Publicidad

Enlaces rápidos

GRASS/WEED TRIMMER
UMR425
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE EXPLICACIONES
Read and understand this Owner's Manual before operating the grass/weed trimmer.
Lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser la débroussailleuse.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie den Gras-/Unkrautschneider in Betrieb nehmen.
Lea y entienda este Manual del propietario antes de operar la recortadora de hierba/maleza.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda UMR425

  • Página 1 GRASS/WEED TRIMMER UMR425 OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE EXPLICACIONES Read and understand this Owner’s Manual before operating the grass/weed trimmer. Lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser la débroussailleuse. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gründlich, bevor Sie den Gras-/Unkrautschneider in Betrieb nehmen.
  • Página 2: Introducción

    Este manual trata del funcionamiento y mantenimiento del CORTADOR DE CÉSPED/ MALEZA Honda UMR425. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso previo, y sin incurrir en ninguna obligación. No se puede reproducir ninguna parte de esta publicación sin permiso por escrito.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    8. PARADA DEL MOTOR ..................... . 44 9. MANTENIMIENTO ......................45 10. ALMACENAMIENTO ......................66 11. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ..................68 12. ESPECIFICACIONES ......................69 13. DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda EN EUROPA ......................71...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    Para una operación segura Para su propia seguridad y la de los demás, preste especial atención a estas precauciones: El cortador de césped/maleza Honda está diseñado para ofrecer un servicio seguro y fiable si se opera de acuerdo con las instrucciones. Lea y entienda este Manual del Propietario antes de poner en funcionamiento el cortador de césped/...
  • Página 5 Para una operación segura Responsabilidad del operador No opere nunca la recortadora de hierba/maleza cuando esté cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol u otras drogas. Cualquier parte de la máquina es una fuente potencial de peligro si se usa la máquina en condiciones anormales o si el mantenimiento no se realiza correctamente.
  • Página 6 Para una operación segura Responsabilidad del operador Mientras utilice el cortador de césped/maleza siempre lleve puestos las siguientes prendas protectoras y dispositivos protectores. Prendas protectoras − Póngase ropas adecuadas con mangas largas y pantalones largos. Las ropas deben ajustarse a su cuerpo y estar bien abrochadas con botones o cremalleras.
  • Página 7 Para una operación segura Responsabilidad del operador Botas de seguridad * Póngase las botas de seguridad con suela antideslizante y protector para los dedos para protegerse los pies de los despojos lanzados. No utilice el aparato cuando se encuentre descalzo o con sandalias abiertas. Póngase también los protectores para las piernas.
  • Página 8 Para una operación segura Responsabilidad del operador No utilice el cortador de césped/maleza con la pantalla protectora, las etiquetas u otras partes quitadas. Tenga en cuenta que la pantalla protectora se suministra para proteger al operador de los despojos que son despedidos por los accesorios cortantes en rotación (cabezal cortante de linea de nylon o cuchilla cortante).
  • Página 9 Consulte a un concesionario oficial de Honda. Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos bien apretados para asegurarse de que el cortador de césped/maleza está...
  • Página 10 No emplee el cortador de césped/maleza con partes gastadas o dañadas. Las partes deben reemplazarse y no repararse. Reemplace las partes desgastadas o dañadas con partes genuinas Honda. Las partes de una calidad que no sea equivalente pueden dañar el aparato y ser perjudiciales para su seguridad.
  • Página 11 Para una operación segura Responsabilidad del operador Lesiones causadas por la vibración y el frío: Usted puede que sienta un hormigueo o escozor en los dedos de la mano, o puede que experimente una pérdida de color o de tacto dependiendo de su constitución. Se cree que estos síntomas son causados por la vibración y/o la exposición al frío.
  • Página 12 Para una operación segura Cuidado con los niños Mantenga a los niños dentro de casa y vigile siempre que se opere un cortador de césped/maleza en las cercanías. Los niños se mueven con rapidez y se ven atrídos especialmente por el cortador de césped/maleza y por la actividad de corte. Nunca crea que los niños se quedarán allí...
  • Página 13 Para una operación segura Peligro de fuegos y quemaduras La gasolina es muy inflamable, y el vapor de gasolina puede explotar. Tenga mucho cuidado al manipular la gasolina. Mantenga la gasolina fuera del alcance de los niños. Guarde el combustible en recipientes especialmente diseñados para ello. Reposte sólo en el exterior, y no fume mientras reposta o mientras manipula el combustible.
  • Página 14 Para una operación segura Peligro de envenenamiento por monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de carbono venenoso, que es un gase incoloro e inodoro. Si se aspiran los gases de escape pueden ocasionar la pérdida de la consciencia y pueden causar la muerte.
  • Página 15: Ubicación De Las Etiquetas De Seguridad

    Su significado se explica en la página . Estos adhesivos se consideran como parte del cortador de césped/maleza. Si uno de ellos se despega o no es legible, solicite a un concesionario Honda que lo reemplace. LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 16 Situación de la marca CE y de la etiqueta de ruido MARCA CE 1. Tipo 2. Año de fabricación 3. Nombre y domicilio del fabricante 4. Número de serie del bastidor ETIQUETA DEL NIVEL DE RUIDO...
  • Página 17: Identificación De Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE COMPONENTES INTERBLOQUEADOR DEL ACTIVADOR DEL ACELERADOR INTERRUPTOR DEL MOTOR MANILLAR EN FORMA DE CUADRO CUCHILLA DE CORTE PROTECTOR DEL CAJA DE ENGRANAJES ACTIVADOR DEL ACELERADOR ACTIVADOR DEL PROTECTOR ACELERADOR CORREAS DE TUBO PRINCIPAL LOS HOMBROS PROTECTOR DE DESPOJOS PARA LA CUCHILLA DE CORTE PROTECTOR DE DESPOJOS PARA EL CABEZAL DE CORTE...
  • Página 18 CUBIERTA SUPERIOR TAPA DE LA BUJÍA (dentro de la cubierta superior) FILTRO DE AIRE SILENCIADOR PALANCA DEL ESTRANGULADOR EMPUÑADURA DEL MOTOR DE ARRANQUE BOMBA DE CEBADURA TUBO DE COMBUSTIBLE (TUBO NEGRO) TAPA DE SUMINISTRO DE ACEITE DEL MOTOR TUBO DE RETORNO NÚMERO DE SERIE DE MOTOR DE COMBUSTIBLE (TUBO TRANSPARENTE)
  • Página 19: Controles

    CONTROLES Iterruptor del motor El interruptor del motor activa y desactiva el sistema de encendido. El interruptor del motor debe de estar en la posición ENCENDIDO para que el motor funcione. Poniendo el interruptor del motor en la posición APAGADO se para el motor. APAGADO APAGADO ENCENDIDO...
  • Página 20 Palanca de estrangulación La palanca de estrangulación abre y cierra la vávula de estrangulación del carburador. En la posición CERRADO se enriquece la mezcla del combustible para arrancar el motor frío. En la posición ABIERTO se suministra la mezcla correcta de combustible para funcionar después del arranque, o para volver a arrancar el motor caliente.
  • Página 21 Gatillo del acelerador El gatillo del acelerador controla la velocidad del motor. Tirando o soltando el gatillo del acelerador que se muestra abajo hace que el motor funcione más deprisa o más despacio. INTERBLOQUEADOR DEL ACTIVADOR DEL ACELERADOR El bloqueo del gatillo del acelerador PERILLA DE INCREMENTO DEL RALENTÍ...
  • Página 22 Enganche de liberación rápida de las correas de los hombros ENGANCHE DE LIBERACIÓN RÁPIDA DE LAS CORREAS DE LOS HOMBROS El enganche de liberación rápida de las cor r eas de los hombros se ha incorporado para separar la recortadora de hierba/maleza del propio cuerpo en un caso de emergencia.
  • Página 23: Comprobación Antes De La Operación

    COMPROBACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN Para cortar el césped de una manera segura y eficaz haga siempre una inspección antes de operar: Haga una inspección antes de la operación en una superficie firme y nivelada, con el motor parado y asegúrese de que el interruptor del motor esté en la posición OFF. Compruebe el nivel del aceite del motor El motor puede dañarse gravemente si se usa con un nivel de acite bajo.
  • Página 24 Emplee aceite de motor de 4 tiempos que satisfaga o exceda los requisitos para la clasificación de servicio API de SE o posterior (o equivalente). Compruebe siempre la etiqueta de servicio API del recipiente de aceite para asegurarse que incluye las letras SE o posterior (o equivalente).
  • Página 25 Comprobación del nivel de combustible Emplee gasolina sin plomo para automóviles con un número de octanos de investigación de 91 o más alto (un número de octanos de bomba de 86 o más alto). No utilizar nunca una mezcla de aceite y gasolina o una gasolina sucia. Evitar que impurezas, polvo o agua entren al interior del depósito de combustible.
  • Página 26 Compruebe visualmente el nivel de combustible desde el exterior del depósito de combustible mientras mantiene el cuello del orificio de llenado de combustible en posición vertical. Si el nivel de combustible es bajo, llene el depósito de combustible hasta el nivel tal y como se indica.
  • Página 27 Si decide utilizar gasolina col alcohol (gasohol), asegúrese que el octanaje sea al menos tan alto como el recomendado por Honda. Existen dos tipos de ‘‘gasohol’’: uno que contiene etano y otro que contiene metanol. No utilice gasohol con más del 10% de etano.
  • Página 28 Compruebe el filtro de aire Ne haga funcionar el motor sin el filtro de aire. Si lo hace resultará en un rápido desgaste del motor. Mueva la palanca de estrangulación a la posición CERRADO (hacia arriba). Quite la tapa del filtro de aire desenganchando la lengüeta superior encima de la tapa del filtro del aire y las dos lengüetas inferiores.
  • Página 29 Compruebe que el cable del acelerador se mueva con libertad PALANCA DEL ESTRANGULADOR Mueva la palanca de estrangulación a la TAPA DEL FILTRO DE AIRE posición CERRADO (hacia arriba). Qu it e l a t a p a d e l f i lt r o de a i r e desenganchando la lengüeta superior encima de la tapa del filtro del aire y las dos lengüetas inferiores.
  • Página 30 ACTIVADOR DEL ACELERADOR Si hay alguna anormalidad, deberá realizar el servicio del sistema del acelerador. Consulte a su concesionario Honda autorizado. Compruebe el enganche de liberación rápida de las correas de los hombros Presione con los dedos las lengüetas del enganche de liberación rápida de las correas...
  • Página 31 Compruebe si el cabezal cortante está suelto. Apriete el cabezal cortante firmemente si está suelto (vea la página Si le resulta difícil hacerlo, consulte a un concesionario oficial de Honda. Compruebe si la línea de nylon tienen pelusas. Si la linea de nylon está dañada haga avanzar la linea de nylon siguiendo el procedimiento siguiente.
  • Página 32 Compruebe el apriete de la tuerca de la cuchilla de corte. Si la tuerca está floja, apriétela (vea la página Si es difícil hacerlo por sí mismo, consulte a su concesionario Honda autorizado. Compruebe la cuchilla de corte para ver si se aprecia desgaste, combadura, grietas, u otros daños.
  • Página 33 Inspeccione la pantalla protectora Nunca utilice el cortador de césped/maleza sin la pantalla protectora. Las piedras u otros objetos extraños despedidos hacia afuera por el accesorio cortante (cabezal cortante de línea de nylon o cuchilla cortante) en rotación, o el contacto con el cabezal cortante en rotación, pueden causar lesiones personales o danós materiales.
  • Página 34 PARTE DE INSTALACIÓN DEL EJE FLEXIBLE DEL LADO DEL MOTOR m á s d e 5 m m . C o n s u lt e a su concesionario Honda autorizado. (Para la lubricación/inspección del eje flexible, vea la página Compruebe los pernos y tornillos Compruebe que los pernos y tornillos no estén sueltos.
  • Página 35: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR El gas de escape contiene monóxido de carbono que es venenoso. No ponga nunca en funcionamiento el motor en un lugar cerrado. Cerciórese de disponer siempre de la ventilación apropiada. Ponga el motor en marcha en un lugar alejado de las personas, animales y edificios circundantes.
  • Página 36 Para poner en marcha un motor frío ponga la palanca de estrangulación en la posición CERRADO. Para volver a poner en marcha un motor caliente ponga la palanca de estrangulación en la posición ABIERTO. PALANCA DEL ESTRANGULADOR CERRADO Presione la bomba de cebo varias veces hasta que el flujo de combustible sea visible en el tubo de retorno del combustible (tubo transparente).
  • Página 37 Tire de la empuñadura del arrancador suavemente hasta que sienta resistencia mientras que pisa con el pie y agarra con la mano el bastidor portador, y luego tire con fuerza. Devuelva la empuñadura del arrancador con cuidado. No deje que la empuñadura del arrancador golpee contra el motor. Devuelva la empuñadura del arrancador con cuidado.
  • Página 38 Esta función no debe utilizarse mientras se realiza la operación de corte. Si el motor no se pone en marcha después de realizar la función del ralentí consulte al concesionario de servicios de Honda. PERILLA DE INCREMENTO DEL RALENTÍ INTERBLOQUEADOR DEL ACTIVADOR...
  • Página 39 Modificación del carburador para funcionar a gran altitud. A grandes altitudes, la mezcla normal de aire-combustible del carburador será demasiado rica. Se reducirá el rendimiento y aumentará el consumo de combustible. Si la mezcla es demasiado rica, ensuciará también las bujías y puede dificultar el arranque. El funcionamiento a una altitud distinta de la certificada para este motor, durante períodos prolongados de tiempo, puede ocasionar un incremento en las emisiones de escape.
  • Página 40: Operación De Corte

    Si percibe cualquier ruido, olor o vibración anormal, o cualquier otro signo extraño, pare el motor inmediatamente y consulte a su concesionario oficial Honda. Carga al hombro del cortador de césped/maleza: Antes de llevar a hombros la recortadora de hierba/maleza, ponga en marcha el motor de acuerdo con los procedimientos adecuados (vea la página...
  • Página 41 Ajuste la longitud del arnés para el hombro de tal forma que la almohadilla trasera se coloque firmement a su espalda y el peso de la unidad se distribuya igualmante en sus dos hombros. 〈 AJUSTE DE LAS CORREAS DE LOS HOMBROS 〉...
  • Página 42 En un caso de emergencia Para separarla, presione con los dedos ENGANCHE DE LIBERACIÓN RÁPIDA DE LAS CORREAS DE LOS HOMBROS las lengüetas derecha e izquierda del enganche de liberación rápida de las correas de los hombros derecho o izquierdo, y el enganche de liberación rápida se separará...
  • Página 43 Aplicaciones del accesorio de corte: Para una utilización más eficaz, seleccione la cuchilla apropiada de acuerdo con la longitud de la hierba y el estado del terreno. Desbroce de hierba de poca altura y limpieza. Línea de nailon (Golpear y operar) Desbroce de áreas grandes de hierba de altura normal y alta.
  • Página 44 Operación básica: Sujete el cortador de césped/maleza para ajustarlo en la posición correcta. Asegúrese de sujetar el manillar con ambas manos. SOSTENGA EL MANILLAR CON AMBAS MANOS No opere el cortador de césped/maleza utilizando la furza de sus brazos sino utilizando su cintura de manera que el accesorio cortante oscile con una trayectoria en arco de derecha a izquierda.
  • Página 45: Parada Del Motor

    PARADA DEL MOTOR Suelte el gatillo del acelerador. Ponga el interruptor del motor en la posición de APAGADO. Tenga en cuenta que el accesorio cortante contnúa rotando por un rato por inercia después de apagar el motor. APAGADO APAGADO INTERRUPTOR DEL MOTOR ACTIVADOR DEL ACELERADOR Asegúrese de que el motor está...
  • Página 46: Mantenimiento

    Las partes de reemplazo que no son de calidad equivalente pueden causar daños en la recortadora. La inspección y los ajustes periódicos de la UMR425 Honda son esenciales para poder mantener un alto nivel de rendimiento. El mantenimiento regular también ayudará a extender la vida útil de servicio.
  • Página 47: Programa De Mantenimiento

    Estos elementos deberán ser revisados por su concesionario, a menos que usted tenga las herramientas adecuadas y posea buenos conocimientos de mecánica. Consulte el manual de taller de Honda. Anote las horas de funcionamiento para determinar los intervalos de mantenimiento apropiados.
  • Página 48 Juego de herramientas Las herramientas suministradas son necesarias para realizar algunos de los trabajos de mantenimiento periódicos y reparaciones y ajustes sencillos. LLAVE DE BUJÍAS LLAVE de 8 10 mm × LLAVE HEXAGONAL DE 4 mm BARRA (se emplea para girar una llave de bujías)
  • Página 49 Cambio de aceite del motor Drene el aceite estando el motor caliente para asegurar un drenaje rápido y completo. Compruebe que la tapa del depósito de combustible esté apretada. Retire la tapa del orificio de llenado de aceite y drene el aceite en el recipiente del aceite inclinando el motor hacia el cuello del orificio de llenado de aceite.
  • Página 50 Descarte el aceite de motor usado en una manera que sea compatible con el medio ambiente. Sugerimos que lo lleve en un recipiente cerrado a su sitio de eliminación de residuos. No lo tire en el recipiente de basura, ni lo vierta en la tierra, alcantarillas o drenajes.
  • Página 51 Mantenimiento del filtro de aire Un filtro de aire sucio restringirá la circulación de aire hacia el carburador. Para evitar el mal funcionamiento del carburador, examine regularmente el filtro de aire. Limpie el filtro de aire con más frecuencia cuando utilice el cortador de césped/maleza en lugares muy polvorientos.
  • Página 52 Para evitar graves heridas personales, asegúrese de que el interruptor del motor esté en la posición OFF para evitar el arranque accidental. Utilice un recambio de cabezal cortante Honda genuino o uno equivalente. Póngase guantes gruesos para protegerse las manos cuando vaya a realizar el recambio del cabezal cortante.
  • Página 53 Para evitar graves heridas personales, asegúrese de que el interruptor del motor esté en la posición OFF para evitar el arranque accidental. Utilice un recambio de cuchilla cortante Honda genuino o su equivalente. Póngase guantes gruesos para protegerse las manos cuando trabaje alrededor de la cuchilla cortante.
  • Página 54 Cambio de la pantalla protectora Instale firmemente la pantalla protectora en la posición adecuada para protegerse de los despojos que salen despedidos por el accesorio cortante en rotación. Póngase guantes gruesos para protegerse las manos cuando trabaje alrededor del accesorio cortante. Consulte la ilustración siguiente para quitar e instalar la pantalla protectora.
  • Página 55 Mantenimiento de la bujía CMR5H (NGK) Bujías recomendadas: Para asegurar el buen funcionamiento del motor, la bujía deberá tener la separación entre electrodos adecuada y estar exenta de acumulaciones de carbonilla. Utilice una bujía recomendada o su equivalente. Una bujía que tenga una gama de calor inadecuada puede causar daños al motor.
  • Página 56 Mida la separación entre electrodos con un calibre de espesores. Corrija la separación, si fuese necesario doblando el electrodo lateral. La separación deberá ser de entre: 0,60 0,70 mm − ELECTRODO LATERAL 0,60 0,70 mm − ARANDELA AISLADOR Compruebe que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y enrosque la bujía a mano para evitar que se deforme la rosca.
  • Página 57 Comprobación y ajuste del cable del acelerador PALANCA DEL ESTRANGULADOR Ajuste adecuadamente el movimiento libre del cable del acelerador. TAPA DEL FILTRO DE AIRE Ajuste: Ponga la palanca de estrangulación en la posición de CERRADO (arriba). Quite la tapa del f iltro de aire desenganchando la lengüeta superior encima de la tapa del filtro del aire y las dos lengüetas inferiores.
  • Página 58 Después del ajuste, compruebe que el activador del acelerador opere con suavidad. Si es necesario, consulte a su concesionario autorizado Honda. ACTIVADOR DEL ACELERADOR Reponga la tapa del filtro de aire insertando las lengüetas inferiores y luego la lengüta superior.
  • Página 59 Lubricación/inspección del eje flexible El eje flexible es muy frágil. Lubrique e inspeccione periódicamente el eje flexible para conservarlo en buen estado y para obtener una larga vida de servicio. PALANCA DE BLOQUEO Lubricación: Coloque recto el eje flexible, desbloquee la palanca de bloqueo de la caja del embrague y extraiga del lado del motor el conjunto del eje flexible.
  • Página 60 Inserte el eje interior en el conjunto del eje flexible para montarlo. EJE INTERIOR CONJUNTO DEL EJE FLEXIBLE Mientras gira el eje interior con la mano, PALANCA DE BLOQUEO empújelo hacia dentro y compruebe que gire la cuchilla de corte o el cabezal de corte de la línea de nailon.
  • Página 61 LONGITUD TOTAL 967,5 − 977,5 mm Para el reemplazo, consulte a su concesionario autorizado Honda. Longitud total del nuevo eje interior: 967,5 mm Aplique grasa de forma uniforme a toda la superficie exterior del eje interior, de un extremo al otro.
  • Página 62 EJE FLEXIBLE compruebe que gire sin problemas la EJE INTERIOR cuchilla de corte o el cabezal de corte de (Inserte el eje interior mientras lo gira.) la línea de nailon. Si hay alguna anormalidad, consulte a su concesionario Honda autorizado.
  • Página 63 Inspección de las aletas de refrigeración del motor Inspeccione visualmente la aleta de enfriamiento a través de la cubierta. Si hay hierba seca, hojas y barro atascado, consulte a su concesionario autorizado Honda para efectuar la limpieza. ALETA DE ENFRIAMIENTO (dentro de la cubierta superior)
  • Página 64 Servicio del filtro de combustible Tenga en cuenta que si el filtro del combustible está obstruido esto puede causar un mal rendimiento del motor. La gasolina es muy inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. Podría quemarse o resultar gravemente herido mientras manipula el combustible. Observe lo siguiente cuando realice el servicio del filtro de combustible.
  • Página 65 Limpieza del depósito de combustible El agua y el polvo, la suciedad y los objetos extraños dentro del depósito de combustible producen un mal rendimiento del motor. La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva en ciertas condiciones. Usted podría quemarse o sufrir lesiones graves cuando manipula el combustible. Siga las siguientes instrucciones cuando realice el mantenimiento del colador del depósito de combustible.
  • Página 66 Compruebe que los tubos del combustible no tengan grietas o se encuentren deteriorados y confirme que no haya ningún escape de combustible en los tubos del combustible. Si nota cualquier anomalía en los tubos del combustible, póngase en contacto con el concesionario oficial de Honda. TUBO DE COMBUSTIBLE...
  • Página 67: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO La preparación de un almacenamiento adecuado es esencial para mantener su cortador de césped/maleza libre de problemas y en buen estado. Los siguientes pasos ayudarán a mantener el cortador de césped/maleza libre de oxidación y corrosión. Si el cortador de césped/maleza ha estado funcionando el motor estará muy caliente;...
  • Página 68 Presione la bomba de cebo varias veces hasta que todo el combustible que está en el tubo de retorno vuelva al depósito de combustible. BOMBA DE CEBADURA TUBO DE RETORNO DE COMBUSTIBLE (TUBO TRANSPARENTE) TAPA DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE Incline el motor hacia el cuello del orificio de llenado de combustible nuevamente para drenar en el recipiente el combustible que quede en el depósito de combustible.
  • Página 69: Localización De Averías

    Limpie, reajuste el huelgo y seque la bujía. Reemplácela si es necesario (vea la página Si el motor no se pone en marcha todavía, lleve el cortador de césped/maleza a un concesionario oficial de Honda. Cuando haya una vibración anormal durante la operación, desconecte el motor inmediatamente y compruebe que el accesorio cortante esté...
  • Página 70: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO UMR425 Código de descripción de HAEJ productos motorizados Bastidor TIPO LGET Tipo de manillar Forma de cuadro Tipo de embrague Embrague centrífugo Herramienta Línea de nailon Cuchilla de corte Tipo Cuchilla Golpear y operar Cuchilla de 4 dientes DIÁ.
  • Página 71 Motor MODELO UMR425 Modelo de motor GX25T Código de descripción del GCALT motor Tipo de motor 4 tiempos, 1 cilíndrico con árbol de levas en cabeza Cilindrada 25,0 cm Calibre carrera × 35,0 × 26,0 mm Potencia neta del motor 0,72 kW (1,0 PS)/7.000 min (rpm)
  • Página 72: Direcciones De Los Principales Concesionarios

    DIRECCIONES DE LOS PRINCIPALES CONCESIONARIOS Honda EN EUROPA NAME OF FIRM (COMPANY) ADDRESS TEL: FAX: Tel: 01753-590-590 Honda (U.K.) Limited 470 London Road, Slough, Berkshire, SL38QY, Fax: 01753-590-000 United Kingdom Tel: 2-38-65-06-00 Honda Europe Power Pole 45 Rue des Chataigniers Equipment S.A.
  • Página 73 Riga LV 1050 Fax: 371-7821028 Latvia UAB ‘‘Wood Stock’’ Savanoriu 174 a, LT 2600 Tel: 370-61-606896 Lithuania Fax: 370-52-132756 Honda Slovakia spol. s r.o. Polus Millennium Tower Tel: 42-1-2-4444-1156 Vajnorska ul. 100/A Fax: 42-1-2-4444-1150 831 03 Bratislava 3 Slovak Republic Tel: 386-1-562-2242...
  • Página 74 oHonda Motor Co., Ltd. 2007 efgsY500.2007.05 36VJ6601 Printed in Japan 00X36-VJ6-6010...

Tabla de contenido