Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Sierra de poda /
Svettatoio telescopico
Sierra de poda
Instrucciones de utilización y de
seguridad
Corta-ramos telescópico
Instruções de utilização e de segurança
Baumschere
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 273712
Svettatoio telescopico
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Pruning Shear
Operation and Safety Notes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST IAN 273712

  • Página 1 Svettatoio telescopico Sierra de poda Svettatoio telescopico Instrucciones de utilización y de Indicazioni per l’uso e per la sicurezza seguridad Corta-ramos telescópico Pruning Shear Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes Baumschere Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 273712...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Page 7 IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Strona 9 Instruções de utilização e de segurança Oldal 11 GB/MT Operation and Safety Notes Stran 13 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Strana 15...
  • Página 3 A) Montar la hoja de sierra / Montaggio della lama da sega / Montar a lâmina de serra / Attaching a saw blade / Sägeblatt montieren máx. aprox. 300 mm max. ca. 300 mm máx. aprox. 300 mm max. approx. 300 mm max.
  • Página 4 B) Empleo de la cuchilla de corte / Uso del coltello da taglio / Uso da navalha / Use of the cutting blade / Verwendung des Schneidmessers...
  • Página 5 Ancho de corte máx. de aprox. 30 mm / max. diametro di taglio ca. 30 mm / Largura de corte máx. aprox. 30 mm / max. cutting approx. 30 mm / max. Schnittbreite ca. 30 mm Max. 30 mm C) Asegurar la cuchilla cortadora / Bloccaggio del tagliente / Fixar a lâmina / Securing the cutting blade / Schneidmesser sichern...
  • Página 6 D) Prolongar la barra telescópica / Allungamento dell’asta telescopica / Estender o cabo telescópico / Extending the telescopic handle / Teleskopstange verlängern Max. 2.65 m Min. 1.6 m...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

     I ndicaciones de seguridad Antes de cada uso, asegúrese también de que el producto se encuentra en perfecto estado. Las piezas dañadas o flojas pueden producir lesiones. ¡RIESGO DE LESIONES! No toque las hojas con las manos desprotegidas. Asegúrese de que la barra telescópica esté perfectamente fijada.
  • Página 8: Indicaciones Para El Cuidado

    ¡RIESGO DE LESIONES! Ponga la funda de protección sobre las cuchillas si no va a utilizar el aparato. ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE LESIONES! La tijera podadora es muy afilada y resulta por tanto peligrosa. Por favor, durante el trabajo actuar con sumo cuidado y consideración.
  • Página 9: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Prima di ogni utilizzo assicurarsi che il prodotto si trovi in uno stato di perfetta efficienza. Componenti danneggiati o allentati possono provocare lesioni. PERICOLO DI LESIONE! Non toccare la lama a mani nude. Fare attenzione a che il fissaggio del manico telescopico si trovi ben fermo sulla sede.
  • Página 10: Smaltimento

    ATTENZIONE! PERICOLO DI FERIRSI! La forbice per rami e cespugli è molto affilata e dunque pericolosa. La preghiamo di fare molta attenzione mentre ci lavora.  S uggerimenti per una buona manutenzione Pulire con cura le lame dopo ogni utilizzo. La presenza di sporco e di linfa determinano la formazione di ruggine, ostacolano il taglio e possono diffondere malattie delle piante.
  • Página 11: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Antes da utilização, certifique-se de que o produto se encontra em perfeitas condições. As peças danificadas ou soltas podem causar ferimentos. PERIGO DE FERIMENTOS! Não toque no gume da lâmina com as mãos desprotegidas. Preste atenção ao assentamento seguro da haste telescópica.
  • Página 12: Instruções De Conservação

    CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! A tesoura de jardinagem é muito afiada e, como tal, muito perigosa. Tenha sempre especial cuidado durante a utilização. Instruções de conservação Q  Limpe as lâminas cuidadosamente após cada utilização. Sujidade ou seiva nas lâminas conduzem à formação de ferrugem, prejudicam o processo de corte e podem disseminar doenças das plantas.
  • Página 13: Safety Advice

     S afety advice Check that the product is in perfect condition before each use. Damaged or loose components may lead to injury. DANGER OF INJURY! Never touch the cutting edges with your bare hands. Check that the telescopic handles are fixed in place properly.
  • Página 14 CAUTION! RISK OF INJURY! The branch and hedge shears are very sharp and dangerous. Please exercise due caution at all times when working with them. Care advice Q  Clean the blades carefully after every use. Dirt and sap on the blades lead to rust formation, obstruction of the cutting action and plant disease.
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass sich das Produkt in einem einwandfreien Zustand befindet. Beschädigte oder lockere Teile können Verletzungen zur Folge haben. VERLETZUNGSGEFAHR! Berühren Sie die Schneide nicht mit bloßen Händen. Achten Sie auf den festen Sitz der Teleskopstiel-Fixierung. Andernfalls kann sich die Schere lösen und Verletzungen und / oder Sachschäden verursachen.
  • Página 16: Pflegehinweise

    VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie bei Nichtgebrauch eine Schutzhülle über die Klingen. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Die Astschere ist sehr scharf und gefährlich. Bitte während der Arbeit immer die nötige Vorsicht walten lassen. Pflegehinweise Q  Säubern Sie die Klingen sorgfältig nach jedem Gebrauch. Schmutz und Saft auf der Klinge führen zu Rostbildung, behindern den Schneidevorgang und können Pflanzenkrankheiten verbreiten.
  • Página 17 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model No.: HG00987 Version: 04/2016 IAN 273712...

Tabla de contenido