Descargar Imprimir esta página

Wunderlich Extenda Fender K1600 Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Vielen Dank für Ihr Vertrau-
en zu unserem Produkt.
1. Entfetten Sie die Innenseite des
1. Clean and degrease the inside face of the
Kotflügels sowie die Klebefläche
fender where the extender is to be fitted,
am Extender-Fender. Kleben Sie
as well as the fitting surface of the Extenda
das beiliegende, doppelseitige Kle-
Fender. Stick the double sided tape in 3 parts
beband passend auf den Extender-
onto the Extenda Fender as shown (Image A)
Fender (Ähnlich Bild A).
2. Place the extender up to the guard as a trial
2. Probeweise sollten Sie zunächst den
fit before removing the backing tape. Make
Extenda-Fender (ohne die Klebefolie
sure it is fitted "square" to the guard, firmly
zu entfernen) am Kotfügel anhalten.
pressing it to the fender. Apply finger pres-
Kleben Sie den Extenda-Fender nun
sure to the sides to fully seat it against the
mittig unter den Kotflügel, so dass er
guard.
möglichst paßgenau ansitzt.
3. Mark + drill four 2.5 mm (3/32") holes through
3. Befestigen Sie diesen abschließend
both pieces. They should be 6-8 mm (~1/4 -
mit den beiliegenden Schrauben (mit
5/16") from the edge of the guard. To avoid
2,5 mm-Bohrer durch Kotflügel und
contact with the tire edge, position the
Extenda-Fender vorbohren) zusätz-
screws away from the widest point of the
lich am Kotflügel (Bild B).
tire. Attach the extender with the included
self tapping screws (Image B).
Hinweis: Falls die Schraubenspitze
Note: In case that the screw tip comes too close
zu nah an den Reifen kommt, kann sie
to the tyre, the screw tip can be filed or cut off
abgefeilt/geschnitten werden (Bild C).
(Image C).
A
!
Copyright by Wunderlich ®
Genereller Hinweis: Unsere Anleitungen sind
nach bestem Wissen erstellt worden, erfolgen
jedoch ohne Gewähr. Sollten Sie mit dem Anbau
nicht zurecht kommen oder Zweifel haben, so
wenden Sie sich bitte an Ihren BMW-Händler
oder die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bitte
beachten Sie , dass wir keine Gewährleistungen
für fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen
können! Es kann im Einzelfall notwendig sein,
dass Produkte diesen angepasst werden müssen.
News, Shop, Downloads + Informationen:
www.wunderlich.de
Kataloganforderung + Downloads:
www.wunderlich.de/katalog
Anleitung download (in Farbe):
www.wunderlich.de/manuals
Wunderlich GmbH • Kranzweiherweg 12 • 53489 Sinzig•Gewerbepark • Germany • Tel. +49-(0)2642-97980 • Fax +49-(0)2642-9798 33 • e-mail wunderlich@wunderlich.de • web: www.wunderlich.de
Geschäftsführer/Managing Directors: Erich Wunderlich • Amtsgericht Andernach • HRB 12314 • USTID-Nr./VAT-No. 01 DE 149 271 221
Anbauanleitung
Fitting Instructions
Thank you for purchasing our
product.
1. Prima di procedere al montaggio, sgrassare accurata-
mente la superficie interna del parafango in cui l'esten-
sione deve essere applicata, compresa la superficie
dell'estensione stessa. Applicare i 3 pezzi adesivi in
dotazione dell Extenda Fender come indicato in fig. A.
2. Il nastro adesivo è ad alto contatto e non permetterà
facilmente il movimento una volta posizionato. Tro-
vare la posizione adeguata senza rimuovere il nastro
dell'adesivo. Rimuovere il nastro ed assicurarsi del
posizionamento corretto parafango-Extenda Fender
infine pressare le due parti con le dita.
3. Marcare e simmetricamente effettuare con un trapano,
quattro piccoli fori nel parafango originale. I fori pilota
di 2.5 mm x di 4 devono essere effettuati in entrambe
le parti per permettere l'inserimento delle viti (~ 6-8 mm
dal bordo della protezione). Per evitare il contatto con
la gomma, posizionare le viti nel punto più distante la
gomma stessa. Infine, fissare l'estensione con le viti
della dotazione (fig.B).
Note: nel caso in cui la punta della vite sia troppo vicino
alla ruota, potrebbe essere tagliato come in figura C.
B
Copyright by Wunderlich ®
General note: Our fitting instructions are written
to the best of our knowledge but specifications
or details may change. If you have difficulties
or have doubts with fitting this part please seek
advice from your BMW dealer or workshop of
your choice. Please note that in some cases
due to vehicle related tolerances beyond our
control some products might need adjusting
to fit. We cannot warranty parts fitting in those
circumstances.
Catalogue download (English):
www.wunderlich.de/update
General information, dealers and news:
www.wunderlich.de/International
Fitting instructions download (in full colour):
www.wunderlich.de/manuals
Istruzione
Extenda Fender K1600
Grazie di aver acquistato un prodotto
Wunderlich
1. Nettoyez et dégraissez la face interne du
2. Vérifiez le positionnement de l'Extenda Fen-
3. Percez quatre orifices 2,5 mm (3/32) dans
Remarque: Dans le cas ou les vis se trouvent
trop prés du pneu, la vis peut être coupée ou
limée (fig. C).
Copyright by Wunderlich ®
Note generali: Le nostre istruzioni di montaggio sono
scritte al meglio delle nostre possibilità ma dettagli o
specifiche possono venire variate. Se avete difficoltà
o dubbi sul montaggio di questo accessorio vi
invitiamo a rivolgervi al vostro concessionario BMW
o alla vostra officina di fiducia. Prendete nota che in
qualche caso per tolleranze relative al veicolo al di
fuori del nostro controllo alcuni accessori possono
necessitare di aggiustamenti appropriati. In questo
caso non possiamo garantire un perfetto montaggio.
Download catalogo (italiano):
www.wunderlich.de/update
Informazioni generali, dealer e Novità:
http://www.wunderlich.it
Download istruzioni di montaggio (colore)
www.wunderlich.de/manuals
Instructions
Instrucciones
Merci d'avoir fait confiance à notre
produit.
1. Limpie y desengrase la parte de adentro del guar-
garde-boue ainsi que la surface à coller de
dabarros, donde se ajusta el extensor, y limpie y
l'Extenda Fender. Collez le ruban adhésif
desengrase también la parte de ajuste del extensor
double-face fourni aux emplacements prévus
de guardabarros "Extenda Fenda". Pegue la cinta ad-
sur l'Extenda Fender (comme dans la figure
hesiva de doble cara que se incluye, sobre el extensor
A).
del guardabarros, tal y como se muestra (figura A).
2. Coloque el extensor en la protección superior como
der en le plaçant contre le garde-boue (sans
prueba de encaje, antes de quitar la banda protectora.
enlever le film supérieur de l'adhésif). Collez à
Asegúrese de que encaja perfectamente dentro de la
présent l'Extenda Fender sous le garde-boue
protección, presionando con firmeza sobre el guarda-
et appuyez bien avec les doigts sur les côtés
barros. Haga presión con los dedos en los laterales
de façon à ce qu'il s'emboîte parfaitement.
para engancharlo a la protección.
3. Marque y taladre cuatro agujeros de 2,5 mm en ambas
les deux pièces. Ils doivent être à 6-8 mm du
partes. Deberían distar de 6 a 8 mm del canto de la
bord du garde-boue. Pour éviter tout contact
protección. Para evitar el contacto con los bordes de
avec le bord du pneu, positionnez les vis
la llanta, procure colocar los tornillos lo más apartado
loin du point le plus bas du pneu. Attachez
posible del punto más ancho de la llanta. Sujete el
l'Extenda Fender aux vis auto-perforantes
guardabarros con los tornillos de rosca que se incluyen
fournies (figure B).
para chapas (fig. B).
Noticia: En caso de que la punta del tornillo se acerque
demasiado a los neumáticos, la punta del tornillo puede
ser cortada o limada. (Imagen C).
C
Copyright by Wunderlich ®
Remarque d'ordre général: nos directives de
montage sont élaborées au mieux sur la base de
nos connaissances, mais nous ne saurions en
garantir le résultat. Si vous rencontrez des difficultés
lors du montage ou si vous avez des questions,
veuillez contacter votre concessionnaire BMW ou
l'atelier de votre choix. Veuillez noter que nous
ne pouvons fournir aucune garantie quant aux
tolérances spécifiques du véhicule. Dans certains
cas, il peut être nécessaire d'ajuster les produits à
ces tolérances particulières.
Télécharger les catalogues (francais):
www.wunderlich.de/update
Informations générales et distributeurs:
www.wunderlich.fr
Télécharger les instructions de montage (en couleurs)
www.wunderlich.de/manuals
Le agradecemos la compra de nuestro
producto.
Die Abbildungen sind beispielhaft. Die
Befestigungsart ist jedoch für alle Fahrzeugtypen
gleich.
The images may differ, but the fitting method is
the same for all models.
L'immagine può differenziare, ma il fissaggio è
uguale per tutti i modelli.
Les images peuvent être différentes, mais la
méthode de fixation reste la même pour tous les
modèles.
Aunque las figuras sean distintas, el método
de encaje es el mismo para todos los modelos.
Copyright by Wunderlich ®
Aviso de seguridad: Las instrucciones han
sido elaboradas según nuestra mejor ciencia y
entender para que usted las pueda seguir sin
ningún tipo de peligro. En caso de duda, contacte
con su vendedor de BMW o con su taller de
confianza. !Tenga en cuenta que según el tipo
de tolerancia del vehículo, algunos productos
podrían necesitar de ajuste! En tal caso, no nos
hacemos cargo ni damos ninguna garantía.
Descargar los catálogos (español):
www.wunderlich.de/update
Informaciones generales, tiendas y noticias:
www.wunderlich.de/International
Descargar las instrucciones de montaje (color):
www.wunderlich.de/manuals

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wunderlich Extenda Fender K1600

  • Página 1 Wunderlich GmbH • Kranzweiherweg 12 • 53489 Sinzig•Gewerbepark • Germany • Tel. +49-(0)2642-97980 • Fax +49-(0)2642-9798 33 • e-mail wunderlich@wunderlich.de • web: www.wunderlich.de Geschäftsführer/Managing Directors: Erich Wunderlich • Amtsgericht Andernach • HRB 12314 • USTID-Nr./VAT-No. 01 DE 149 271 221...
  • Página 2 2,5 Nm/1,88ft.-Ib Wunderlich GmbH • Kranzweiherweg 12 • 53489 Sinzig•Gewerbepark • Germany • Tel. +49-(0)2642-97980 • Fax +49-(0)2642-9798 33 • e-mail wunderlich@wunderlich.de • web: www.wunderlich.de Geschäftsführer/Managing Directors: Erich Wunderlich • Amtsgericht Andernach • HRB 12314 • USTID-Nr./VAT-No. 01 DE 149 271 221...