Ryobi EHG2000 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EHG2000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12

Enlaces rápidos

EHG2000
EHG2000LCD
EHG2020LCD
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERN
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi EHG2000

  • Página 1 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EHG2000 ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERN ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS...
  • Página 3: Safety Rules

    English users. SAFETY RULES ■ Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the WARNING manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions Read all safety warnings and all instructions. Failure and the work to be performed.
  • Página 4: Intended Use

    English protect and retain hair. ■ When working on small or irregular shaped objects, clamp the object in a vice or clip. ■ Make sure you are always well balanced when using the heat gun. ■ Ensure the tool switch is at off position before plugging ■...
  • Página 5: Environmental Protection

    English ENVIRONMENTAL PROTECTION Information Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. SYMBOL Do not touch nozzle Safety Alert Volts Plug in Hertz Alternating Current Watts min‫¹־‬ Revolutions or reciprocations per minute Wear safety hand gloves CE Conformity Ensure proper ventilation...
  • Página 6: Règles De Sécurité

    Français ■ Ne travaillez pas en extension. Prenez bien appui RÈGLES DE SÉCURITÉ sur vos jambes et ne tendez pas le bras trop loin. Vous contrôlerez ainsi mieux l'outil électrique en cas AVERTISSEMENT d'imprévu. ■ N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur Lisez tous les avertissements de sécurité...
  • Página 7 Français manuel. – soyez conscient que la chaleur peut être véhiculée vers des matériaux combustibles situés hors de ■ Ne remplacez les pièces usées ou endommagées que vue; par des pièces d'origine constructeur. – placez le produit sur son support après utilisation et ■...
  • Página 8: Utilisation Prévue

    Français ■ N'utilisez jamais le décapeur thermique en combinaison avec des solvants. Double isolation ■ Après utilisation, retirez tout résidu de peinture ou de vernis présent sur la buse et sur les couteaux de Veuillez lire attentivement les instructions peintre. Ils pourraient prendre feu. avant de mettre l'appareil en marche.
  • Página 9 Deutsch Verletzungen führen. SICHERHEITSREGELN ■ Nicht überstrecken. Sorgen Sie jederzeit für einen festen Stand und ein gutes Gleichgewicht. Dies WARNUNG sorgt für eine bessere Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten Situationen. Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann ■...
  • Página 10 Deutsch zu vermeiden. ■ Ein Feuer kann entstehen, wenn das Produkt nicht vorsichtig benutzt wird, deshalb: ■ Abgedeckt und an einem trockenen Ort aufbewahren. – Seien Sie vorsichtig, wenn Sie dieses Produkt in ■ Die Düse wird extrem heiß: tragen Sie Handschuhe und Bereichen mit brennbarem Material benutzen;...
  • Página 11: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch wird automatisch aktiviert nachdem die Spirale abgekühlt ist. Konformität mit technischen Vorschriften ■ Benutzen Heißluftgebläse niemals Verbindung mit Lösungsmitteln. Doppelisolierung ■ Entfernen Sie nach dem Einsatz Farb- oder Lackreste von der Düse und den Schabern. Das könnte Feuer fangen. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig ■...
  • Página 12: Normas De Seguridad

    Español situaciones inesperadas. NORMAS DE SEGURIDAD ■ No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramienta ADVERTENCIA que no puede ser controlada con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
  • Página 13: Uso Previsto

    Español ■ Nunca utilice el decapador cerca de materiales de calor. Detrás de los cielorrasos, pavimentos y falsos inflamables o en presencia de gases inflamables. techos puede haber materiales altamente inflamables. Realice las siguientes comprobaciones antes de utilizar ■ No reduzca el flujo de aire bloqueando o cubriendo la el decapador.
  • Página 14: Iconos De Este Manual

    Español ■ Doblado de tuberías plásticas Utilice gafas de seguridad ■ Descongelación de tuberías heladas ■ Ablandamiento de adhesivos Los productos eléctricos de desperdicio no ■ Soldadura blanda deben desecharse con desperdicios caseros. ■ Decapado de pintura Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones.
  • Página 15: Norme Di Sicurezza

    Italiano non lo accende o spegne. Un elettroutensile non NORME DI SICUREZZA controllabile dall'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. AVVERTENZE ■ Riporre elettroutensili non in funzione lontano dalla portata dei bambini e non lasciare che persone che Leggere tutti gli avvertimenti e le istruzioni di non conoscono il funzionamento dell'elettroutensile sicurezza.
  • Página 16 Italiano ■ Non ridurre il flusso di aria calda bloccando o coprendo ■ Mantenere la zona di lavoro pulita e rimuovere eventuali l'ugello. oggetti. ■ Non toccare l'ugello se diventa estremamente caldo. ■ Mantenere l’area di lavoro ben illuminata. ■ Assicurarsi che l'ugello non entri in contatto con ■...
  • Página 17: Tutela Dell'AMbiente

    Italiano ■ Saldature leggere I prodotti elettrici non devono essere smaltiti ■ Rimozione vernice con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il ATTENZIONE proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifi uti. Non utilizzare il soffi...
  • Página 18: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands omstandigheden. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ■ Gebruik het werktuig niet als de schakelaar het werktuig niet in- of uitschakelt. Een werktuig dat niet WAARSCHUWING met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Wanneer niet de waarschuwingen en instructies niet ■...
  • Página 19: Beoogd Gebruik

    Nederlands ■ Gebruik het warmtepistool nooit in de buurt van worden gebruikt. Achter plafonds, vloeren en valse ontvlambaar materiaal of in de aanwezigheid van plafonds kan uiterst ontvlambaar materiaal zijn ontvlambare gassen. verborgen. Controleer deze altijd voor gebruik van het warmtepistool.
  • Página 20: Milieubescherming

    Nederlands ■ Krimpfitting Draag gezichtsbescherming ■ Kunststof buizen plooien ■ Bevroren buizen ontdooien Elektrisch afval mag niet samen met ■ Zachte lijmen ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid ■ Zacht solderen bestaat. Neem contact op met uw gemeente ■...
  • Página 21: Regras De Segurança

    Português não ligue e desligue a ferramenta eléctrica REGRAS DE SEGURANÇA correctamente. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa AVISO e deve ser reparada. ■ Armazene as ferramentas eléctricas fora do alcance Leia todos os avisos de segurança e todas as das crianças e não permita que pessoas não instruções.
  • Página 22: Utilização Prevista

    Português ■ Nunca utilize a pistola de calor perto de materiais materiais altamente inflamáveis. Realize as seguintes inflamáveis ou na presença de gases inflamáveis. comprovações antes de utilizar a pistola de calor. ■ Não reduza o fluxo de ar bloqueando ou cobrindo a ■...
  • Página 23: Protecção Do Ambiente

    Português ■ Adesivos suavizantes Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo ■ Soldadura suave doméstico. Recicle onde existem instalações ■ Descascar pintura para o efeito. Verifi que com as suas Autoridades Locais ou revendedor para obter CAUTELA informações sobre reciclagem.
  • Página 24 Dansk ■ Når elværktøjer ikke bruges, skal de opbevares SIKKERHEDSREGLER utilgængeligt børn; personer, ikke fortrolige elværktøjet eller denne ADVARSEL brugsanvisning, må ikke anvende elværktøjet. Elværktøjer er farlige i hænderne på ukyndige brugere. Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal ■ Elværktøjet, tilbehøret, værktøjskroner osv. må læses.
  • Página 25 Dansk ■ Sørg for, at dysen ikke kommer i kontakt med materialer overflader. under eller lige efter brug. ■ Varmepistolen må aldrig bæres i strømforsyningskablet, ■ Brug altid øjenværn under fjernelse af maling over og stikket må ikke trækkes ud af kontakten ved at rykke hovedhøjde.
  • Página 26 Dansk VEDLIGEHOLDELSE IKONER I DENNE BRUGSANVISNING ■ Hold luftindsugningen og varmluftsdyserne rene og fri for støv og affald. Sikkerhed ■ Brug fugtig klud gængse husholdningsrengøringsmidler rengøring varmepistolen. ■ Undlad at bruge mineralsk terpentin, fortynder, Udpakning benzin eller andre lignende kemikalier til rengøring af varmluftpistolen.
  • Página 27 Svenska användare. SÄKERHETSREGLER ■ Använd el-verktyget, tillbehör och bits etc., enligt dessa instruktioner och på det sätt som avsetts för VARNING detta specifika el-verktyg, och ta med i beräkningen arbetsförhållanden och det arbete som skall Läs alla säkerhetsvarningar och anvisningar. Om du utföras.
  • Página 28 Svenska hårnät för att skydda håret.. kablar avsedda för utomhusbruk användas. ■ Se till att alltid vara välbalanserad när du använder ■ När du arbetar med små oregelbundna föremål, kläm värmepistolen. då fast föremålet i ett skruvstäd eller en tving. ■...
  • Página 29 Svenska MILJÖSKYDD Information Råmaterialen ska återvinnas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och emballagen sorteras. Spets SYMBOL Rör inte munstycket Säkerhetsvarning Volt Plugga i Hertz Växelström Watt min‫¹־‬ Antal varv eller rörelser per minut Bär säkerhetshandskar CE-konformitet Överensstämmelse med de tekniska...
  • Página 30 Suomi ■ Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita, teriä jne. TURVALLISUUSSÄÄNNÖT näiden ohjeiden mukaisesti ja sähkötyökalulle tarkoitetulla tavalla; huomioi työolosuhteet ja VAROITUS tehtävän työn laatu. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille tarkoitettuun työhön voi aiheuttaa vaarallisia kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. tilanteita. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata ■...
  • Página 31 Suomi ■ Varmista, että lämpöpuhallin on aina puhdas, kuiva ja ■ Varmista, että laitteen kytkin on Off-asennossa, ennen vapaa öljystä ja rasvasta. kuin kytket laitteen virtalähteeseen. ■ Älä koskaan pakota laitetta tai lisävarusteita ja käytä ■ Irrota lämpöpuhallin pistorasiasta, kun se ei ole niitä...
  • Página 32 Suomi YMPÄRISTÖNSUOJELU Tietoja Älä hävitä raaka-aineita jätteinä vaan vie ne kierrätykseen. Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva r usteet ja pakkausmateriaali on lajiteltava. Vinkki SYMBOLI Älä kosketa suuttimeen Turvavaroitus Voltti Kytke pistorasiaan Hertz Vaihtovirta Watti min‫¹־‬ Kierrosten tai liikkeiden määrä minuutissa Käytä suojakäsineitä CE-vastaavuus Huolehdi riittävästä...
  • Página 33 Norsk ikke er kjent med det elektriske verktøyet eller dets SIKKERHETSREGLER instruksjoner bruke det. Elektrisk verktøy er farlig i hendene på uerfarne brukere. ADVARSEL ■ Bruk elektrisk verktøy og tilbehør og bits etc. i overensstemmelse med disse instruksjonene og Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. på...
  • Página 34: Tiltenkt Bruk

    Norsk eller smykker, bruk sklisikkert fottøy og et hårnett for å ■ Når du arbeider med små gjenstander eller gjenstander beskytte og holde håret på plass. med irregulær form bør objektet holdes på plass med en tvinge eller i en skrustikke. ■...
  • Página 35 Norsk MILJØVERN Informasjon Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen. Verktøyet, tilbehørene og emballasjen bør sorteres for miljøvennlig resirkulering. Tips SYMBOL Ikke ta på munnstykket Sikkerhetsalarm Volt Plugg inn Hertz Vekselstrøm Watt min‫¹־‬ Antall omdreininger eller bevegelser pr.Minutt Bruk sikkerhetshansker CE samsvar Husk god ventilasjon Samsvarer med tekniske forskrifter...
  • Página 36 Русский условиях повышенной влажности, подключайте ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ электроинструмент через устройство защитного отключения. При использовании устройства ОСТОРОЖНО защитного отключения снижается опасность поражения электрическим током. Прочтите все указания и инструкции по технике ■ Перед включением электроинструмента безопасности. Несоблюдение приводимых ниже уберите все регулировочные и гаечные ключи. предупреждений...
  • Página 37 Русский ■ Если не предприняты необходимые меры в местах, где используются горючие материалы; безопасности, термофен может выпустить пламя. – не обрабатывайте одно и то же место ■ Тепло от термофена может передаться на горючие продолжительное время; материалы вне поля вашего зрения. –...
  • Página 38: Техническое Обслуживание

    Русский лака в насадки и скребков. В противном случае Внимательно прочтите данные инструкции возможно возгорание. перед использованием продукта. ■ Работайте в хорошо проветриваемой зоне. Частицы и остатки красок на свинцовой основе крайне токсичны. Применяйте средства защиты органов слуха НАЗНАЧЕНИЕ Вы можете...
  • Página 39: Zasady Bezpieczeństwa

    Polski ■ Nie sięgać zbyt daleko. Należy cały czas pewnie ZASADY BEZPIECZEŃSTWA opierać stopy utrzymywać równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad urządzeniem w OSTRZEŻENIE nieprzewidzianych sytuacjach. ■ Nie wolno używać tego urządzenia, jeśli wyłącznik Zapoznaj się wszystkimi zasadami nie pracuje poprawnie. Używanie urządzenia bez bezpieczeństwa i instrukcjami.
  • Página 40 Polski oryginalne części zamienne. – Po zakończeniu używania umieścić urządzenie na podstawce i odczekać, aż ostygnie; ■ Nie kierować gorącego strumienia bezpośrednio w – Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest stronę ludzi ani zwierząt. włączone. ■ Nie używać opalarki w pobliżu materiałów łatwopalnych ■...
  • Página 41: Ochrona Środowiska

    Polski ołowiowej są bardzo toksyczne. Przed uruchomieniem produktu należy dokładnie przeczytać te instrukcje. PRZEZNACZENIE Stosować środki ochrony słuchu Dopuszcza się użytkowanie tego produktu w celach wymienionych poniżej: ■ Montaż termokurczliwy Stosować środki ochrony wzroku ■ Gięcie rur plastikowych Zużyte produkty elektryczne nie powinny być ■...
  • Página 42: Bezpečnostní Pravidla

    Čeština v neočekávaných situacích. BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA ■ Elektricky poháněný nástroj nepoužívejte, pokud spínač nezapíná a nevypíná. Každý elektricky VAROVÁNÍ poháněný nástroj, který nemůže být ovládán spínačem, je nebezpečný a musí být opraven. Přečtěte všechny pokyny bezpečnostní varování. Opomenutí dodržování varování a pokynů ■...
  • Página 43: Zamýšlené Použití

    Čeština ■ Nikdy nesnižujte tok vzduchu blokováním či zakrýváním ■ Pro snížení rizika úrazu elektrickým proudem noste trysky. správnou obuv, čímž zabráníte kontaktu se zemí. ■ Buďte opatrní a nedotýkejte trysky, velmi se zahřívá. ■ Nikdy nenoste přístroj za kabel nebo za něj netahejte, abyste jej odpojili od zásuvky.
  • Página 44: Ochrana Životního Prostředí

    Čeština ÚDRŽBA ■ Udržujte vstup vzduchu a trysky horkého vzduchu čisté, Vybalte bez prachu a nečistot. ■ Používejte pouze vlhkou utěrku a běžné domácí čisticí prostředky pro čištění horkovzdušné pistole. Začínáme ■ Nepoužívejte čistý líh, rozpouštědla, chemická čistidla, benzín nebo podobné pro čištění horkovzdušné pistole. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
  • Página 45: Biztonsági Előírások

    Magyar ■ A használaton kívüli készüléket gyerekek számára BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK nem elérhető helyen tárolja, és ne hagyja, hogy a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem FIGYELEM ismerő személyek használják a szerszámgépet. Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és veszélyesek.
  • Página 46: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar ■ Ügyeljen rá, hogy ne érintse meg a fúvókát, mert kábelektől. különösen forró lehet. ■ Az áramütés veszélyének csökkentéséhez viseljen ■ Ügyeljen arra, hogy a fúvóka ne érintkezzen semmilyen megfelelő lábbelit, hogy elkerülje a földelt felületekkel anyaggal a használat során vagy közvetlenül a való...
  • Página 47: Karbantartás

    Magyar VIGYÁZAT IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN Ne használja a hőlégfúvót műanyag réteggel védett csövek megolvasztásához. Biztonság KARBANTARTÁS Kicsomagolás ■ A légbeszívó nyílásokat és a forró levegő fúvókái tartsa tisztán, portól és lerakódástól mentesen. ■ Csak nedves ruhát és közönséges háztartási tisztítót használjon a hőlégfúvó...
  • Página 48: Reguli De Siguranţă

    Română trebuie reparată. REGULI DE SIGURANŢĂ ■ Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu unealta AVERTISMENT electrică sau cu aceste instrucţiuni să folosească unealta. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile de utilizatorilor neinstruiţi.
  • Página 49: Domeniu De Aplicaţii

    Română ■ Aveţi grijă să nu atingeţi duza, deoarece aceasta ■ Ţineţi copiii şi vizitatorii la distanţă de zona de lucru, devine foarte fierbinte. pistolul cu aer cald şi orice cabluri prelungitoare. ■ Asiguraţi-vă că duza nu intră în contact cu materialele ■...
  • Página 50 Română PRECAUŢIE PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL Nu utilizaţi pistolul cu aer cald pentru a dezgheţa conducte protejate cu o folie din plastic. Siguranţă ÎNTREŢINEREA Dezambalarea ■ Păstraţi duzele de aspirare a aerului şi de aer cald curate şi fără urme de praf şi reziduuri. ■...
  • Página 51: Drošības Noteikumi

    Latviski ■ Turiet elektroinstrumentus bērniem nepieejamā DROŠĪBAS NOTEIKUMI vietā, un neļaujiet cilvēkiem, kas nepazīst šo elektroinstrumentu vai šīs instrukcijas, darbināt BRĪDINĀJUMS elektroinstrumentu. Neapmācītu lietotāju rokās elektroinstrumenti ir bīstami. Izlasiet visus drošības brīdinājumus un visas ■ Lietojiet elektroinstrumentu, piederumus instrukcijas. Brīdinājumu un norādījumu neizpildīšana instrumenta daļas, utt.
  • Página 52: Paredzētā Lietošana

    Latviski vai rotaslietas, valkājiet neslīdošus apavus un matu ■ Izmantojiet tikai piemērotus pagarinātāja kabeļus. tīkliņu, lai sargātu un saglabātu matus. ■ Regulāri pārbaudiet karstā gaisa pistoli un bojājumu ■ Pārliecinieties, ka vienmēr atrodaties stabilā pozīcijā, gadījumā nododiet to remontā autorizētā apkopes kad tiek lietota karstā...
  • Página 53: Vides Aizsardzība

    Latviski ■ Karstā gaisa pistoles tīrīšanai lietojiet tikai mitru drānu un parastus mājsaimniecības līdzekļus. Izsaiņošana ■ Nelietojiet lakbenzīnu, atšķaidītājus, benzīnu vai citas tamlīdzīgas ķīmiskās vielas, lai notīrītu karstā gaisa pistoli. Darba sākšana VIDES AIZSARDZĪBA Tā vietā, lai izejmateriālus izmestu atkritumos, nododiet tos otrreizējai pārstrādei.
  • Página 54 Lietuviškai elektriniai įrankiai yra pavojingi. SAUGOS TAISYKLĖS ■ Naudokite elektrinius įrankius, atsargines dalis, grąžto antgalius ir t. t., pagal šias instrukcijas ir ĮSPĖJIMAS atitinkamo elektrinio įrankio paskirtį, atsižvelgdami į darbo sąlygas bei turimą atlikti darbą. Naudokite Perskaitykite visus saugos įspėjimus visą...
  • Página 55: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai ■ Dirbdami su techniniu fenu, visada išlaikykite tvirtą ■ Dirbdami su techniniu fenu lauke, naudokite ilginamąjį pusiausvyrą. laidą, tinkamą dirbti lauko sąlygomis. ■ Techninis fenas visada turi būti švarus, sausas, ■ Dirbdami su mažais ar netaisyklingos formos objektais, nesuteptas alyva ar tepalais. juos laikykite prispaustus spaustuvuose.
  • Página 56: Aplinkos Apsauga

    Lietuviškai APLINKOS APSAUGA Informacija Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas, priedai ir pakuotės turi būti laikomi pakartotinai perdirbti aplinkai nekenksmingu Galas būdu. SIMBOLIAI Antgalio nelieskite Pranešimas apie saugumą Voltai Įjunkite Hercai Kintamoji srovė Vatai min‫¹־‬ Apsukos ar judėjimas per minutę Mūvėkite apsaugines rankų...
  • Página 57 Eesti on ohtlik ja see tuleb lasta ära remontida. OHUTUSEESKIRJAD ■ Hoidke kasutuses mitteolevaid elektritööriistu lastele kättesaamatus kohas ja ärge lubage HOIATUS elektritööriista mittetundvaid või kasutusjuhendiga mittetutvunud isikuid elektritööriista kasutada. Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste Oskamatu kasutaja käes olev elektritööriist on ohtlik. ja juhiste eiramisel on oht saada elektrilööki või raskeid kehavigastusi ning/või põhjustada tulekahju.
  • Página 58: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti ■ Jälgige, et otsak ei satu töötamise ajal ega vahetult ■ Ärge mingil juhul kandke kuumaõhupuhurit toitekaablist pärast töötamist mingi materjaliga kontakti. hoides ega püüdke juhtmest tõmmates pistikupesast välja võtta. ■ Värvkatte eemaldamisel oma pea kohal kandke alati silmakaitsevahendeid. ■...
  • Página 59 Eesti HOOLDUS ■ Hoidke õhu sisenemise ja kuuma õhu otsakud puhtana Lahtipakkimine tolmust ning prügist. ■ Kasutage kuumaõhupuhuri puhastamisel ainult niisket lappi ja majapidamise puhastusvahendeid. Alustamine ■ Ärge kasutage kuumaõhupuhuri puhastamiseks lakibensiini, vedeldeid, bensiini vms. kemikaale. KESKKONNAKAITSE Teave Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel.
  • Página 60: Sigurnosna Pravila

    Hrvatski dohvata djece i ne dopustite rad s električnim SIGURNOSNA PRAVILA alatom osobama koje nisu upoznate s električnim alatom ili ovim uputama. Električni alati su opasni u UPOZORENJE rukama nestručnih korisnika. ■ Uzevši u obzir radne uvjete i rad koji treba izvršiti, Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute.
  • Página 61 Hrvatski ■ Uvijek nosite zaštitu za oči prilikom skidanja boje iznad ■ Koristite samo odgovarajuće produžne kabele. glave. ■ Redovito provjerite puhalo vrućeg zraka i ako je ■ Prilikom korištenja puhala vrućeg zraka nemojte nositi oštećeno popravite ga u ovlaštenom servisnom centru. labavu odjeću ili nakit, nosite obuću koja se ne kliže i ■...
  • Página 62: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ODRŽAVANJE ■ Održavajte ulaze za zrak i mlaznice za topli zrak čistim Raspakiravanje i bez prašine i ostataka. ■ Koristite samo vlažnu krpu i obična kućanska sredstva za čišćenje za čišćenje puhala vrućeg zraka. Početak rada ■ Nemojte koristiti špirit, razrjeđivače, benzin ili druge slične kemikalije za čišćenje puhala vrućeg zraka.
  • Página 63 Slovensko uporabljale osebe, ki niso seznanjene z električnim VARNOSTNA PRAVILA orodjem ali s temi navodili. Električna orodja so v rokah neusposobljenih uporabnikov nevarna. OPOZORILO ■ Električno orodje, dodatno opremo in dele orodja uporabljajte skladno s temi navodili in način, ki Preberite vsa varnostna opozorila in navodila.
  • Página 64: Namen Uporabe

    Slovensko ■ Kadar odstranjujete barvo nad glavo, vedno nosite ■ Uporabljajte le primerne podaljševalne kable. zaščito za oči. ■ Grelno pištolo redno pregledujte in jo dajte v popravilo ■ Kadar uporabljate grelno pištolo, ne nosite ohlapnih pooblaščenemu servisu, če je poškodovana. oblačil ali nakita, nosite nedrsečo obutev in mrežo za ■...
  • Página 65: Zaščita Okolja

    Slovensko ■ Ne uporabljajte pa belega špirita, razredčil, bencina ali drugih podobnih kemikalij. Kako začeti ZAŠČITA OKOLJA Informacije Namesto, da napravo zavržete, reciklirajte surovine. Napravo, pribor in embalažo je treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. Konica SIMBOL Ne dotikajte se šobe Varnostni alarm Volti Hertz...
  • Página 66: Bezpečnostné Pravidlá

    Slovenčina situáciách. BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ ■ Mechanický nástroj nepoužívajte, spínač nezapína a nevypína nástroj. Mechanický nástroj, VAROVANIE ktorý sa nedá ovládať spínačom, je nebezpečný a musí sa dať opraviť. Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Pri nedodržaní týchto výstrah a pokynov môže dôjsť k ■...
  • Página 67: Účel Použitia

    Slovenčina ■ Nikdy nepoužívajte teplovzdušnú pištoľ v blízkosti ■ Na pracovisku udržujte čistotu a poriadok. horľavých materiálov alebo v prítomnosti vznetlivých ■ Dbajte, aby bolo pracovisko dobre osvetlené. plynov. ■ Na pracovisku, v blízkosti teplovzdušnej pištole a ■ Nikdy neobmedzujte tok horúceho vzduchu blokovaním akýchkoľvek predlžovacích káblov sa nesmú...
  • Página 68: Ochrana Životného Prostredia

    Slovenčina ■ Mäkké spájkovanie Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového ■ Opaľovanie náterov odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu UPOZORNENIE pre viac informácií ohľadom ekologického Nepoužívajte teplovzdušnú pištoľ na rozmrazovanie spracovania. rúrok chránených plastovým fi...
  • Página 69 Ελληνικά ■ Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε σταθερό πάτημα ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ισορροπία συνεχώς. Έτσι θα έχετε καλύτερο έλεγχο του μηχανοκίνητου εργαλείου σε περίπτωση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ απρόσμενων συνθηκών. ■ Μην χρησιμοποιείτε το μηχανοκίνητο εργαλείο αν Διαβάστε όλες τις συστάσεις ασφαλείας και τις ο διακόπτης δεν το ενεργοποιεί και απενεργοποιεί. οδηγίες.
  • Página 70 Ελληνικά προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο. – Μην εφαρμόζετε το εργαλείο στον ίδιο χώρο για μεγάλο χρονικό διάστημα. ■ Στη διάρκεια του σέρβις, χρησιμοποιείτε πάντα τα – Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο σε εκρηκτικές πρωτότυπα ανταλλακτικά του κατασκευαστή για ατμόσφαιρες. να αντικαταστήσετε φθαρμένα...
  • Página 71 Ελληνικά κρυώσει. Διπλη μονωση ■ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το πιστόλι θερμότητας σε συνδυασμό με διαλύτες. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις ■ Μετά τη χρήση, αφαιρέστε τυχόν υπολείμματα μπογιάς οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ή βερνικιού από το ακροφύσιο και τις ξύστρες. Υπάρχει κίνδυνος...
  • Página 72: Güvenli̇k Kurallari

    Türkçe ulaşamayacakları bir yerde muhafaza edin ve GÜVENLİK KURALLARI elektrikli aleti tanımayan veya kullanım talimatlarını bilmeyen kişilerin kullanmasına izin vermeyin. UYARI Elektrikli aletler deneyimsiz kişilerin ellerinde tehlikeli olabilir. Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. ■ Elektrikli aleti, aksesuarları, alet uçlarını vs. sadece Aşağıda belirtilen talimatlara uyulmaması, yangın, bu talimatlara uygun olarak ve çalışma koşulları...
  • Página 73: Kullanim Amaci

    Türkçe ■ Boyunuzdan yukarıdaki bir noktayı boyarken mutlaka ■ Sadece uygun tipte uzatma kabloları kullanın. koruyucu gözlük kullanın. ■ Isı tabancasının kablosunu düzenli olarak kontrol edin ■ Isı tabancasını kullanırken bol kıyafet veya takı ve hasarlıysa yetkili bir servis merkezine onartın. giymeyin/takmayın, kaymaz bir ayakkabı...
  • Página 74 Türkçe tiner, benzin vb. diğer kimyasallar kullanmayın. Başlarken ÇEVRENİN KORUNMASİ Ham maddeleri çöp olarak atmak yerine Bilgi geri dönüştürün. Çevreyi korumak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. Uç SEMBOL Güvenlik Uyarısı Enjektöre dokunmayın. Volt Hertz Alternatif akım Fişe takın Watt min‫¹־‬...
  • Página 75 Türkçe...
  • Página 76 EHG2000...
  • Página 77 EHG2000LCD EHG2020LCD...
  • Página 79 EHG2000...
  • Página 80 Luftdurchsatz Flujo de aire Flusso d’aria Luchtdebiet Temperature: Température: Temperatur: Temperatura: Temperatra: Temperatuur: - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD /...
  • Página 81 Ilmavirta Luftstrøm Воздушный поток 250 or 500 l/min Temperatura: Temperatur: Temperatur: Lämpötila: Temperatur: Температура: - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 - EHG2000 60/ 600ºC - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD / - EHG2000LCD /...
  • Página 82 GARANZIA - CONDIZIONI WARRANTY - STATEMENT Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e consegnata all’utente finale.
  • Página 83 Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év (24) måneder fra har garanti mot som står på fakturaen utstedt av forhandleren garanciá...
  • Página 84 UVJETI GARANCIJE GARANTİ - ŞARTLAR Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač...
  • Página 85 DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITETSERKLÆRING We declare under our sole responsibility that this product is in Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med conformity with the following standards or standardized documents. følgende standarder eller standardiseringsdokumenter. 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008,...
  • Página 86 SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK PREHLÁSENIE O ZHODE Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a jelen termék megfelel Vyhlasujeme našu výhradnú zodpovednosť za produkt, ktorý spĺňa a következő szabványoknak és előírásoknak. nasledovné štandardy alebo štandardizované dokumenty. 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11:2000, EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-3:2008, EN61000-3-11:2000,...
  • Página 87 Machine: HEAT GUN Type: EHG2000 / EHG2000LCD / EHG2020LCD NOV 2011 Techtronic Product Development Limited 24/F, CDW Building, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Hong Kong Brian Ellis Vice President - Engineering Hong Kong, Nov. 2, 2011 Authorised to compile the technical file:...
  • Página 88 20120927...

Este manual también es adecuado para:

Ehg2000lcdEhg2020lcd

Tabla de contenido