Descargar Imprimir esta página

BEA 90/40 - 711C Manual Del Usuario E Las Instrucciones De Servicio página 3

Publicidad

BeA Tryckluftsdriven spikpistol typ 90/40 - 711C
Instruktionsboken består av denna reservdelslista/serviceanvisning
och medföljande användarhandledning. Läs igenom materialet noga
före igångkörning och observera säkerhetsföreskrifterna.
I den tyska delen av reservdelslistan markeras tekniska data med
löpnummer [ ].
Varning:
Koppla bort apparaten från tryckluftskällan och töm magasinet.
Byte av drivning och kolv
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och ta bort hela kåpan
(bild 1). Tryck ut kolv/drivning-enheten uppåt ur spikhammarhuset (bild 2)
med utbytesdrivningen, som förs in från undersidan i drivkanalen. Tryck med
ett 4 mm dorn omsorgsfullt ut stiftet 14401573 och spännhylsan
13300260. Lägg härvid in kolven i montageanordningen 14401094 (bild
3). Byt ut defekta delar. Fetta in kolv-O-ringen med O-ringsfett 13301706
före montering.
Byte av stötdämpare och cylinder
Skruva bort cylinderskruvarna 13301137, 13301110 samt 13301117 och
ta bort underdelen. Dra ut drivning/kolv-enheten och stötdämparen. Slå huset
mot en träplatta, så lossnar cylindern och kan därmed tas ut. Byt ut defekta
delar och montera åter efter sparsam infettning (bild 4).
Att byta ut rullfjäder och låda
Lossa de båda skruvarna 13301117 och dra hela klammerbäraren med
låda och rullfjäder bakåt ur apparaten. Från den frilagda klammerbäraren kan
rullfjädern och lådan lätt skjutas ned och ersättas (bild 5).
Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301126 och ta bort hela kåpan. Ta
därefter ut huvudventil 14404548, byt defekta O-ringar och montera åter
efter lätt infettning ( O-ringsfett 13301706) (bild 6). Montering av kåpan med
de fyra cylinderskruvarna 13301126 måste ske med en vridmomentnyckel
som är inställd för ett vridmoment på 7 Nm.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300008
3
Joint torique
13302610
4
Aro torico
13300029
5
13300042
6
13300085
7
13300095
8
13300113
9
13300118
10
13300119
11
13300130
12
13300147
13 Spannhülse
13300260
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
15 Sicherungsscheibe
13300349
Circlip
Clips
Clip
16 Zylinderschraube
13301110
17 Allen bolt
13301120
18 Vis cylindrique
13301126
19 Tornillo allen
13301137
20 Buchse
14404607
bushing
Douille
Casquillo
21 Schraube
13301117
Screw
Vis
Tornillo
22 Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
23 Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
24 Stift
14401573
Pin
Axe
Pasador
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
25 Kolben
14401570
Piston
Piston
Piston
27 Druckfeder
14401688
28 Pressure spring
13302648
29 Ressort à pression
14403598
Muelle de presion
30 Federteller
14402118
Disc
Disque
Disco
31 Lochblech
14403585
32 Perforated plate
14404543
Grille joint
Placa perforada
33 Schalldämpfer
14403589
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
34 Kappeneinsatz
14403592
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
35 Ventilhebel
14404337
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
36 Abdeckschiene
14404357
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
37 Schubkasten
14404359
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
38 Spule
14404360
Spool
Bobine
Bobina
39 Rollfeder
14404361
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
BeA- paineilmanaulauskone tyyppi 90/40 - 711C
Käyttöohje koostuu tästä varaosaluettelosta/huolto-ohjeesta ja
oheisesta käyttäjän käsikirjasta. Lue ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöönottoa ja noudata turvallisuusohjeita.
Varaosaluettelon saksalaisessa osassa on tekniset tiedot merkitty
tunnuksella [ ].
Huomio:
Irrota laite paineilmalähteestä, tyhjennä makasiini.
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois
(kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö ylöspäin irti naulaimen rungosta
varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta päin ohjainkanavaan (kuva 2).
Paina 4 mm:n tuurnan avulla puikko 14401573 ja kiinnityshylsy 13300260
huolellisesti ulos. Aseta mäntä tätä varten asennuslaitteeseen 14401094
(kuva 3). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen kokoamista rasvaa männän O-
rengas O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Kierrä irti sylinteriruuvit 13301137, 13301110 ja 13301117 sekä poista
alaosa. Vedä mäntä-ohjainyksikkö ja iskunvaimennin irti. Kun lyöt laitteen
runkoa puulevyä vasten, sylinteri irtoaa ja on helppo poistaa laitteesta.
Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti ja aseta paikoilleen (kuva 4).
Rullajousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota molemmat ruuvit 13301117 ja vedä naulakehikko vetolaatikon ja
rullajousen kanssa kokonaisuudessaan taaksepäin pois laitteesta. Kun
naulakehikko on erillään, on rullajousi ja vetolaatikko helppo vetää irti ja
vaihtaa (kuva 5).
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301126 ja nosta suojus kokonaan pois.
Tämän jälkeen poista pääventtiili 14404548, vaihda vialliset O-renkaat,
voitele kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen (kuva 6).
Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301126 on suoritettava
vääntimellä, jonka vääntömomentti on säädetty 7 Nm:iin.
40 Schubkastenarretierung14404363
Feeder stop
Bouton d'arrêt pour chariot
Parada alimentador
41 Puffer
14404482
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
42 Gehäuseverschraubung14404486
Reducing bush
Reducteur
Casquillo reductor
43 Gehäuse
14404489
Body
Corps
Cuerpo
44 Zylinder
14404493
Cylinder
Cylindre
Cilindro
45 Ventilstange
14404494
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
46 Kopfstück
14404495
Nose housing
Tête
Testero
47 Auslösesicherung
14404496
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
48 Klammerträger
14404497
Staple carrier
Support d'agrafes
Cargador grapas
49 Werkzeug Teil 1
14404498
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
50 Werkzeug Teil 2
14404499
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
Soumed
51 Treiber
14404500
Driver blade
Marteau
Lengueta
52 Dichtscheibe
14404540
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
53 Kappe
14404545
Cap
Capuchon
Cabeza
54 Auslaßventil
14404547
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
55 Hauptventil
14404548
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
56 Ventilbuchse
14404551
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
57 Treiberführung
14404575
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
75 Zylinderschraube
14406353
Allen bolt
Vis cylindrique
Tornillo allen
Form 711C
04.02

Publicidad

loading