Descargar Imprimir esta página

Delta 52001 4353T-DST Serie Guía Del Comienzo Rápido página 21

Publicidad

Si la luz roja en el surtidor todavía destella,
por favor cambie el solenoide y el juego de
electrónicos**. (Consulte con desvío manual en
la sección de electrónicos*)
2. Si su surtidor exhibe la luz apropiada, pero
no sale el agua del surtidor,
a. Verifi que si la manija está en la posición
abierta.
b. Verifi que si los suministros de agua están en
la posición abierta.
c. Mueva la manija a la posición "cerrada".
Destornille la manguera de la cabeza del
rociador y fíjese si hay residuos en la entrada
cabeza del rociador. Mueva la manija a la
posición abierta "on" para verifi car si el agua
está alcanzando el rociador. Coloque la
cabeza del rociador otra vez.
d. Mueva la manija a la posición cerrada "off".
Saque la manguera del solenoide y mueva
la manija a la posición abierta "on" para
verifi car la salida del fl ujo del solenoide.
Conecte la manguera otra vez al solenoide.
e. Consulte en la sección de Mantenimiento
para examinar y limpiar el fi ltro de entrada
del solenoide. Antes de reconectar el
solenoide / juego de piezas electrónicas a la
válvula manual abra el suministro de agua
Entretien
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
Enlevez la manette et embase (1). À l'aide d'une
clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (2)
est serré.*.
Si la fuite persiste, COUPEZ L'ARRIVÉE
D'EAU. Remplacez la cartouche de la soupape
(3). Usando una llave de tuercas, asegúrese que
la tuerca tapa (2) esté apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche (3).
Usando una llave de tuercas, asegúrese que la
tuerca tapa (2) esté apretada.*
* MISE EN GARDE : L'omission de bien
serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d'eau et des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou
dégoutter pendant une très courte période après
la fermeture du robinet. Cela est normal en raison
de la longueur du fl exible.
Note : N'essayez pas de démonter la cartouche
(3). Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter douce-
ment avec un chiffon humide et le sécher à l'aide
d'un chiffon doux. Du nettoyant pour verre peut
être appliqué sur le fini en acier inoxydable pour
para asegurarse si el agua está pasando
por la válvula manual y está alcanzando
al solenoide. Si el agua está llegando al
solenoide, pero no está pasando por el
solenoide, cambie la pieza el solenoide y el
juego de piezas electrónicas**. (Consulte
en la sección de electrónicos* la información
sobre el desvío manual)
3. Si el indicador en la base LED-diodo emisor
de luz no exhibe ninguna luz
a. Verifi que para asegurarse que la conexión
del surtidor, está conectada al surtidor y
al alambre del solenoide / juego de piezas
electrónicas. Si está desconectada, o suelta
(Lea el paso 3), reconecte y verifi que un
funcionamiento correcto.
b. Cambie las baterías.
c. Si está conectada y la luz todavía no se
ve en el indicador en la base del surtidor,
cambie el ensamble del surtidor**.
* Para funcionamiento inmediato o temporario de
su llave de agua.
** Refi era al diagrama de la parte incluido en este
documento para el número correcto del RP.
enlever les empreintes digitales et maintenir
l'uniformité de la couleur.
Utilisation de la poignée du bec
Note : Le modèle 16926T est la fonction seulement 2.
Modèle 4353T:
Bouton 1 - mode pulvérisation
Bouton 2 - aérateur 1,5 gal./min à 60 lb/po
Bouton 3 - aérateur standard débit
Note : La poignée retourne à la position 2 si elle
est laissée en position 3.
Guide concernant le voyant à DEL
Si le voyant à DEL (4) est :
Bleu fixe – L'électrovanne est ouverte et la
température de l'eau est inférieure à 80 °F (27 °C).
Magenta fixe – L'électrovanne est ouverte et la
température de l'eau se situe entre 80 °F (27 °C) et
110 °F (43 °C).
Rouge fixe – L'électrovanne est ouverte et la
température de l'eau est supérieure à 110 °F (43 °C).
3 clignotements rouges avant l'ouverture ou la
fermeture de l'électrovanne - remplacez les piles.
Dépannage de l'électrovanne
Note : l'eau cesse de s'écouler après 4 minutes si
personne n'a touché au robinet.
1. Si le voyant rouge du bec s'allume et s'éteint
constamment, remplacez les piles.
38
Si le voyant rouge du bec continue à
s'allumer et à s'éteindre, remplacez
l'électrovanne et le module électronique**.
(veuillez consulter la section du manuel qui
traite de la mise en dérivation du module
électronique*)
2. Si le bon voyant du bec est allumé, mais
l'eau ne s'écoule pas :
a. Assurez-vous que la manette est en position
d'ouverture.
b. Assurez-vous que les robinets d'arrêt sont
ouverts.
c. Amenez la manette à la position de
fermeture (« off »). Dévissez le tuyau souple
de la tête de pulvérisation et cherchez à
déceler la présence de corps étrangers dans
l'entrée de la tête de pulvérisation. Amenez
la manette en position d'ouverture pour
vérifi er si l'eau atteint la tête de pulvérisation.
Remettez la tête de pulvérisation en place.
d. Amenez la manette en position de fermeture.
Retirez le tuyau souple de l'électrovanne et
amenez la manette en position d'ouverture
pour vérifi er si de l'eau s'écoule par
l'électrovanne. Rebranchez le tuyau souple à
l'électrovanne.
e. Consultez la section qui traite de l'entretien
pour voir comment vérifi er et nettoyer le
fi ltre à l'entrée de l'électrovanne. Avant de
Backflow Protection System
®
Your Delta
faucet pull-down spout incorporates a backflow protection system that has
been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1.
It incorporates two certified check valves in series, which operate independently and are
integral parts of the fitting; one being located in the pullout adapter attached to the valve
2
outlet tube and one located in each of the check valve adapters attached to the valve inlet
tubes. Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one
must be purchased separately.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta
incorpora, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Incorpora (grifo) dos válvulas de chequeo, certificadas,
en serie, que funcionan independientemente y que son partes integras de la unidad; una
ubicada en el adaptador extraíble conectado a la salida de la válvula y otra ubicada en
cada adaptador de las válvulas de chequeo conectadas a los tubos de entrada de la vál-
vula. Si los códigos de plomería locales requieren un rompe-vacío de tipo ambiental debe
comprarla aparte.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta
a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 /
CSA B125.1. Il comporte deux clapets de non-retour certifiés qui sont montés en série,
qui fonctionnent indépendamment et qui font partie intégrante du raccord. L'un est situé
dans l'adaptateur détachable fixé au tube de sortie de la soupape et l'autre est situé dans
chacun des adaptateurs de clapet fixés aux tubes d'entrée de la soupape. Si le code de
plomberie exige un brise-vide atmosphérique, vous devez l'acheter séparément.
rebrancher l'électrovanne et le module
électronique au robinet manuel, rétablissez
l'alimentation en eau pour vérifi er si l'eau
s'écoule par le robinet manuel et si elle
atteint l'électrovanne. Si l'eau atteint
l'électrovanne, sans toutefois la traverser,
remplacez l'électrovanne et le module
électronique**. (veuillez consulter la section
du manuel qui traite de la mise en dérivation
du module électronique*)
3. Si aucun voyant de l'indicateur à DEL sur la
base ne fonctionne :
a. Assurez-vous que le connecteur de bec
est fi xé au bec. Assurez-vous également
que le fi l de l'électrovanne et du module
électronique y est raccordé. Si le fi l est
débranché ou s'il a du jeu (reportez-vous à
l'étape 3), branchez-le et assurez-vous que
tout fonctionne bien.
b. Remplacez les piles.
c. Si le fi l est branché et le voyant de
l'indicateur sur la base du bec ne s'allume
toujours pas, remplacez le bec**.
*Pour faire fonctionner le robinet immédiatement
ou temporairement.
** Référez-vous au diagramme de partie inclus
dans ce document pour le nombre correct de RP.
®
tiene un sistema de protección para el contraflujo,
®
comporte un dispositif anti-siphonnage qui
39

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

16926t-dst serie