Lavor EDS-M 15000 Manual De Instrucciones

Bomba de drenaje
Ocultar thumbs Ver también para EDS-M 15000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Lavorwash EDS-M
15000
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
EDS-M 15000
V1.0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lavor EDS-M 15000

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Lavorwash EDS-M 15000 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili EDS-M 15000 V1.0...
  • Página 2 Nederlands ............4 Français .............7 Deutsch ............11 Español ............16 Português ............20 Italiano .............24 English .............28 Norsk ...............31 Svenska ............35 Dansk ..............38 Suomi ..............42 Eλληνικα ............45 Русский язык ..........49 Polski ...............54 Česky ...............58 Român .............62 Türkçe ..............66...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    ONDERWATERPOMP d) gebruik de kabel niet voor verkeerd doeleinden. gebruik de kabel niet om het EDS-M 15000 gereedschap te dragen of te trekken of om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. houd de kabel uit de buurt VEiLighEiDSVOORSchRifTEN van hitte, olie, scherpe randen en bewegende delen.
  • Página 5 e) Niet overhellen. Zorg er te allen tijde voor Laat beschadigde delen repareren voor dat u stevig staat en in evenwicht blijft. gebruik van het elektrische gereedschap.. Hierdoor kan het gereedschap in onverwachte Veel ongelukken worden veroorzaakt door situaties beter onder controle worden gehouden. slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Página 6: Elektrische Veiligheid

    Vermijd contact met de vloeistof. Maximale onderdompelingsdiepte. Bij incidenteel contact met water afspoelen. Zoek medische hulp bij IP 68: Geschikt voor gebruik onder contact van de vloeistof met uw ogen. water. Vloeistof uit de accu kan irritatie of brandwonden veroorzaken. ELEKTRiSchE VEiLighEiD Volg bij gebruik van de pomp altijd de Controleer of de op het typeplaatje...
  • Página 7: Technische Gegevens

    Hz 50 Vermogen W 1.100 Max. pompcapaciteit l/h 15.000 Lavorwash S.p.A. verklaart dat de machines: Max. opvoerhoogte m 9,5 Dompelpomp EDS-M 15000 Max. onderdompelingsdiepte Max. korrelgrootte mm 30 in overeenstemming zijn met de volgende Max. water temperatuur °C 35 normen:...
  • Página 8 f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement conservez tous les avertissements humide est inévitable, utilisez une et instructions pour référence alimentation protégée par un dispositif future. à courant différentiel résiduel (RcD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc Avertissements de sécurité...
  • Página 9 g) Si des dispositifs sont fournis pour le h) Si le cordon d’alimentation est endommagé, raccordement d’équipements d’extraction il doit être remplacé par un kit ou un cordon et de récupération des poussières, spécial, proposé par le fabricant ou son assurez-vous qu’ils sont connectés et agent agréé.
  • Página 10: Sécurité Électrique

    à la tension de par l’utilisateur. secteur présente sur lieu. SPécificATiONS TEchNiQUES DEScRiPTiON (fig.A) EDS-M 15000 Votre pompe submersible est destinée au pompage Tension du réseau V 230 de l’eau propre et légèrement sale. La température Fréquence du réseau Hz 50 maximale de l’eau est de 35 °C.
  • Página 11: Certificat De Conformité

    5,8 Lavorwash S.p.A. certifie que les machines : Niveau de la pression sonore mesuré sur le lieu Pompe submersible EDS-M 15000 de travail conformément à la norme ISO 3744 : sont en conformité avec les normes suivantes : EDS-M 15000 EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1,...
  • Página 12 b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug f) falls der Betrieb des Elektrowerkzeugs in nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, einer feuchten Umgebung unvermeidbar in der sich brennbare flüssigkeiten, gase ist, verwenden Sie einen mit einem oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge fehlerstromschutzschalter (fi-Schutzschalter) abgesicherten erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Página 13 f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. gewarteten Elektrowerkzeugen. halten Sie haare, Kleidung und f) halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und handschuhe fern von sich bewegenden sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge Teilen.
  • Página 14: Elektrische Sicherheit

    d) Bei falscher Anwendung kann flüssigkeit Maximale Tauchtiefe. aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie einen Kontakt damit. Bei unbeabsichtigtem IP 68: Für Unterwasserbetrieb Kontakt mit Wasser abspülen. gelangt die geeignet. flüssigkeit in die Augen, ziehen Sie außerdem ärztliche hilfe hinzu. ELEKTRiSchE SichERhEiT Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Página 15: Technische Daten

    Gewicht kg 5,8 Lavorwash S.p.A. erklärt hiermit, daß die Höhe des Schalldrucks gemessen nach Maschine: ISO 3744: Tauchpumpe EDS-M 15000 entsprechend den Normen: EDS-M 15000 EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1, (Schalldruck) dB(A) < 70 EN 60335­2­41, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3,...
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad

    BOMBA SUMERgiBLE c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. EDS-M 15000 El riesgo de descarga eléctrica aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica. iNSTRUcciONES DE SEgURiDAD d) cuide el cable eléctrico. No utilice el cable eléctrico para transportar la...
  • Página 17 Las herramientas eléctricas utilizadas por Si se transportan herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o si se personas inexpertas son peligrosas. e) Mantenga en buen estado sus enchufan con el interruptor encendido puede dar lugar a accidentes. herramientas eléctricas. compruebe si d) Retire todas las llaves de ajuste antes de hay piezas mal alineadas o atascadas, encender la herramienta eléctrica.
  • Página 18: Seguridad Eléctrica

    c) cuando la batería no se utilice, Se utilizan los siguientes símbolos en este manual: manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips para papel, Indica riesgo de lesión corporal monedas, llaves, tornillos u otros objetos o de daños materiales. metálicos pequeños, que podrían realizar una conexión de un terminal a otro.
  • Página 19: Mantenimiento

    Temperatura máx. del agua °C 35 Lavorwash S.p.A. declara que las máquinas: Peso kg 5,8 Bomba sumergible EDS-M 15000 Nivel de presión acústica medido en el lugar de trabaio según ISO 3744: han sido diseñadas de acuerdo con las siguientes normas: EDS-M 15000 EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1,...
  • Página 20: Avisos De Segurança

    BOMBA SUBMERgíVEL A penetração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques EDS-M 15000 eléctricos. d) Manuseie o cabo com cuidado. O cabo da ferramenta não deve ser utilizado para o AViSOS DE SEgURANçA transporte, para puxar a ferramenta, nem para retirar a respectiva ficha da tomada.
  • Página 21 d) Retire eventuais chaves de ajuste ou e) Efectue a manutenção das ferramentas chaves de fenda, antes de ligar eléctricas. Verifique se as peças móveis a ferramenta eléctrica. Uma chave de funcionam perfeitamente e não emperram, fenda ou chave de ajuste, que se encontre bem como se há...
  • Página 22: Segurança Eléctrica

    c) Quando a bateria não está a ser utilizada, Profundidade máxima de submersão. mantenha-a afastada de quaisquer outros objectos metálicos, como clipes de papel, IP 68: Adequada para utilização moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objectos metálicos pequenos que dentro de água. possam efectuar a ligação de um terminal SEgURANçA ELécTRicA com outro.
  • Página 23: Dados Técnicos

    Capacidade máx. da bomba l/h 15.000 Elevação máx. m 9,5 Lavorwash S.p.A. declara que as máquinas: Profundidade máx. de submersão Bomba submergível EDS-M 15000 Granulometria máx. mm 30 Temperatura máx. da água °C 35 foram concebidas em conformidade com Peso...
  • Página 24: Avvertenze Di Sicurezza

    POMPA SOMMERgiBiLE c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all’umidità. L’eventuale infiltrazione EDS-M 15000 d’acqua all’interno di un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche. d) Evitare di usare il cavo di alimentazione per altri scopi. Non utilizzare mai il cavo...
  • Página 25 d) Rimuovere eventuali utensili o chiavi di e) Effettuare tutti gli interventi di regolazione prima di accendere manutenzione necessari. Verificare che le l’elettroutensile. Una chiave o un altro parti mobili dell’elettroutensile non siano utensile lasciato collegato ad un componente disallineate o bloccate e che non siano presenti altre condizioni in grado di rotante dell’elettroutensile può...
  • Página 26: Norme Di Sicurezza Elettrica

    c) Quando la batteria non viene utilizzata, Sulla macchina sono presenti i simboli indicati di mantenerla lontana da oggetti metallici, seguito: come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che possono creare una connessione fra un terminale Massima profondità...
  • Página 27: Dati Tecnici

    Sollevamento max. m 9,5 Profondità max. di immersione Lavorwash S.p.A. dichiara che le macchine: Dimensioni max. del grano mm 30 Pompa sommergibile EDS-M 15000 Temperatura max. dell’acqua °C 35 Peso kg 5,8 sono state concepite in conformità con i seguenti standard: Livello di pressione sonora, rilevato EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1,...
  • Página 28: Safety Warnings

    SUBMERgiBLE PUMP e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor EDS-M 15000 use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) if operating a power tool in a damp...
  • Página 29 6) Battery tool use and care 4) Power tool use and care a) Recharge only with the charger specified a) Do not force the power tool. Use the by the manufacturer. A charger that is correct power tool for your application. suitable for one type of battery pack may The correct power tool will do the job better create a risk of fire when used with another...
  • Página 30: Electrical Safety

    Maximum submerging depth. The pump must not be opened by IP 68: Suitable for use under water. the user. ELEcTRicAL SAfETy TEchNicAL DATA EDS-M 15000 Always check that the power Mains voltage V 230 supply corresponds to the voltage Mains frequency Hz 50 on the rating plate.
  • Página 31: Declaration Of Conformity

    E or coloured green. Subject to change; specifications can be changed without further notice. Lavorwash S.p.A. declares that the machines: Submergible pump EDS-M 15000 NEDSENKBAR PUMPE have been designed in compliance with the EDS-M 15000 following standards: EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1,...
  • Página 32 c) Unngå utilsiktet oppstart Påse at bryteren c) hold barn og tilskuere på avstand når er i av-stilling før du kopler til strøm og/ verktøyet brukes. Forstyrrelser kan få deg eller batteripakke, plukker opp eller bærer til å miste kontrollen. verktøyet.
  • Página 33: El-Sikkerhet

    Kontroller om pumpen har skade før den tas i Mange ulykker skjer på grunn av dårlig bruk. Pumpen må ikke brukes hvis den er vedlikeholdte verktøy. skadet. f) Skjæreverktøy må holdes skarpe og rene. Pumpen må bare koples til en elektrisk kurs Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med som er sikret med en jordfeilbryter (30 mA).
  • Página 34: Tekniske Data

    ERKLÆRiNg OM OVERENSSTEMMELSE Nettspenning V 230 Nettfrekvens Hz 50 Effektopptak W 1.100 Maks. pumpekapasitet l/h 15.000 Lavorwash S.p.A. erklærer at maskinene: Maks. trykkhøyde m 9,5 Undervannspumpe EDS-M 15000 Maks. nedsenkningsdybde Maks. kornet mm 30 Maks. vanntemperatur °C 35 Vekt kg 5,8...
  • Página 35 UNDERVATTENSPUMP skarpa kanter och rörliga maskindelar. EDS-M 15000 Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock. e) Använd endast förlängningssladdar som SÄKERhETSVARNiNgAR är godkända för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg utomhus.
  • Página 36 c) Undvik att verktyget startas av misstag. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera Kontrollera att strömställaren står i läge att rörliga komponenter fungerar felfritt ‘från’ innan du ansluter till vägguttaget och inte kärvar, att komponenter inte och/eller batteripaketet, lyfter upp eller brustit eller skadats och inget annat bär verktyget.
  • Página 37: Elektrisk Säkerhet

    Maximalt sänkningsdjup:. Användaren får inte öppna IP 68: Lämpad för bruk under vatten. pumpen. ELEKTRiSK SÄKERhET TEKNiSKA DATA EDS-M 15000 Se alltid till att nätströmmens spänning överenskommer med Nätspänning V 230 värdet på typskylten. Nätfrekvens Hz 50 Strömförbrukning...
  • Página 38: Förklaring Om Överensstämmelse

    Elektriske værktøjer danner gnister, som kan Lavorwash S.p.A. förklarar att maskinerna: tænde støvet eller gasserne. Undervattenspump EDS-M 15000 c) hold born og udestående væk, mens der arbejdes med værktøjet. Distrahering kan føre til, at du mister kontrollen.
  • Página 39 Hvis du bærer på værktøjet med din finger 2) Elektrisk sikkerhed på kontakten eller starter værktøjet med a) Elektriske kontakter skal matche værktøjet. kontakten slået til indbyder til ulykker. Modificere aldrig et værktøj på nogen d) fjern alle justeringsnøgler eller værktøjer måde.
  • Página 40: El-Sikkerhed

    f) hold skærende værktøjer skarpe og rene. Overhold altid nedenstående Korrekt vedligeholdte skærende værktøjer sikkerhedsforskrifter ved brug af pumpen. med skarpe kanter vil ikke sætte sig fast og Kontrollér pumpen for eventuelle skader før er nemmere at kontrollere. brugen. Hvis pumpen er beskadiget, må den g) Anvend værktøjet, tilbehøret og ikke bruges.
  • Página 41: Overensstemmelseserklæring

    Bortskaf den på en miljømæssigt forsvarlig TEKNiSKE DATA måde. EDS-M 15000 Netspænding V 230 OVERENSSTEMMELSESERKLÆRiNg Netfrekvens Hz 50 Effektoptagelse W 1.100 Maks. pumpekapacitet l/h 15.000 Maks. løftehøjde m 9,5 Lavorwash S.p.A. erklærer, at maskinerne: Maks. nedsænkningsdybde Undervandspumpe EDS-M 15000 Maks. kornstørrelse mm 30...
  • Página 42 Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä varsel. sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla VEDENALAiNEN PUMPPU kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista EDS-M 15000 ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa. TURVALLiSUUSOhJEET e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa VAROiTUS jatkojohtoa.
  • Página 43 Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käyttävät kokemattomat henkilöt. käynnistämistä. Varmista, että e) hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, käynnistyskytkin on asennossa “Off“, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä tai kannat sähkötyökalua.
  • Página 44 d) Väärinkäyttö voi johtaa akun SÄhKÖTURVALLiSUUS vuotamiseen; vältä kontaktia nesteeseen. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle, Varmista ennen laitteen käyttöä, huuhtele iho vedellä. Jos nestettä pääsee että käyttämäsi virtalähteen jännite silmiin, ota huuhtelemisen jälkeen ja taajuus vastaavat laitteen yhteyttä lääkäriin. Akusta vuotava neste voi arvokilvessä...
  • Página 45: Υποβρυχια Αντλια

    Verkkovirran taajuus Hz 50 Lavorwash S.p.A. ilmoittaa, että seuraavien Ottoteho W 1.100 laitteiden: Suurin pumppausteho l/h 15.000 Vedenalainen pumppu EDS-M 15000 Suurin pumppauskorkeus m 9,5 Suurin upotussyvyys suunnittelussa ja valmistuksessa on noudatettu Suurin jyvän koko mm 30 seuraavia standardeja: Suurin veden lämpötila °C 35...
  • Página 46 Προειδοποιήσεις ασφαλείας φ) Αν η χρήση του εργαλείου σε μια 1) Ασφάλεια χώρου εργασίας βρεγμένη περιοχή δεν είναι απόφευκτη, α) Κρατήστε καθαρό τον χώρο εργασίας και χρησιμοποιήστε μια συσκευή κατάλοιπου καλό φωτισμένο. Οι σκοτεινοί χώροι και σε ρεύματος (RCD) προστατευόμενης παροχής.
  • Página 47 γ) Αν παρέχονται συσκευές για την h) Αν το καλώδιο παροχής έχει καταστραφεί, σύνδεση εξαγωγής σκόνης και ευκολίες πρέπει να αντικατασταθεί με ένα ειδικό συλλογής, επιβεβαιωθείτε ότι έχουν καλώδιο ή συναρμολόγηση από τον συνδεθεί και χρησιμοποιούνται σωστά. κατασκευαστή ή τα σημεία συντήρησης του. Η...
  • Página 48 Η αντλία δεν πρέπει να ανοίγεται τάση που αναγράφεται στην από το χρήστη. πλάκα χαρακτηριστικών. ΤεΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤήΡΙσΤΙΚΑ ΠεΡΙΓΡΑφή (εΙΚ. A) EDS-M 15000 Η υποβρύχια αντλία είναι σχεδιασμένη για την Τάση λειτουργίας V 230 άντληση καθαρών και λίγο ακαθάρτων νερών. Συχνότητα δικτύου...
  • Página 49: Предупреждения По Безопасности

    30 Μέγ. θερμοκρασία νερού °C 35 Βάρος kg 5,8 Η Lavorwash S.p.A. δηλώνει ότι τα μηχανήματα: Υποβρύχια αντλία EDS-M 15000 Στάθμη ηχητικής πίεσης μετρημένη σύμφωνα με ISO 3744: έχουν σχεδιαστεί σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα: EDS-M 15000 EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1, (ηχητική...
  • Página 50 b) Не работайте с инструментом во f) если невозможно избежать работы взрывоопасном окружении, например с электроинструментом во влажных в присутствии горючих жидкостей, условиях, используйте источник газов или пыли. При работе питания с устройством защиты от остаточного заряда (RCD). электроинструмент искрит и искры могут воспламенить...
  • Página 51 f) Надевайте подходящую рабочую e) Проводите обслуживание одежду. Не надевайте свободную электроинструмента. Проверяйте одежду и ювелирные украшения. безупречную функцию подвижных держите волосы, одежду и перчатки частей, легкость их хода, целостность вдали от движущихся деталей. всех частей и отсутствие повреждений, Свободная одежда, украшения и длинные которые...
  • Página 52 Для перемещения или технического b) используйте аккумуляторные обслуживания насоса всегда отключайте инструменты только со специально вилку сетевого шнура от розетки. для них предназначенными Если кабель питания поврежден, его должен аккумуляторами. Применение других заменить изготовитель, его отдел послепро аккумуляторов создает риск травмы или дажного...
  • Página 53: Техническое Обслуживание

    Установка насоса (рис. A) Уровень звукового давления измерен согласно нормы ISO 3744: Держите насос за ручку (3). Аккуратно погрузите насос в воду. EDS-M 15000 Удостоверьтесь в том, что насос прочно стоит на дне водоема. (звуковое давление) дБ(A) < 70 ГАРАНтия...
  • Página 54: Заявление О Соответствии

    Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek i brak dostatecznego Lavorwash S.p.A. заявляет, что станки: oświetlenia w miejscu pracy może Погружной насос EDS-M 15000 doprowadzić do wypadków. b) nie należy używać elektronarzędzi сконструирован в соответствии w otoczeniu zagrożonym wybuchem, со...
  • Página 55 f) Jeżeli nie można uniknąć używania włosy, ubranie i rękawice należy trzymać elektronarzędzia w wilgotnym z daleka od ruchomych części. Luźne środowisku, należy stosować wyłącznik ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą różnicowoprądowy. Użycie wyłącznika zostać wciągnięte przez poruszające się różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko części.
  • Página 56 f) należy dbać o to, aby elektronarzędzia d) w przypadku nieprawidłowego służące do cięcia były naostrzone i obchodzenia się lub niewłaściwych czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia warunków przechowywania, z baterii tnące z ostrymi krawędziami tnącymi blokują akumulatorów może wydostać się elektrolit. należy unikać kontaktu z się...
  • Página 57: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Należy zawsze sprawdzać, czy istniejące napięcie zasilania Nie wolno otwierać pompy. odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej maszyny. DANE TEchNicZNE EDS-M 15000 OPiS (Ryc. A) Napięcie sieci V 230 Pompa zanurzeniowa została zaprojektowana Częstotliwość sieci Hz 50 do pompowania czystej i lekko zanieczyszczonej Pobór mocy...
  • Página 58: Ochrona Środowiska

    Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od vašeho Lavorwash S.p.A. oświadcza że maszyny: pracovního místa. Při rozptýlení můžete Pompa zanurzeniowa EDS-M 15000 ztratit kontrolu nad strojem. została zaprojektowana zgodnie 2) Elektrická bezpečnost z następującymi normami: a) připojovací...
  • Página 59 b) zabraňte kontaktu těla s uzemněnými d) než stroj zapnete, odstraňte seřizovací povrchy, jako např. potrubí, topení, nástroje nebo šroubovák. Nástroj nebo sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo klíč, který se nachází v otáčivém dílu stroje, uzemněno, existuje zvýšené riziko může vést k poranění.
  • Página 60 Před použitím zkontrolujte, zda není čerpadlo f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. poškozeno. Je-li čerpadlo poškozeno, nesmí Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými se používat. řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se Čerpadlo připojujte pouze k síti jištěné lehčeji vést.
  • Página 61: Ochrana Životního Prostředí

    Vstupní napětí V 230 Vstupní kmitočet Hz 50 Lavorwash S.p.A. prohlašuje, že spotřebiče: Příkon W 1.100 ponorné čerpadlo EDS-M 15000 Max. výkon čerpadla l/h 15.000 Max. výtlak m 9,5 byly zkonstruovány v souladu s těmito normami: Max. ponorná hloubka EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1, Max.
  • Página 62 SUbMERSibiLĂ niciodată cordonul pentru a transporta, a trage sau a scoate scula electrică din EDS-M 15000 priză. Feriţi cordonul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componente în AvERtiSMEntE DE SiGURAnţĂ mişcare. Cordoanele deteriorate sau înfăşurate măresc riscul de electrocutare.
  • Página 63 c) Evitaţi pornirea involuntară a maşinii. d) Depozitaţi sculele electrice nefolosite Înainte de a conecta sursa de alimentare într-un loc inaccesibil copiilor şi nu şi/sau bateria, asiguraţi-vă că întrerupătorul permiteţi persoanelor care nu sunt maşinii se află în poziţia „OpRit”. familiarizate cu scula electrică...
  • Página 64 Dacă este defect cablul de alimentare, acesta b) Utilizaţi sculele electrice numai împreună trebuie să fie înlocuit de producător, de cu acumulatoarele indicate în mod service-ul său post-vânzări sau de o specific. Utilizarea oricărui alt tip de persoană calificată asemănătoare, pentru a acumulator poate produce un risc de evita un pericol.
  • Página 65: Date Tehnice

    Adâncime max. de imersiune Mârimea granulelor max. mm 30 Lavorwash S.p.A. declară că maşina: Temperatura max. a apei °C 35 pompă submersibilă EDS-M 15000 Greutate kg 5,8 este în conformitate cu următoarele norme Nivelul presiunii sonore măsurate în standard: concordanţă cu ISO 3744: EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1,...
  • Página 66: Güvenlik Uyarilari

    DALDiRiLAbİLİR pOMpA Kordonu, sıcak, yağ, keskin kenarlar veya hareketli parçalardan uzak tutun. Hasarlı EDS-M 15000 veya dolaşmış kordonlar elektrik şoku riskini arttırır. e) bir elektrikli ev aletini dışarıda gÜVENLiK UyARiLARi çalıştırırken, açık alan kullanımı için uygun olan bir uzatma kordonu kullanın.
  • Página 67 h) Besleme kordonu hasarlı ise , imalatçıdan Bol elbiseler, mücevherat veya uzun saçlar hareketli parçalara takılabilir. veya servisinden temin edeceğiniz özel bir g) Cihazlar, toz çekme ve bağlantı kordon veya donanım ile hemen gereçlerinin bağlantısı için sağlanmış ise, değiştirilmelidir. bunların doğru olarak bağlandığına ve düzgün kullanıldığına emin olun.
  • Página 68: Teknik Bilgiler

    Makine üzerinde aşağıdaki işaretler bulunur: yetkili servis istasyonu tarafından onarılmalıdır. Pompanın içi kullanıcı tarafından Maksimum daldırma derinliği. açılmamalıdır. IP 68: Su altında kullanım için uygun. tEKnİK bİLGİLER EDS-M 15000 ELEKtRİK EMnİYEtİnİn SAĞLAnMASi Şebeke gerilimi V 230 Aralıklar Hz 50 Pil gücünün plakadaki voltaja Güç...
  • Página 69 çöpünüze atmak yerine güvenli bir yere koyunuz. UygUNLUK BEyANLARi Lavorwash S.p.A. ya göre cihazlar: Daldırılabilir pompa EDS-M 15000 şu standartlarla uyumlu olarak tasarlanmışlardır: EN 55014­1, EN 55014­2, EN 60335­1, EN 60335­2­41, EN 61000­3­2, EN 61000­3­3, EN 62333 ve şu yönergelere uygun:...
  • Página 72 Via J.f. Kennedy, 12 46020 Pegognaga-MN italia...

Tabla de contenido