kullanarak diğer cihazlarda kaydedilmiş görüntüleri izlenmesi [Tümünü göster] [PROJEKTÖR] ( [DİĞER] kategorisi altında) [KAYNAK] [PROJEKTÖR GİRİŞİ] Kameranızı A/V bağlantı kablosuyla diğer cihaza bağlayın. Çıkış Sinyal akışı VIDEO (Sarı) PROJECTOR düğmesine basın. Diğer cihazların sesinin kameraya girişi gerçekleştirilemez.
Görüntülerin televizyonda izlenmesi Televizyonun giriş seçicisini kameranızın bağlanacağı giriş konumuna getirin. Kameranızı A/V bağlantı TV’ler VCR’ler kablosuyla (ürünle verilir) televizyona bağlayın. (Kırmızı) AUDIO (Beyaz) VIDEO (Sarı) Sinyal akışı Filmleri ve fotoğrafları (GÖRÜNTÜLERİ GÖSTER) kameranızda oynatın. Notlar Ayrıntılar için, televizyonla birlikte verilen kullanım kılavuzlarına bakın. ...
Film ve fotoğrafları kaydetme Görüntüleri bir diske kaydetme AC Adaptörünü ve güç kablosunu kameranızın DC IN jakına ve elektrik prizine takın. Bir kayıt cihazı vb. kullanma Kayıt ortamını kayıt cihazına (bir disk kayıt cihazı vb.) yerleştirin. Kameranızı A/V bağlantı kablosuyla (ürünle verilir) kayıt Giriş...
Página 173
Notlar Çoğaltma işlemi analog veri aktarımı yoluyla gerçekleştirildiğinden, görüntü kalitesi bozulabilir. Ekran göstergelerini (sayaç vb.) bağlı monitör cihazının ekranında gizleyebilirsiniz. [Tümünü göster] [ÇIKTI AYARLARI] ( [GENEL AYARLAR] kategorisi altında) [GÖR.ÇIKIŞI] [LCD PANEL] (varsayılan ayar) ...
Görüntüleri harici ortama kaydetme (DOĞRUDAN KOPYA) AC Adaptörünü ve güç kablosunu kameranızın DC IN jakına ve elektrik prizine takın. Harici ortam bir AC güç kablosuna sahipse, bunu duvar prizine bağlayın. Elektrik prizine Harici ortamı kameranızın (USB) jakına USB Adaptör Kablosuyla (ayrı...
Página 175
Harici ortama kaydedilmiş görüntülerin kameranızla izlenmesi Yukarıda 4. adımda [Kopyalamadan oynat.] öğesini seçin. Harici ortamın VISUAL INDEX ekranı görüntülenir. Görüntüyü oynatın. Görüntüleri ayrıca kameranıza bağlı bir televizyonda da görüntüleyebilirsiniz.
Bir bilgisayar kullanma Kamerayı bir bilgisayara bağladığınızda kullanışlı fonksiyonlardan faydalanabilirsiniz CD-ROM (ürünle verilir) içinde bulunan PMB yazılımı, kameranızla kaydedilmiş görüntülerle daha fazlasını yapmanızı sağlayan fonksiyonlar içerir. (Windows) İzle Takvim Bir diske kaydet Yükle Ağ hizmetleri Düzenle Görüntü dosyalarının birleştirilmesi Evden uzaktayken kolay yükleme Kameranıza önceden yüklenmiş...
Bir bilgisayarı hazırlama Adım 1 Bilgisayar sistemi kontrolü Bir Mac kullanırken Ürünle verilen “PMB” yazılımı Mac Windows bilgisayarlar tarafından desteklenmez. İşletim sistemi Filmleri ve fotoğrafları bilgisayara almak Microsoft Windows XP SP3 /Windows Vista için, lütfen Apple Inc. ile temasa geçin. /Windows 7 SP1 Intel Pentium III 1 GHz veya daha hızlı...
Página 178
Ürünle verilen CD-ROM’u bilgisayarınızın disk sürücüsüne yerleştirin. Kurulum ekranı görüntülenecektir. Ekran görüntülenmezse, [Start] Kamerada otomatik olarak [USB [Computer] (Windows XP, [My SEÇİMİ] ekranı görüntülenecektir. Computer] öğesinde) öğesini tıklatın, ardından [SONYPMB (E:)] (CD-ROM) öğesini çift tıklatın. Bilgisayarın kameranızı tanıması Sürücü...
“PMB Portable” yazılımı kullanma Görüntülerin kolayca bir ağ hizmetine yüklemenize imkan tanıyan “PMB Portable”, kameranızı bir bilgisayara bağladığınızda otomatik olarak başlar. “PMB Portable” yazılımını başlattıktan sonra, sağ üstteki yardım tuşunu tıklattığınızda ayrıntılı bir kullanım kılavuzu görebilirsiniz. Kameranızı açın, ardından kamerayı USB kablosuyla bir bilgisayara bağlayın.
Kameranın özelleştirilmesi Menüleri kullanma Menüleri kullanarak yararlı işlevler gerçekleştirebilir ve çeşitli ayarları değiştirebilirsiniz. Menü işlemlerini doğru biçimde kullanarak, kameranızın tadını daha iyi çıkarabilirsiniz. Sekiz menü kategorisinin her birinin altında kameranın çeşitli menü öğeleri bulunmaktadır. MANUEL AYARLAR (Sahne koşulunu ayarlama öğeleri) s. 31 ÇEKİM AYRLR.
Página 182
öğesini seçin. [MENÜM] ekranında [Tümünü göster] öğesini seçin. Değiştirilecek menü öğesini seçin. Ayarı değiştirdikten sonra öğesini seçin. Menüyü ayarlamayı bitirmek için öğesini seçin. Bir önceki menü ekranına dönmek için öğesini seçin. Menü öğesine bağlı olarak görüntülenemeyebilir. ...
Menü listeleri (MANUEL AYARLAR) kategorisi SAHNE SEÇİMİ ......Gece manzarası veya plaj gibi bir sahnenin tipine göre uygun kayıt ayarı seçer. YUMUŞAK GEÇİŞ ....Sahneler belirir veya kaybolur. BEYAZ DNG....... Renk dengesini kayıt ortamının parlaklığına ayarlar. POZLAMA ........Filmlerin ve fotoğrafların parlaklığını ayarlar. ODAK ...........
Página 184
(DÜZ.) kategorisi SİL SİL ......... Filmleri siler. SİL........Fotoğrafları siler. KORUMA KORUMA ..... Silinmelerini önlemek için filmleri korumaya alır. KORUMA ..... Silinmelerini önlemek için fotoğrafları korumaya alır. BÖL......... Filmleri böler. OYNTM.LST.DÜZN. EKLE......Filmleri bir oynatma listesine ekler. Tarihe göre EKLE ..Aynı gün içinde kaydedilmiş filmleri bir kerede bir oynatma listesine ekler. SİL ........
Página 185
(GENEL AYARLAR) kategorisi SES/GRNT.AYRLR. SES ........Oynatma sesinin düzeyini ayarlar (s. 14). BİP ........Kameranın işlem bip seslerini çıkarıp çıkarmayacağını ayarlar. LCD PARLK....... LCD ekranın parlaklığını ayarlar. LCD AI.DZY....... LCD ekranın arka ışığını ayarlar. LCD RENGİ ......LCD ekranın renk yoğunluğunu ayarlar. EKRAN AYRLR.
Bir filmin bölünmesi “Handycam” El Kitabı’ndan ayrıntılı bilgi alma [Tümünü göster] Gelişmiş işlemlerle ilgili ayrıntılar için BÖL] ( [DÜZ.] kategorisi lütfen bir bilgisayar kullanarak CD-ROM altında) öğesini seçin. (ürünle verilir) içindeki “Handycam” El Kitabı öğesini okuyun. Bölünecek filmi seçin. “Handycam”...
Ek Bilgiler Ekran göstergeleri Gösterge Anlamı Sol üst Orta Sağ üst YUMUŞAK GÇŞ. Kaydedilebilir yaklaşık 9999 fotoğraf sayısı ve kayıt ortamı Bellek kartının oynatma klasörü Geçerli video veya görüntülenen fotoğraf/ 100/112 Kaydedilen toplam video veya fotoğraf sayısı Sol üst Gösterge Anlamı...
RESET düğmesi Otomatik zum düğmesi PHOTO düğmesi (11) POWER lambası START/STOP düğmesi (11) Sony bayiinize ya da yetkili yerel Pil paketi (9) Sony servisine başvurun. CHG (şarj) lambası (9) El kayışı Güç açılmıyor.
Página 190
Sorunu gidermeyi birkaç defa denemiş START/STOP veya PHOTO düğmesine olmanıza rağmen sorun hala devam basıldığında görüntü kaydedilmiyor. ediyorsa, Sony bayiinize ya da yetkili yerel (Film) veya (Fotoğraf) simgelerini Sony servisine başvurun. Bu durumda, görüntülemek için MODE düğmesine basın.
Página 191
E:: Kamera sabit değildir. Kamerayı iki elinizle sabit 37. sayfadaki ila arasındaki adımları şekilde tutun. Ancak, kamera sallanıyor uyarı uygulayın. göstergesinin görünmeyeceğini unutmayın. Pil gücü düşük. Pil paketi çok ısınmıştır. Pil paketini değiştirin veya serin bir yere koyun.
Özellikler Sistem Projektör (DCR-PJ6E) Sinyal biçimi: PAL renk, CCIR standartları Projeksiyon tipi: DLP Film kayıt biçimi: Işık kaynağı: LED (R/G/B) Video: MPEG-2 PS Odaklama: Manüel Ses kayıt sistemi: Görüntü boyutu: tip 10 ~ tip 60 Dolby Digital 2 kanal Yansıtma menzili: Yakl. 0,5 m ~ 3,0 m Dolby Digital Stereo Creator Renk tekrar edilebilirliği: Yakl.
Página 193
Kapasite tekrarı, film veya fotoğraf moduna geçilmesi ve normal: 3,6 Wh (500 mAh) görüntü zumlama sırasındaki süreyi gösterir. minimum: 3,6 Wh (500 mAh) Bir Sony bellek kartı kullanırken. Tip: Li-ion Süreler kamera 25 C sıcaklıkta iken ...
Kayıt yapmaya başlamadan önce, görüntü “ ”, “MagicGate Memory ve sesin herhangi bir problem yaşanmadan Stick” ve “MagicGate Memory Stick Duo”, Sony kaydedilebildiğinden emin olmak için kayıt Corporation’ın ticari markaları veya tescilli işlevini test edin. ticari markalarıdır. Kameranın, kayıt ortamının vb. arızalanması...
Página 195
gibidir. İçine katı bir nesne veya sıvı girerse, kullanmadan önce kameranızı fişten çıkarın ve Kayıt Dahili Projektör bir Sony bayisine kontrol ettirin. ortamı kayıt Ürünü sert kullanmayın, üzerinde değişiklik ortamının yapmayın veya herhangi bir yerden düşürüp kapasitesi üzerine darbe uygulamaktan kaçının.
Página 196
Kameranızı uzun süre kullanmadığınız Kaplamaya zarar vermemek için aşağıdaki işlemlerden kaçının: zaman Tiner, benzin, alkol, kimyasal kumaşlar, Kameranızı uzun süre en iyi koşulda tutmak haşere ilacı ve güneş losyonu gibi için ayda en az bir kez açın ve görüntü kayıt ve kimyasalların kullanımı...
Página 197
Pil paketi Bu kılavuzda, “Memory Stick PRO Duo” ve “Memory Stick PRO-HG Duo” ortamları Pil paketini çıkarmadan veya AC Adaptörünün “Memory Stick PRO Duo” olarak, SD bellek bağlantısını kesmeden önce, LCD ekranı kartları, SDHC bellek kartları ve SDXC bellek kapatın ve POWER lambası...
Çektiğiniz tüm görüntü verilerini Kullanımla ilgili notlar kaydedin Aşağıdakileri yapmayın, aksi takdirde kayıt ortamı hasar görebilir, kaydedilen görüntülerin Görüntü verilerinizin kaybolmasını önlemek oynatılması mümkün olmayabilir veya için çektiğiniz tüm görüntüleri düzenli olarak kaybolabilir veya başka arızalar ortaya çıkabilir. harici bir kayıt ortamına aktarın.
Página 199
İndeks “Memory Stick PRO Duo”..45 Ü “Memory Stick PRO-HG Duo” A/V bağlantı kablosu ..18, 19, 20 Ürünle verilen parçalar ....5 ............45 Menüler ........29, 31 Bakım ...........43 MENÜM ........29 VERİ KODU .......10 Bellek kartı........45 MENÜM AYARI ......29 VIDEO LIGHT ......12 Bilgisayar ........25 VISUAL INDEX ......13 Bilgisayar sistemi ......25...
Página 200
Tel: 0216-633 98 00 Faks: 0216-632 70 30 e-mail: bilgi@eu.sony.com EEE Yönetmeliğine Uygundur İTHALATÇI FİRMA SONY EURASIA PAZARLAMA AŞ. Onur Ofis Park Plaza Inkılap Mah. Üntel Sok. No:10 Ümraniye 34768/ İstanbul Sony Bilgi ve Danışma Hattı: (212) 444 SONY (7669)