Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BDCMTR
Aditamento de Sierra de Recorte
Cabeçote de Tupia
Router Attachment
Español
3
Português
9
English
15
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
WARNING: READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDCMTR

  • Página 1 BDCMTR Aditamento de Sierra de Recorte Cabeçote de Tupia Router Attachment Español Português English MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO.
  • Página 2 FIG. A FIG. B FIG. C Botón de bloqueo del eje Botão de bloqueio do eixo Spindle lock button FIG. D FIG. E Rotación del pedacito (visión desde la tapa del ranurador) Rotação do pedacinho (vista por cima da Tupia) Bit Rotation ( View from top of router) El recorrido del ranurador debe seguir flechas O trajeto da tupia deve seguir flechas...
  • Página 3: Normas Generales De Seguridad

    Centro contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia de Servicio BLACK+DECKER más cercano a usted. y evite que penetren líquidos en su interior. Existe CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran...
  • Página 4: Servicio Técnico

    Controle si funcionan correctamente, sin una persona igualmente calificada pero no atascarse, las partes móviles de la herramienta autorizada por BLACK+DECKER, la garantía no eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas tendrá efecto. que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta.
  • Página 5: Caracteristicas (Fig. A)

    ESPAÑOL • 5 CARACTERISTICAS (Fig. A) f Use cuchillas afiladas. Las cuchillas desafiladas pueden hacer que la sierra se desvíe o se atasque al 1. Aditamento de rebajadora 2. Botón de bloqueo del eje recibir presión. 3. Botón de bloqueo en apagado f Nunca toque la broca inmediatamente después de 4.
  • Página 6: Operación

    6 • ESPAÑOL OPERACIÓN f el arsénico y el cromo de la madera con tratamiento químico. ¡Precaución! Riesgo de descarga eléctrica. Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para ¡Advertencia! Riesgo de laceraciones o quemaduras.
  • Página 7: Instalación De Brocas

    ESPAÑOL • 7 Instalación de brocas ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y quítele la batería o desenchúfela ¡Advertencia! Apague la rebajadora y quite la de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier batería de la herramienta o desconecte el enchufe de ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios.
  • Página 8: Mantenimiento

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de BLACK+DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Para mayor información acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas...
  • Página 9: Regras Gerais De Segurança

    Manuseie o cabo com cuidado. O cabo não deve ser utilizado para transportar ou pendurar a entre em contato com o Centro de Serviço BLACK+DECKER mais próximo de sua localidade. ferramenta, nem para puxar o plug da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, pontas afiadas ou partes móveis.
  • Página 10: Carácterísticas (Fig. A)

    Estas medidas de prevenção de segurança fabricante, pelo Centro de Serviço Autorizado da reduzem o risco de uma partida repentina da BLACK+DECKER ou uma pessoa igualmente ferramenta elétrica. As ferramentas elétricas são qualificada para evitar acidentes. Se o cabo for perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas.
  • Página 11: Normas Específicas De Segurança

    PORTUGUÊS • 11 bem ajustada, para evitar a queda da fresa NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURANÇA durante o uso. f Quando realizar uma operação em que a Advertência! Use sempre óculos de segurança. ferramenta de corte pode tocar cabos elétricos Os óculos de uso diário não são óculos de segurança. escondidos ou seu próprio cabo, sustente-a pelas Utilize também máscaras anti-poeira, se o corte produzir superfícies isoladas de agarramento.
  • Página 12 12 • PORTUGUÊS provocado por este produto pode originar perda da Obs.: Est peça da ferramenta funciona apenas na audição. direção de avanço; não deveria ser possível mudar para retrocesso o interruptor deslizador de avanço/ Quando usar um cabo de extensão, assegure-se de usar retrocesso da unidade motor.
  • Página 13 PORTUGUÊS • 13 sentido contrário ao dos ponteiros do relógio), antes 2. Utilize ambas as mãos sobre a unidade motora, para de ajustar ou afrouxar as fresas da tupia. Consulte controlar a tupia e faça-a funcionar à velocidade “Configuração da profundidade da tupia”, a seguir, para o máxima, todo o tempo.
  • Página 14: Especificações

    INFORMAÇÕES DE SERVIÇO A BLACK+DECKER possui uma das maiores Redes de Serviços do País, com técnicos treinados para manter e reparar toda a linha de produtos BLACK+DECKER. Ligue: 0800-703 4644 ou consulte nosso site: www.blackedecker.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Página 15: General Safety Rules

    ENGLISH • 15 DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE, a cord suitable for outdoor use reduces the risk of first contact your local BLACK+DECKER office electric shock. If operating a power tool in a damp location is or nearest authorized service center.
  • Página 16: Electrical Safety

    Such preventive safety injury. If the power cord is replaced by an equally qualified measures reduce the risk of starting the power tool person, but not authorized by BLACK+DECKER, the accidentally. warranty will not be valid.
  • Página 17 ENGLISH • 17 router base firmly in contact with the workpiece Your risk from these exposures varies, depending on how when cutting. Hold the router only by identified often you do this type of work. To reduce your exposure gripping surfaces as identified in this manual (see to these chemicals: work in a well ventilated area, and Using the Router).
  • Página 18 18 • ENGLISH Warning! To reduce the risk of injury, turn off and f Place the router upside down on a smooth, flat surface. f Loosen the collet nut (4) using the wrench provided. remove battery from tool or disconnect plug from power source before making any adjustments or removing or Insert the shank of the router bit into the collet (4).
  • Página 19: Protecting The Environment

    ROUTER ATTACHMENT BDCMTR a liquid../min Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Speed 0 - 9000 (rpm) over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 20: Troubleshooting

    Power Unit. SERVICE INFORMATION BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. For more information about our authorized service centers and if you need technical advice, repair, or genuine factory...
  • Página 24 Solamente para propósito de Argentina: Solamente para propósito de Chile: Importa y Distribuye: Black & Decker Argentina S.A. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Pacheco Trade Center Colectora de Ruta Panamericana Avenida Andrés Bello 2457, Oficina 1603 Km. 32.0 El Talar de Pacheco Partido de Tigre Providencia - Santiago de Chile Buenos Aires (B1618FBQ) República de Argentina Tel.: (56-2) 2687.1700...

Tabla de contenido