a
b
180
120
3RW40 5
(7.09) (4.72) (1.46) (0.67) (6.57) (3.94)
3RW40 7
210
160
(8.27) (6.30) (1.89) (0.98) (7.48) (5.51) (9.36) (10.94) (8.07) (6.54) (0.39) (6.54) (0.35) (9.06) (0.43) (8.27)
mm(cale)
10
c
d
e
f
37
17
167
100
48
25
190
140
ACHTUNG
Ausreichend Freiraum lassen, damit genug Luft für Kühlung zirkulieren
kann. Das Gerät wird von unten nach oben belüftet.
NOTICE
Leave sufficient free space to ensure that the air required for cooling
purposes can circulate from the bottom to the top of the unit.
UWAGA
Zostawi wystarczaj co du o wolnej przestrzeni aby zapewni swobodn
cyrkulacj z do u do góry powietrza, wykorzystywanego do ch odzenia
urz dzenia.
NOTA
Deje espacio libre suficiente para garantizar la circulación del aire
necesario para el enfriamiento, que se realiza por ventilación de abajo
hacia arriba.
ATTENZIONE
Lasciare abbastanza spazio libero, per consentire una circolazione
sufficiente di aria di raffreddamento. L'apparecchio viene ventilato dal
basso verso l'alto.
CUIDADO
Deixe bastante espaço livre, para que possa circular ar suficiente para a
refrigeração. O equipamento é ven- tilado de baixo para cima
Darauf achten, dass keine Flüssigkeit, kein Staub oder leitender Gegenstand in den
Sanftstarter gelangt.
Check that no liquids, dust or conductive objects can get into the soft starter.
Sprawd czy ciecz, kurz lub przewodz ce materia y nie mog dosta si do soft startu.
Preste atención que no pueda ingresar líquido, polvo o algún objeto conductor al interior
del arrancador suave.
Fare attenzione che né del liquido, né della polvere oppure un oggetto conduttore finiscano
nello avviatore dolce.
Tenha em atenção que o arrancador suave não entre em contacto com líquidos, pó ou
objectos condutores.
g
h
i
j
223
250
180
148
(8.7)
(9.84) (7.09) (5.82) (0.25) (6.02) (0.28) (7.80) (0.35) (7.09)
240
278
205
166
k
l
m
n
6,5
153
7
198
10
166
9
230
3ZX1012-0RW40-1AA1
o
p
9
180
11
210