DeWalt DCS380 Manual De Instrucciones

DeWalt DCS380 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DCS380:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
DCS380
Sierras Sable inalámbricas de 20 V Max*
Serras Sabre Sem Fio 20 V Máx*
20V Max* Cordless Reciprocating Saws
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCS380

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 3: Definiciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
  • Página 4: Seguridad Personal

    e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo permite un mejor control de la herramienta eléctrica en de descarga eléctrica.
  • Página 5: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen batería pueden provocar quemaduras o incendio. formación.
  • Página 6 • Sea más cauteloso cuando corte objetos que se encuentren su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona encima de usted y sobre todo ponga atención a los cables bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como que se encuentren encima de usted que podrían estar mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas ocultos.
  • Página 7: Lea Todas Las Instrucciones

    metal durante el verano). Almacene las unidades de batería en ..Construcción Clase I ..terminal a tierra lugares frescos y secos para maximizar su vida útil. (con conexión a tierra) ..símbolo de alerta NOTA: No almacene las unidades de batería en la ..
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    Instrucciones importantes de seguridad • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe para todos los cargadores de baterías y cable. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene •...
  • Página 9: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno colocado dentro del mismo. La luz roja (de carga) parpadeará excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de fuente de calor.
  • Página 10: Retardo Por Unidad Caliente/Fría

    RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA Notas importantes sobre la carga Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría: 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento cuando el cargador detecta una batería caliente, inmediatamente si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiente de empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta 18 –...
  • Página 11: Recomendaciones De Almacenamiento

    estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA puede cargar una unidad de batería que haya sido usada VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO parcialmente cuando lo desee, sin dañarla. 6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, COMPONENTES (Fig.
  • Página 12: Interruptor Tipo Gatillo De Velocidad Variable (Fig. 3)

    Interruptor tipo gatillo de velocidad OPERACIÓN variable (Fig. 3) ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y la reglamentación aplicable. BOTÓN DE BLOQUEO EN "OFF" Y INTERRUPTOR TIPO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales GATILLO graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente Su sierra viene equipada con un FIG.
  • Página 13: Unidades De Alimentación Con Indicador De Carga (Fig. 4A)

    NOTA: La hoja se puede instalar en la Hay diferentes longitudes de hojas disponibles. Use la hoja apropiada DCS380 en cuatro posiciones, como lo para la aplicación. La hoja debería tener más de 89 mm (3-1/2 pulg.) muestra la Figura 7. Esto permite que la de largo y debería sobresalir más allá...
  • Página 14: Para Extraer La Hoja De La Sierra

    Horizontal (Fig. 8) de corte. Sujete la sierra con el lado inferior Su DCS380 viene equipada con una abrazadera de hoja horizontal. hacia arriba. Empuje el botón del mango y La instalación de una segueta en posición horizontal permite cortar deslice la base hacia fuera, hacia una de cerca de pisos, paredes o techos donde existe poco espacio libre.
  • Página 15: Corte Central (Tipo Orificio) O Vertical - Sólo Con Madera

    Antes de cortar cualquier tipo de material, asegúrese que está CORTES AL RAS (FIG. 11) firmemente anclado o sujeto con abrazaderas para prevenir que se El diseño compacto de la caja FIG. 11 corra. Ponga la hoja ligeramente sobre la pieza que será cortada, del motor de la sierra y la caja encienda el motor de la sierra y permita que alcance su velocidad del eje permite la realización de...
  • Página 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO FIG. 12 1. POSICIÓN INICIAL PARA CORTES CENTRALES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales 2. BALANCEE LA HERRAMIENTA graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente HACIA ARRIBA HASTA ALCANZAR LA POSICIÓN de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar NORMAL DE CORTE LUEGO cualquier dispositivo o accesorio.
  • Página 17: Reparaciones

    WALT o a un centro de reciclaje, donde expertos podrán reciclar y reutilizar los materiales. Revise las normativas locales para reciclaje de productos eléctricos tales como herramientas y electrodomésticos, allí podrá encontrar centros de reciclaje municipales. ESPECIFICACIONES DCS380 20 V Max* 0–3 000 SPM...
  • Página 18: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Definições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As de segurança ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 19: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Página 20: Como Usar E Cuidar Da Bateria

    5) COMO USAR E CUIDAR DA BATERIA fiação oculta. O contato do acessório de corte da ferramenta com um fio “energizado” carregará as partes metálicas expostas a) Recarregue a bateria usando somente o carregador da ferramenta e poderá causar um choque elétrico no operador. especificado pelo fabricante.
  • Página 21: Leia Todas As Instruções

    • A etiqueta na ferramenta pode incluir os seguintes símbolos. Estes ATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por símbolos e suas definições são as seguintes: algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem, V ..volts A ..amperes perfuração e outras atividades de construção contenha substâncias químicas que comprovadamente causam câncer, defeitos congênitos Hz ..
  • Página 22 com o módulo. Isto poderia fazer com que a bateria se • Se o conteúdo da bateria entrar em contato com a pele, quebre e cause lesões corporais graves. lave imediatamente a área afetada com água e sabão suave. Se o líquido da bateria entrar em contato com seus •...
  • Página 23 ou qualquer acumulação de partículas metálicas. Desligue o a seguir indica o tamanho que deve ser usado em função do carregador da corrente elétrica sempre que não houver nenhuma comprimento do cabo e da amperagem nominal. Em caso de bateria na base. Desligue o carregador antes de tentar limpá-lo. dúvida, use um fio de maior capacidade.
  • Página 24: Carregadores

    • Desligue sempre o carregador antes de tentar limpá-lo. Funcionamento do indicador luminoso Isto reduzirá o risco de choque elétrico. Retirar as baterias não reduzirá o risco. • NUNCA tente conectar dois carregadores entre si. • O carregador foi fabricado para ser operado com uma corrente elétrica residencial normal de 120 V.
  • Página 25: Deixar O Módulo De Bateria No Carregador

    Esta função prolonga a vida de sua bateria. A luz vermelha piscará a 2. É possível que o carregador e o módulo de bateria esquentem intervalos longos e curtos alternados enquanto a função de espera ligeiramente durante o carregamento. Isto é normal e não indica de resfriamento estiver ativada.
  • Página 26: Componentes (Fig. 2)

    6. O usuário deve manter os orifícios do carregador longe de COMPONENTES (Fig. 2) corpos estranhos de natureza condutora como, por exemplo, ATENÇÃO: Nunca faça nenhuma alteração na ferramenta poeira causada por esmerilhamento, lascas de metal, lã de elétrica nem em nenhuma parte dela. Isto poderia causar ferimentos aço, papel de alumínio ou qualquer acumulação de partículas e danos materiais.
  • Página 27: Interruptor Tipo Gatilho De Velocidade Variável (Fig. 3)

    Interruptor tipo gatilho de velocidade FUNCIONAMENTO variável (Fig. 3) AVISO: Respeite sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis. BOTÃO DE TRAVA E GATILHO INTERRUPTOR ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, Sua serra está equipada com FIG.
  • Página 28: Indicador De Nível De Carga Da Bateria (Fig. 4A)

    NOTA: No modelo DCS380, é possível Lâminas de diferentes comprimentos estão disponíveis para sua instalar a lâmina nas quatro posições serra.
  • Página 29 Segure a serra com a parte de baixo voltada para cima. Aperte o botão O modelo DCS380 está equipado com uma braçadeira de lâmina na empunhadura e deslize a sapata para horizontal. A instalação de uma lâmina na posição horizontal fora até...
  • Página 30: Cortes Precisos (Fig. 11)

    Antes de cortar qualquer tipo de material, certifique-se de que a CORTES PRECISOS (FIG. 11) peça esteja presa firmemente para evitar que ela deslize. Posicione O design compacto da caixa do FIG. 11 a lâmina com cuidado contra a peça a ser cortada, ligue o motor motor da serra e da caixa do da serra e aguarde até...
  • Página 31 NOTA: Ao cortar metais, em geral, recomenda-se a aplicação de FIG. 12 uma fina camada de óleo ou outro lubrificante ao longo da linha à frente do corte para facilitar o funcionamento e aumentar a vida útil 1. POSIÇÃO INICIAL DO CORTE DE CAVIDADE da lâmina.
  • Página 32: Protegendo O Meio Ambiente Coleta Seletiva

    WALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. Protegendo o Meio Ambiente Coleta seletiva Este produto não deve ser descartado com o lixo doméstico...
  • Página 33 c) Keep children and bystanders away while operating a Definitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 34 b) Use personal protective equipment. Always wear eye tools. Such preventive safety measures reduce the risk of protection. Protective equipment such as dust mask, non- starting the power tool accidentally. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 35 d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek cutting operation is dusty.
  • Página 36: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable modify the battery pack in any way to fit into a non- surface where it will not cause a tripping or falling hazard. compatible charger as battery pack may rupture causing Some tools with large battery packs will stand upright on the battery serious personal injury.
  • Página 37: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    • Contents of opened battery cells may cause respiratory • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical the charger. This will reduce the risk of damage to the electric attention.
  • Página 38 • Do not place any object on top of the charger or place the red (charging) light will blink continuously, indicating that the charging process has started. charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger 3.
  • Página 39: Important Charging Notes

    until the battery has cooled. After the battery has cooled, the charger 3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm automatically switches to the pack charging mode. This feature battery pack. The battery pack will charge at that slower rate ensures maximum battery life.
  • Página 40: Storage Recommendations

    Storage Recommendations A. Trigger switch E. Hand grip B. Lock-off button F. Battery pack 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from C. Blade clamp release lever G. Battery release button direct sunlight and excess heat or cold. D.
  • Página 41 OPERATION FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 4A) Some D WALT battery packs include WARNING: Always observe the safety instructions and applicable FIG. 4A a fuel gauge which consists of three regulations. green LED lights that indicate the WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, level of charge remaining in the turn tool off and disconnect tool from power source before battery pack.
  • Página 42 (Fig. 6). (Fig. 8) 2. Insert blade shank from the front. Your DCS380 is equipped with a horizontal blade clamp. Installing a 3. Push blade clamp release lever down. blade in the horizontal orientation allows cutting close to floors, walls NOTE: The blade can be installed in or ceilings where limited clearance is available.
  • Página 43 Adjustable Shoe (Fig. 9) CAUTION: Cut hazard. To prevent loss of control, never use tool without shoe. Your DCS380 comes with an adjustable FIG. 9 WARNING: Use extra caution when cutting overhead and pay shoe. The shoe will adjust to limit the depth particular attention to overhead wires which may be hidden from of cut.
  • Página 44 FLUSH-TO CUTTING (FIG. 11) 1. STARTING POSITION FOR FIG. 11 FIG. 12 The compact design of the saw POCKET CUTTING 2. ROCK TOOL UP TO NORMAL motor housing spindle CUTTING POSITION AFTER housing permits extremely close BLADE HAS CUT THROUGH cutting to floors, corners and MATERIAL.
  • Página 45 MAINTENANCE Repairs WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, The charger and battery pack are not serviceable. turn tool off and disconnect tool from power source before To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance making any adjustments or removing/installing attachments and adjustment (including brush inspection and replacement) should or accessories.
  • Página 48 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTED BY/IMPORTADO POR: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. PACHECO TRADE CENTER ROD. BR 050, S/N° - KM 167 COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA DIST. INDUSTRIAL II KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO UBERABA –...

Tabla de contenido