Descargar Imprimir esta página

Solución De Problemas / Problems Shooting - Genebre IG17012-00 Instrucciones De Instalación

Publicidad

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / PROBLEMS SHOOTING
A lo largo de la vida útil del pulsador encastado puede encontrarse con algunos
problemas de funcionamiento. Aquí le hacemos un resumen de los más comunes y sus
soluciones. En caso de que su problema no esté en esta lista o la solución no funcione,
no dude en ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente.
+00 34 902 504 203
During the fluxometer lifecycle, there might be some operation problems. Below, we
summarize the most common problems and their solution. If your problem is not in
this list, don't hesitate to get in touch with our customer service.
+00 34 902 504 203
PROBLEMA
PROBLEM
Tengo un escape de agua
en la unión del cuerpo y
del cartucho.
There's a water leak in the
body/cartridge connection.
Tengo una fuga en la
conexión con la conexión
de la pared.
There's a leak in the wall
connection.
La salida de agua no se
corta.
Water output cannot be
closed.
La salida de agua tarda en
cortar más de lo normal.
It takes longer than normal
for the water to stop.
CAUSA
CAUSE
La junta tórica superior del
cartucho no está en condiciones
ideales de funcionamiento.
The cartridge upper toric joint is
not working properly.
Falta de apriete del cuerpo.
The body has not been tightened
up properly.
Falta de teflón en la unión.
Teflon in the connection is not
enough.
Cuerpos extraños o suciedad
dentro del cartucho.
Foreign bodies or dirt inside
the cartridge.
Baja presión de la instalación.
Low pressure.
Suciedad en la ranura
estranguladora.
Dirt in the strangling slot.
SOLUCIÓN
SOLUTION
Cambiar la junta tórica.
Change the toric joint.
Desenroscar y volver a roscar
correctamente.
Unscrew it and screw it back
properly.
Desenroscar, limpiar las roscas
y volver a poner teflón.
Unscrew, clean the thread and
add more Teflon.
Desmontar el cartucho del cuer-
po, desenroscar el tapón inferior
y proceder a limpiar la ranura de
temporización y retirar cuerpos
extraños del interior del cartucho.
Dismantle the cartridge that is
inside the body, unscrew the
lower cap and proceed to clean
the timing slot, taking foreign
bodies out of the cartridge.
Por debajo de 0'5 bares no está
asegurado el correcto funciona-
miento del fluxómetro.
The correct fluxometer operation
is not guaranteed under 0,5
bares.
Asegurarse de limpiar las juntas
interiores y la ranura de
temporización.
Make sure the inner joints and
timing spot are clean.

Publicidad

loading