Descargar Imprimir esta página

PEERLESS P88900 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

1
3
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Set spout assembly on
sink making sure that gasket (1) is properly aligned in cavity of base (2).
OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant under the gasket (1).
Secure spout on sink with gasket (3), washer (4) and nut (5).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA: Quite la llave vieja de agua. Coloque
el ensamble del surtidor en el fregadero asegurándose que el empaque (1)
está debidamente alineado con la cavidad de la base (2). OPCIÓN: Si el
fregadero está desnivelado, use sellador de silicón por debajo del
empaque (1). Fije el surtidor en el fregadero con el empaque (3), la arandela
(4) y la tuerca (5).
INTERROMPEZ L'ALIMENTATION EN EAU. Déposez le vieux robinet. Placez
le bec sur l'évier en vous assurant que le joint (1) est bien positionné dans
la cavité de la base (2). FACULTATIF : si l'évier est inégal, appliquez du
composé d'étanchéité à la silicone sous le joint (1). Fixez le bec à l'évier
avec le joint (3), la rondelle (4) et l'écrou (5).
3
Mount spray support assembly (1) in far right hole in sink. HAND
TIGHTEN ONLY.
Instale el ensamble del soporte del rociador (1) en el agujero distante a
mano derecha. SÓLO APRIETE A MANO.
Montez le support de douchette (1) dans le trou à l'extrême droite de l'évier.
SERREZ-LE À LA MAIN SEULEMENT.
2
1
6
4
5
1
2
Feed tubes (1) and shank (2) down through hole in sink making sure that
gasket (3) is properly aligned in cavity of base (4). OPTION: If sink is uneven,
use silicone sealant under the gasket (3). Install mounting bracket
(5) and nut (6) onto shank (2). Tighten nut (6) with supplied wrench (7) to
secure valve.
Deslice los tubos (1) y la espiga (2) hacia abajo por el agujero en el frega-
dero asegurando que el empaque (3) esté debidamente alineado en la
cavidad de la base (4). OPCIÓN: Si la superficie está desnivelada, use
sellador de silicón por debajo del empaque (3). Instale el soporte para la
instalación (5) y la tuerca (6) en la espiga (2). Apriete la tuerca (6) con una
llave de tuercas proporcionada (7) y fije la válvula.
Introduisez les tubes (1) et la tige (2) dans le trou de l'évier en vous assurant
que le joint (3) est bien positionné dans la cavité de la base (4).
FACULTATIF : si la surface est inégale, appliquez du composé
d'étanchéité à la silicone sous le joint (3). Installez le support de montage
(5) et l'écrou (6) sur la tige (2). Serrez l'écrou (6) avec la clé fournie (7) pour
immobiliser la soupape.
4
2
Insert spray hose (1) down through spray support. Tighten the end of the
spray hose (1) onto the threaded sprayer nipple (2) at the back of the valve.
Introduzca la manguera del rociador (1) hacia abajo por el soporte de éste.
Apriete el extremo de la manguera del rociador (1) en la entrerrosca del
rociador enroscado (2) al dorso de la válvula.
Par le haut, introduisez le tuyau de la douchette (1) dans le support de
douchette. Serrez l'extrémité du tuyau souple (1) sur le manchon fileté de la
douchette (2) à l'arrière de la soupape.
2
4
3
1
1
2
7
5
6
2
1
1
53850 Rev. A

Publicidad

loading