Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para PRO DRY 2000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

PRO DRY 2000
D3080

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Remington PRO DRY 2000

  • Página 1 PRO DRY 2000 D3080...
  • Página 2 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 Ceramic-Ionic coated grille 2 3 speed/ heat setting switch 3 Cool shot...
  • Página 3 ENGLISH ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE SERVICE AND GUARANTEE This product has been checked and is free of defects. 1 Wash and condition your hair as normal. W e guarantee this product against any defects that are due to faulty material or 2 Squeeze out excess moisture with a towel and comb through. workmanship for the guarantee period from the original date of consumer purchase. * Hair sprays contain flammable material – do not use while using the appliance. If the product should become defective within the guarantee period, we will repair any 3 Plug in the appliance.
  • Página 4 DEUTSCH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden 8 Das Gerät nicht unbeaufsichtigt liegen lassen, wenn sich der Stecker in der Steckdose haben. befindet. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch 9 Legen Sie das Gerät nicht hin, solange es eingeschaltet ist und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die 10 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. Verpackung. 11 Das Kabel weder verbiegen noch knicken oder um das Gerät wickeln. 12 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.
  • Página 5 DEUTSCH NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. H UMWELTSCHUTZ C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und 1 Keramisch-ionisch rooster 2 3 snelheden / warmtestanden gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, 3 Koele luchtstoot 4 Blaasmond sondern müssen wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.
  • Página 6 NEDERLANDS NEDERLANDS 10 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® zijn/worden geleverd H MILIEUBESCHERMING 11 Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is. Wikkel het snoer niet om het Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en apparaat. elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool 12 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond. niet worden weggegooid met niet-gesorteerd gemeentelijk afval, maar 13 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Página 7 FRANÇAIS FRANÇAIS 11 Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil. Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. 12 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver dans 13 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant utilisation. techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger. 14 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon. C FONCTIONS CLE 15 Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer et de le ranger. 1 Revêtement Ceramic-Ionic 2 3 Vitesses/ 3 températures 3 Air frais F INSTRUCTIONS D’UTILISATION 4 Concentrateur 5 Filtre arrière amovible 1 Lavez et traitez vos cheveux comme vous en avez l’habitude. 6 Anneau de suspension 2 Essorez l’excédent d’humidité à l’aide d’une serviette et passer le peigne dans les cheveux 7 Cordon * .
  • Página 8 FRANÇAIS ESPAÑOL H PROTECTION ENVIRONNEMENTALE Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances todo el embalaje antes de usar el producto. dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils présentant ce symbole ne peuvent C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES pas être éliminés avec les déchets ménagers, mais doivent faire l’objet d’une récupération sélective en vue de leur réutilisation ou recyclage. 1 Rejilla revestida de cerámica iónica 2 Interruptor de 3 posiciones de velocidad/temperatura SERVICE ET GARANTIE 3 Aire frío 4 Concentrador Ce produit a été contrôlé et ne présente aucun défaut.
  • Página 9 ESPAÑOL ESPAÑOL 11 No gire o dé la vuelta al cable, y no lo enrolle alrededor del aparato. 12 No use el aparato si está dañado o si no funciona bien. 13 Si el cable está dañado, éste deberá ser cambiado por el fabricante, su agente de H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro. 14 Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias peligrosas con 15 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar. F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN SERVICIO Y GARANTÍA 1 Lave y acondicione su cabello como hace habitualmente. 2 Seque el exceso de humedad de su cabello con una toalla y proceda a peinarse.
  • Página 10 ITALIANO ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. 13 Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, dall’ agente di servizio o da Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto qualcun altro similmente qualificato, per evitare pericoli. l’imballaggio prima dell’uso. 14 L’apparecchio non è adatto all’uso commerciale o professionale. 15 Lasciare raffreddare prima di pulire e conservare. C CARATTERISTICHE PRINCIPALI 1 Griglia con rivestimento in ceramica e generatore di ioni F ISTRUZIONI PER L’USO 2 3 temperature / velocità 3 Getto d’aria fredda 4 Concentratore 1 Tamponare i capelli con un asciugamano e pettinare.
  • Página 11 ITALIANO DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. ASSISTENZA E GARANZIA C HOVEDFUNKTIONER I l prodotto è stato controllato ed è privo di difetti. O ffriamo garanzia sul presente prodotto per qualsiasi difetto dovuto a materiale o 1 Keramisk-Ionisk belagt gitter lavorazione carenti per il periodo di durata della garanzia a partire dalla data di acquisto del 2 3 hastigheds/ varme indstillingskontakt. consumatore. 3 Getto d’aria fredda Q ualora il prodotto dovesse rivelarsi difettoso entro il periodo di garanzia, provvederemo 4 Turbo funktion gratuitamente a riparare il difetto o a sostituire il prodotto o parte di esso purchè in presenza 5 Aftagelig, let-rengørlig baggitter...
  • Página 12 DANSK DANSK 13 Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, serviceværkstedet eller en tilsvarende kvalificeret fagmand, så eventuelle skader undgås. SERVICE OG GARANTI 14 Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon. Dette produkt er blevet kontrolleret og er fri for defekter. 15 Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk. Vi garantere dette produkt mod eventuelle defekter, som skyldes defekt materiale eller materialefejl i garantiperioden, fra den oprindelige dato for forbrugerkøbet.
  • Página 13 SVENSKA SVENSKA 14 Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för frisörsalonger. Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. 15 Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning F BRUKSANVISNING C NYCKELFUNKTIONER 1 Keramiskt-jonöverdraget värmeelement 1 Tvätta och balsamera håret som vanligt. 2 3 lägen för hastighet/värme 2 Krama ur vattnet med en handduk och kamma igenom. 3 Kall-luftsläge * Hårspray innehåller brandfarliga ämnen – får ej användas samtidigt med plattången. 4 Fön 3 Sätt i kontakten till apparaten.
  • Página 14 SVENSKA SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. SERVICE OCH GARANTI Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. Produkten har kontrollerats och är utan fel. V i garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot. 1 Keraamisesti pinnoitettu, ioninen säleikkö S kulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten eller 2 3 nopeutta/lämmönsäätöpainike väljer att ersätta produkten eller någon del av den utan extra kostnad, under förutsättning 3 Kylmäpuhallus att inköpsbevis/kvitto kan uppvisas. 4 Keskitin D etta innebär inte en förlängning av garantiperioden.
  • Página 15 SUOMI SUOMI 15 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. HUOLTO JA TAKUU F KÄYTTÖOHJEET T ämä tuote on tarkastettu ja virheetön. Takaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka alkaa 1 Pese hiukset normaalisti. asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. 2 Puristele ylimääräinen kosteus pyyhkeeseen ja kampaa hiukset läpi. J os tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme * Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana. tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
  • Página 16 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. 13 Se o cabo de corrente estiver danificado, o fabricante, o seu agente de serviço técnico Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire ou alguém igualmente qualificado deverá substitui-lo a fim de evitar acidentes. todo o material de embalagem antes do uso. 14 Este aparelho não é para utilização comercial ou em cabeleireiros. 15 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS 1 Grelha revestida a cerâmica iónica F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 2 3 posições de velocidade/temperatura 3 Ar frio 4 Concentrador 1 Lave o cabelo e use amaciador, como habitualmente.
  • Página 17 SLOVENČINA PORTUGUÊS Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred použitím odstráňte všetky obaly. ASSISTÊNCIA E GARANTIA E ste produto foi testado e não contém quaisquer defeitos. C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI Este produto possui uma garantia contra quaisquer defeitos de material ou de fabrico pelo período de garantia a partir da data original de compra pelo consumidor. 1 Keramicko-iónová mriežka S e o produto avariar dentro do período de garantia, procederemos à reparação das avarias 2 3 rýchlostný/teplotný spínač ou à substituição do produto ou de qualquer peça do mesmo sem qualquer custo, desde que 3 Studený prúd seja apresentada a prova de compra.
  • Página 18 SLOVENČINA SLOVENČINA 12 Nepoužívajte tento spotrebič, ak je poškodený alebo má poruchu. SERVIS A ZÁRUKA 13 Ak je prívodný kábel poškodený, musí byť vymenený výrobcom, jeho servisným technikom alebo iným kvalifikovaným odborníkom, aby nedošlo k riziku. Tento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. 14 Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach P oskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené chybou 15 Pred čistením a uložením nechajte prístroj vychladnúť materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia zákazníkom. A k sa výrobok pokazí počas záručnej doby, opravíme akúkoľvek chybu alebo zvolíme výmenu výrobku alebo akejkoľvek jeho časti bez poplatku po predložení dokladu o nákupe. F NÁVOD NA POUŽITIE T oto neznamená predĺženie záručnej doby. V prípade uplatnenia záruky jednoducho volajte servisné stredisko vo vašom regióne. T áto záruka sa poskytuje okrem a navyše vašich bežných práv vyplývajúcich zo zákona. 1 Umyte a ošetrite si vlasy kondicionérom ako vždy. Z áruka je platná vo všetkých krajinách, v ktorých bol náš produkt predaný prostredníctvom 2 Osušte vlasy uterákom a prečešte. autorizovaného predajcu. * Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. T áto záruka nezahŕňa náhodné poškodenie výrobku, alebo poškodenie zapríčinené 3 Zapojte prístroj do elektriny.
  • Página 19 ČESKY ČESKY 13 Pokud je poškozený kabel, musí jej vyměnit výrobce, jeho servisní zástupce nebo osoba Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. podobně kvalifikovaná, aby nedošlo k riziku. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před 14 Tento přístroj není určen pro komerční nebo salónní použití. použitím odstraňte veškerý obal. 15 Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 1 Keramicko-iontová potažená mřížka F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ 2 3 nastavení rychlosti/teploty 3 Studený vzduch 1 Umyjte si vlasy a naneste kondicionér jako obvykle. 4 Koncentrátor 2 Ručníkem vysušte a rozčešte hřebenem. 5 Odstranitelné snadno se čisticí zadní mřížka * Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte 6 Ouško na pověšení zařízení. 7 Kabel 3 Přístroj zapojte do zásuvky.
  • Página 20 POLSKI ČESKY Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed SERVIS A ZÁRUKA użyciem wyjmij z opakowania. T ento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. R učíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů nebo C GŁÓWNE CECHY neprofesionální výroby, a to po dobu záruky, jež se počítá od původního data koupě. 1 Kratka pokryta jonizującą ceramiką P okud dojde ke zjištění závad během záruční doby, po předložení účtenky všechny závady 2 3-stopniowa regulacja temperatury opravíme nebo zdarma vymění výrobek nebo některou z jeho částí. 3 Prawdziwy zimny nawiew T o ale neznamená, že tím se prodlouží záruční doba. 4 Koncentrator V případě záruky stačí zavolat servisní centrum ve vašem regionu. 5 Zdejmowana tylna kratka ułatwiająca czyszczenie T ato záruka je poskytována nad rámec vašich zákonných práv. 6 Uchwyt do zawieszenia T uto záruku lze uplatnit ve všech zemích, kde byl výrobek prodáván prostřednictvím 7 Przewód...
  • Página 21 POLSKI POLSKI 10 Nie używaj innych akcesoriów niż te dostarczone z urządzeniem. 11 Nie skręcać, zaginać kabla, ani owijać go wokół urządzenia. H OCHRONA ŚRODOWISKA 12 Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać. 13 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony przez Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla 14 Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w środowiska. Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi. Więcej salonach fryzjerskich. informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu 15 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. www.remingoton-europe.com F INSTRUKCJA OBSŁUGI SERWIS I GWARANCJA N iniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. 1 Umyj włosy i zastosuj odżywkę jak zwykle. P rodukt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres 2 Przetrzyj włosy ręcznikiem i przeczesz. obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę. * Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie używać podczas korzystania z W okresie obowiązywania gwarancji wszelkie wady urządzenia zostaną usunięte urządzenia.
  • Página 22 MAGYAR MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. 11 Ne csavarja meg vagy törje meg a kábelt, és ne tekerje a készülék köré. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt 12 Ne működtesse a készüléket, ha az megrongálódott vagy hibásan működik. távolítsa el a csomagolást. 13 A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. C FŐ JELLEMZŐK 14 Ez a készülék rendeltetése szerint nem kisipari vagy fodrászszalonban történő használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő 1 Kerámia-ionos bevonatú rács csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki. 2 3 fokozatú sebességű/hőmérséklet kapcsoló 15 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné. 3 Hideg levegő fúvás 4 Koncentrátor 5 Levehető, könnyen tisztítható hátsó rács F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 6 Akasztó 7 Zsinór 1 A szokásos módon mossa meg és kondicionálja a haját.
  • Página 23 MAGYAR PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. H KÖRNYEZETVÉDELEM Перед применением изделия снимите с него упаковку. Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ okozott környezeti és egészségügyi problémákat, az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbetenni, hanem össze kell 1 Решетка с керамическим ионным покрытием gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani. 2 Переключатель 3 скоростей и установки температуры...
  • Página 24 PYCCKИЙ PYCCKИЙ 9 Не опускайте и не кладите прибор на любую поверхность во время работы 10 Используйте только принадлежности и насадки от производителя. 11 Не перекручивайте и не перегибайте кабель, не закручивайте его вокруг прибора. H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 12 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. Для...
  • Página 25 PYCCKИЙ TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. лектрофен + D3080 C TEMEL ÖZELLİKLER Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 1 Seramik-İyon kaplı ızgara 73479, Германия 2 3 kademeli hız/ ısı ayar düğmesi Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации” 3 Soğuk hava üfleme 4 Yoğunlaştırıcı Гарантия на изделие 2 лет с даты продажи. 5 Çıkarılabilir, temizlenmesi kolay, dik ızgara 6 Asma halkası ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН 7 Kablo Модель _____REMINGTON® D3080___________________...
  • Página 26 TÜRKÇE TÜRKÇE 12 Hasarlı veya arızalı cihazları çalıştırmayın. 13 Hasarlı elektrik kabloları, güvenlik açısından sadece üretici, üreticinin yetkili servisleri veya benzer niteliklere sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir. SERVİS VE GARANTİ 14 Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. B u ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. 15 Cihazı temizlemeden ve kaldırmadan önce soğumasını bekleyin. B u ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin satın alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz. Ü rün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan F KULLANIM TALİMATLARI kanıt niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü veya herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz. 1 Saçınızı normal şekilde şampuan ve saç kremiyle yıkayın. B u, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir. 2 Saçınızı bir havluyla sıkarak fazla suyunu alın ve bir tarakla tarayın. G aranti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis Merkezini aramanız yeterli * Saç spreyleri yanıcı madde içerir – saç spreyini, cihazı kullanırken uygulamayın. olacaktır. 3 Cihazın fişini prize takın. B u garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır. 4 Hızla kurutmak ve saçtaki fazla nemi gidermek için, saç kurutma makinesini yüksek ısı/ G aranti, ürünümüzün yetkili satıcı yoluyla satıldığı tüm ülkelerde geçerlidir.
  • Página 27 ROMANIA ROMANIA Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. service sau orice altă persoană calificată, pentru a evita accidentele. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. 14 Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau în saloane de coafură. Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. 15 Lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l curăța și depozita. C CARACTERISTICI DE BAZĂ F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE 1 Grătar cu înveliș din ceramică cu tehnologie ionică 2 buton reglare temperatură/3 viteze 3 Aer rece 1 Spălați-vă părul și folosiți balsam ca de obicei.
  • Página 28 EΛΛHNIKH ROMANIA Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση. DEPANARE ȘI GARANȚIE A cest produs a fost verificat și nu prezintă defecte.
  • Página 29 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH 7 Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμφράξεις στο πλέγμα εισόδου, όπως π.χ. χνούδι, τρίχες πλευρά του στεγνωτήρα και περιστρέψτε προς τα δεξιά για να ασφαλίσει. κ.λπ. 8 Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη ενόσω είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. 9 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω, ενώ είναι ακόμα σε λειτουργία H ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ...
  • Página 30 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA 14 Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. 15 Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi. Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F NAVODILA ZA UPORABO C KLJUČNE LASTNOSTI 1 Lase operite in obdelajte z balzamom na običajen način. 1 Mrežica s keramično-ionskim premazom 2 Odvečno vlago posušite z brisačo in prečešite. 2 Stikalo za 3 hitrosti/nastavitev temperature * Pršila za lase vsebujejo vnetljive snovi – ne uporabljajte jih med uporabo aparata.
  • Página 31 SLOVENŠČINA SERVIS IN GARANCIJA SERVIS IN GARANCIJA Ta izdelek je bil pregledan in je brez napak. Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile Z a ta izdelek dajemo garancijo za vse napake, ki bi v garancijskem roku, ki se začne z dnem posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma nakupa, nastale zaradi napak v materialu ali izdelavi. nakupa izdelka. Garancijski tok je naveden na embalaži izdelka. Če se naprava pokvari med Č e se na izdelku v garancijskem roku pojavi napaka, bomo tako napako odpravili ali pa po garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili svoji izbiri brezplačno zamenjali izdelek ali njegov del, če ima kupec dokazilo o nakupu. dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. T o ne pomeni podaljšanja garancijske dobe. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji bližini. V primeru uveljavljanja garancije preprosto pokličite servisni center v svoji regiji. Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. T a garancija dopolnjuje vaše običajne zakonske pravice. Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije T a garancija velja v vseh državah, kjer se naš izdelek prodaja preko pooblaščenega Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne prodajalca. uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali T a garancija ne vključuje škode na izdelku zaradi nesreče ali zlorabe, nepravilne uporabe, varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba, spremembe izdelka ali uporabe v nasprotju s tehničnimi in/ali varnostnimi navodili. ki nima našega pooblastila. T a garancija ne velja, če je izdelek razstavila ali popravila oseba, ki ji za to nismo dali Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na...
  • Página 32 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. 14 Ovaj uređaj nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu uporabu Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom 15 Ostavite da se uređaj ohladi prije čišćenja i pohranjivanja. mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. C GLAVNA OBILJEŽA F UPUTE ZA UPORABU 1 Keramička rešetka s ionima 2 Gumb za podešavanje 3 brzine/topline 1 Rutinski operite kosu šamponom i regeneratorom. 3 Hladan zrak 2 Obrišite ručnikom kosu i počešljajte kako bi iscjedili višak vode. 4 Koncentrator * Lakiri za kosu poseduju zapaljivi material – ne rabite ih dok koristite uređaj. 5 Odvojiva stražnja rešetka za jednostavno čišćenje 3 Ukopčajte uređaj.
  • Página 33 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK SERVIS I JAMSTVO O vaj proizvod je provjeren i nema nedostataka. Z a ovaj proizvod pružamo jamstvo od datuma kupnje od strane potrošača za kvarove nastale uslijed neispravnog materijala ili neodgovarajuće izrade. A ko u jamstvenom roku dođe do kvara, uz dokaz o kupnji uklonit ćemo kvar ili besplatno zamijeniti proizvod ili njegov dio. T o ne znači produljenje jamstvenog roka. U slučaju kvara jednostavno pozovite Servisni Centar u Vašoj regiji. O vo jamstvo se nudi pored uobičajenih zakonskih prava. O vo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. O vo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. O vo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. A ko zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam nećemo moći pomoći bez istog. B roj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju.
  • Página 35 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Página 36 Model No. D3080 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : -         Ürünü düşürmeyiniz -         Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız -         Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред- Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 12/INT/D3080 T22-33398 Version 03/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com © 2012 SBI...

Este manual también es adecuado para:

D3080