Página 1
28512027000 HUSQVARNA MOTORCYCLES ACCESSORIES INFORMATION REAR BAG 06.2018 3.402.312 *3402312* Husqvarna Motorcycles GmbH Stallhofnerstraße 3 T: + 43 / 7742 / 60 00-0 5230 Mattighofen, Austria W: www.husqvarna-motorcycles.com...
Página 2
3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
Página 3
Lieferumfang 1x Hecktasche 1x Träger Hecktasche links 1x Träger Hecktasche rechts 4x Schraube M8x30 4x Scheibe Bei angebauter Hecktasche kann es, insbesondere in belade- nem Zustand, wegen größerer Seitenwindempfi ndlichkeit zu verändertem Fahrverhalten, aber auch zu verändertem Kurven- und Bremsverhalten kommen. Vorsicht bei starken Winden. Aufgrund des geänderten Fahrverhaltens langsam an die zuläs- sige Höchstgeschwindigkeit von 130 km/h herantasten! Achten sie stets darauf, dass die Zuladung von max.
Página 4
- Reißverschlüsse öffnen und die 4 Riemen ausfädeln. - Hecktasche positionieren. - Beide Riemen beidseitig durch die Löcher der Träger fädeln. - Beide Riemen beidseitig in die Schlaufen an der Tasche einfädeln und festzurren.
Página 5
Scope of supply 1x rear bag 1x rear bag carrier, left 1x rear bag carrier, right 4x screw M8x30 4x washer When the rear bags are mounted, especially when they are loaded, greater side wind susceptibility may cause a change in vehicle handling characteristics while riding, taking curves, and braking.
Página 6
- Open the zippers and slip out the 4 straps - Position rear bag. - Thread both straps through the holes on both sides of the carrier. - Thread both straps into the loops on both sides of the bag and fasten them.
Página 7
Materiale fornito 1 borsa posteriore 1 supporto per borsa posteriore lato sinistro 1 supporto per borsa posteriore lato destro 4 viti M8x30 4 rondelle Con la borsa posteriore montata, soprattutto a veicolo carico, la maggiore sensibilità al vento trasversale può alterare il com- portamento in marcia, così...
Página 8
- Aprire le cerniere e sfi lare le 4 cinghie - Posizionare la borsa posteriore. - Inserire entrambe le cinghie da ambo i lati nei fori del supporto. - Inserire entrambe le cinghie da ambo i lati negli occhielli sulla borsa e fi...
Página 9
Contenu de la livraison 1x sacoche arrière 1x support de sacoche arrière gauche 1x support de sacoche arrière droite 4x vis M8x30 4x rondelles Lorsque les sacoches arrière sont installées, et surtout lors- qu’elles sont chargées, la prise au vent latérale est supérieure et peut altérer la tenue de route de la moto, mais également le com- portement dans les virages et au freinage.
Página 10
- Ouvrir la fermeture éclair et dégager les 4 sangles - Positionner la sacoche arrière. - Passer les deux sangles des deux côtés dans les trous du support. - Enfi ler les deux sangles des deux côtés dans les boucles de la sacoche et serrer fermement.
Página 11
Volumen de suministro 1x bolsa trasera 1x fi jación de bolsa trasera izquierda 1x fi jación de bolsa trasera derecha 4x tornillos M8x30 4x arandelas Cuando la bolsa trasera está montada, sobre todo si está cargada, el vehículo se vuelve más sensible al viento lateral, lo que puede afectar a su comportamiento de marcha, así...
Página 12
- Abrir las cremalleras y sacar las 4 correas - Colocar la bolsa trasera. - Introducir ambas correas por los dos lados por los agujeros de la fi jación. - Introducir ambas correas por los dos lados en los lazos de la bolsa y amarrar.