COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO / CONNECTIONS FOR 2 COMBINED MOTORS CONTROLLED TOGETHER
COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO
COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO
COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO
COLLEGAMENTO PER 2 MOTORI ABBINATI CON COMANDO UNICO
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE / ANSCHLUSS FÜR 2 PARALLELGESCHALTETE MOTOREN MIT
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE
CONNEXIONS POUR 2 MOTEURS ACCOUPLÉS AVEC COMMANDE INIQUE
GEMEINSAMER STEUERUNG / CONEXION PARA 2 MOTORES ACOPLADOS CON MANDO UNICO
- Eseguire solo sulla morsettiera pilota i collegamenti elettrici predisposti normalmente;
- Eseguire solo sulla morsettiera pilota i collegamenti elettrici predisposti normalmente;
- Eseguire solo sulla morsettiera pilota i collegamenti elettrici predisposti normalmente;
- Eseguire solo sulla morsettiera pilota i collegamenti elettrici predisposti normalmente;
- Eseguire solo sulla morsettiera pilota i collegamenti elettrici predisposti normalmente;
- Collegare il 2° motore come indicato nello schema. (1-2) pulsante stop totale e (2-C) contatto di apertura in
- Collegare il 2° motore come indicato nello schema. (1-2) pulsante stop totale e (2-C) contatto di apertura in
- Collegare il 2° motore come indicato nello schema. (1-2) pulsante stop totale e (2-C) contatto di apertura in
- Collegare il 2° motore come indicato nello schema. (1-2) pulsante stop totale e (2-C) contatto di apertura in
- Collegare il 2° motore come indicato nello schema. (1-2) pulsante stop totale e (2-C) contatto di apertura in
fase di chiusura.
fase di chiusura.
fase di chiusura.
fase di chiusura.
fase di chiusura.
- Wire the electrical connections only on the terminal board for the pilot motor in the normal;
- Connect motor 2° as shown in the diagram above. (1-2) Total stop pushbutton and (2-C) contact for
reopening during the closing cycle.
- Effectuer seulement sur la plaque à borne pilote les branchements électriques habituellement prévus;
- Effectuer seulement sur la plaque à borne pilote les branchements électriques habituellement prévus;
- Effectuer seulement sur la plaque à borne pilote les branchements électriques habituellement prévus;
- Effectuer seulement sur la plaque à borne pilote les branchements électriques habituellement prévus;
- Effectuer seulement sur la plaque à borne pilote les branchements électriques habituellement prévus;
eme
eme
eme
eme
eme
- Brancher le 2
- Brancher le 2
- Brancher le 2
- Brancher le 2
- Brancher le 2
moteur de la façon indiquée dans le schéma. (1-2) Bouton-poussoir d'arrêt total et (2-C)
moteur de la façon indiquée dans le schéma. (1-2) Bouton-poussoir d'arrêt total et (2-C)
moteur de la façon indiquée dans le schéma. (1-2) Bouton-poussoir d'arrêt total et (2-C)
moteur de la façon indiquée dans le schéma. (1-2) Bouton-poussoir d'arrêt total et (2-C)
moteur de la façon indiquée dans le schéma. (1-2) Bouton-poussoir d'arrêt total et (2-C)
contact de réouverture en phase de fermeture.
contact de réouverture en phase de fermeture.
contact de réouverture en phase de fermeture.
contact de réouverture en phase de fermeture.
contact de réouverture en phase de fermeture.
- Nur auf der Mastermotor-Klemmleiste die normalerweise vorgesehenen elektrischen Anschlüsse
ausführen;
- Den 2° Motor wie auf dem hier aufgeführen Schema anschließen. (1-2) Die Drucktaste Totalstop und
(2-C) den Kontakt der Wiederöffnung während der Schließung.
- Efectuar sólo en la caja de bornes piloto las conexiones eléctricas predispuestas normalmente;
- Efectuar sólo en la caja de bornes piloto las conexiones eléctricas predispuestas normalmente;
- Efectuar sólo en la caja de bornes piloto las conexiones eléctricas predispuestas normalmente;
- Efectuar sólo en la caja de bornes piloto las conexiones eléctricas predispuestas normalmente;
- Efectuar sólo en la caja de bornes piloto las conexiones eléctricas predispuestas normalmente;
- Conectar el 2° motor como muestra el esquema de esta página. (1-2) pulsador de stop total y (2-C) contacto
- Conectar el 2° motor como muestra el esquema de esta página. (1-2) pulsador de stop total y (2-C) contacto
- Conectar el 2° motor como muestra el esquema de esta página. (1-2) pulsador de stop total y (2-C) contacto
- Conectar el 2° motor como muestra el esquema de esta página. (1-2) pulsador de stop total y (2-C) contacto
- Conectar el 2° motor como muestra el esquema de esta página. (1-2) pulsador de stop total y (2-C) contacto
de apertura durante la fase de cierre.
de apertura durante la fase de cierre.
de apertura durante la fase de cierre.
de apertura durante la fase de cierre.
de apertura durante la fase de cierre.
Morsettiera motore master (o pilota)
Master (or pilot) motor terminal block
Plaque à bornes du moteur master (ou pilote)
Klemmbrett Mastermotor (bzw. Steuermotor)
Cuadro de bornes motor master (o piloto)
L L 1 1 L L 2 2 U U V V W W E E F F A A F F C C 0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 T T 1 1 T T 2 2 7 7 C C S S B B 1 1 B B 2 2
1-2
CONEXION PARA 2 MOTORES ACOPLADOS CON MANDO UNICO
CONEXION PARA 2 MOTORES ACOPLADOS CON MANDO UNICO
CONEXION PARA 2 MOTORES ACOPLADOS CON MANDO UNICO
CONEXION PARA 2 MOTORES ACOPLADOS CON MANDO UNICO
L L 1 1 L L 2 2 U U V V W W E E F F A A F F C C 0 0 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 T T 1 1 T T 2 2 7 7 C C S S B B 1 1 B B 2 2
*
*
*
2-C
- 15 -
Morsettiera 2° motore
Motor 2° terminal block
Plaque à bornes du 2° moteur
Klemmbrett 2° Motor
Cuadro de bornes 2° motor