Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Montageanleitung für Power Stepper "MONTANA"
B
A
94 cm
B
73 cm
C
C
153 cm
A
32 kg
35 Min.
Abb. ähnlich
Art.-Nr. 07877-000
max.
110 kg
D
2-3
GB
4-5
F
6-7
NL
8-9
E
10-11
I
12-13
PL
14-15
CZ
16-17
P
18-19
DK
20-21
RUS
22-23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kettler HKS-SELECTION MONTANA

  • Página 1 Montageanleitung für Power Stepper “MONTANA” Art.-Nr. 07877-000 94 cm 73 cm 153 cm max. 32 kg 110 kg 10-11 35 Min. 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-23 Abb. ähnlich...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    ■ oder auch eine Gefährdung der Person bedeuten. Weiterge- aufgestellt werden. Legen Sie zur Stoßdämpfung geeignetes hende Eingriffe sind nur vom KETTLER-Service oder von Puffermaterial unter (Gummimatten, Bastmatten oder dgl.). Nur KETTLER geschultem Fachpersonal zulässig. für Geräte mit Gewichten: Vermeiden Sie harte Aufschläge der Sie trainieren mit einem Gerät, das sicherheitstechnisch nach...
  • Página 3 Entsorgungshinweis Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Artikel- nummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Se- KETTLER-Produkte sind recyclebar. Führen Sie das Gerät am Ende riennummer des Gerätes (siehe Handhabung) an. der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle).
  • Página 4: Important Instructions

    ■ endanger the person using this machine. Extensive repairs must in the training instructions. only be carried out by KETTLER service staff or qualified per- The surface on which the unit is placed must be firm and even. ■ sonnel trained by KETTLER.
  • Página 5: List Of Spare Parts

    When ordering spare parts, always state the full article number, Waste Disposal spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro- KETTLER products are recyclable. At the end of its useful life please duct (see handling). dispose of this article correctly and safely (local refuse sites).
  • Página 6: Pour Votre Sécurité

    Des modifications ne peuvent être apportées amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caout- que par du personnel qualifié formé par la Ste. KETTLER. chouc, de raphia ou autre semblable). Uniquement pour les Vous vous entraînez avec un appareil dont la technique et la ■...
  • Página 7: Liste Des Pièces De Rechange

    Remarque relative à la gestion des déchets de mentionner la référence article, le numéro de pièce de re- Les produits KETTLER sont recyclables. A la fin de sa durée d’uti- change, la quantité demandée et le numéro de série de l’appareil lisation, remettez l’appareil à...
  • Página 8: Belangrijke Aanwijzingen

    Het apparaat dient op een geëgaliseerde, harde ondergrond ■ Grotere ingrepen mogen alleen door KETTLER-service of door te worden opgesteld. Leg om de schokken te breken geschikt KETTLER geschoold vakpersoneel uitgevoerd worden.
  • Página 9 Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikel- Verwijderingsaanwijzing nummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het seri- KETTLER producten zijn recyclebaar. Breng het apparaat aan het enummer van het apparaat (zie handleiding). einde van de gebruiksduur naar en vakkundig verzamelpunt voor recycling (bijv.
  • Página 10: Indicaciones Importantes

    El aparato debe montarse sobre una superficie plana y resi- ■ nico de KETTLER y a personas instruidas por KETTLER. stente a los golpes. Para amortiguar los golpes, utilice un ma- Usted entrena con un aparato que ha sido fabricado según ■...
  • Página 11: Lista De Repuestos

    Informaciones para la evacuación del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades so- Los productos de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la licitadas y el número de serie del aparato (ver manejo) vida útil de un aparato o una máquina, entréguelos a una em- Ejemplo de como efectuar un pedido: Art.N°.
  • Página 12: Avvisi Importanti

    L'attrezzo ginnico deve essere sistemento su terreno piano e ■ della KETTLER oppure da personale specializzato istruito dalla solido. Per l’ammortizzazione mettete sotto materiale tampone KETTLER. adeguato (stuoie di gomma, rafia o simili). Soltanto per appa- Vi allenate con un attrezzo costruito secondo le più...
  • Página 13 ■ del nostro set di cura degli attrezzi (Articolo no. 07921-000) tualmente verificare pedalando all’indietro, sono dovuti alla specialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può strutturazione tecnica e assolutamente insignificanti. acquistare al commercio specializzato per articoli sportivi. L’attrezzo dispone di un sistema di frenatura idraulico.
  • Página 14: Ważne Wskazówki

    Przyrząd należy ustawiać na równym podłożu odpornym na ■ przyrządzie mogą przeprowadzać tylko pracownicy serwisu uderzenia. Do amortyzacji uderzeń stosować odpowiedni firmy KETTLER lub przeszkolony przez firmę KETTLER personel. podkład (maty gumowe lub z łyka, itp.). Tylko dla urządzeń z Trenujesz na przyrządzie skonstruowanym na podstawie ■...
  • Página 15: Zamawianie Części Zamiennych

    Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ Ewentualne szumy przy kręceniu pedałami w przeciwnym kie- ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu runku, są uwarunkowane technicznie i nie wywołują żadnych (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Página 16: Důležité Pokyny

    Na tomto tréninkovém přístroji se smějí provádět pouze cviky ■ cvičící osoby. Podrobnější zásahy smí být prováděny pouze popsané v tréninkovém návodu. servisními pracovníky firmy KETTLER nebo odborníky zaško- Přístroj je třeba ustavit na rovném podkladě odolném proti ■ lenými firmou KETTLER.
  • Página 17 Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- ■ přístroje. Eventuálně se vyskytující zvuky při zpětném pohybu ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu klik pedálů jsou technicky podmíněné a taktéž nemají žádný (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
  • Página 18: Indicações Importantes

    ■ apenas podem ser executadas por pessoal da assistência téc- resistente a pancadas. Para o amortecimento deve colocar um nica da KETTLER ou por pessoal especializado treinado pela material adequado por baixo do aparelho (esteiras de borra- KETTLER. cha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para Está...
  • Página 19 Indicação para a eliminação rência completa do artigo, o número da peça sobressalente, o nú- Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- mero de unidades necessárias e o número de série do aparelho relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha (manuseamento).
  • Página 20: Vigtige Anvisninger

    Yderligere indgreb må kun udføres evt. et egnet buffermateriale til støddæmpning under trænings- af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. maskinen (gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun for Træningsmaskinen er konstrueret i henhold til de seneste sik- ■...
  • Página 21 Evt. støjudvikling, når pedalarmene trædes baglæns, er teknisk vi at bruge vores godkendte plejesæt (art. nr. 07921-000), der betinget og har heller ingen negativ effekt. specielt er beregnet til KETTLER-sportsmaskiner. Produktet fås i Træningsmaskinen har et hydraulisk bremsesystem. ■ særlige sportsforretninger.
  • Página 22: Указания По Монтажу

    амортизации ударов подложите действия разрешается выполнять только сотрудникам подходящий прокладочный материал (резиновые маты, сервисного центра KETTLER или специалистам, обученным рогожу и т. д.). Только для тренажеров с весами: избегайте компанией KETTLER. жестких ударов весов. Вы пользуетесь устройством, сконструированным с учетом...
  • Página 23: Обращение С Устройством

    Оформляя заказ на запчасти, указывайте полный артикульный Указание касательно утилизации номер, номер запасной детали, необходимое количество и Изделия KETTLER пригодны для переработки и вторичного серийный номер устройства. использования. После завершения срока службы обеспечьте Пример заказа: Арт. № 07877-000 / № зап. детали 94380429 надлежащую...
  • Página 24 Messhilfe für Verschraubungsmaterial – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – GB – Measuring help for screw connections – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – F – Gabarit pour système de serrae – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento –...
  • Página 25 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Página 26 M8x50 ø16 M8 ø16 M8x250 ø16 M8 M = 20 Nm M = 15 Nm M6x16 ø13x25 3.9x25 M8x45 ø16 M8...
  • Página 27 ø13x25 M8x45 ø16 M8 3.9x45...
  • Página 28 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering –...
  • Página 29: F - Changement De Piles

    Batteriewechsel IImportant: The guarantee does not cover worn-out batteries. Disposal of used batteries and storage batteries This symbol tells you that batteries and storage batteries must not be disposed of with the normal household waste. The symbols Hg (mercury) and Pb (lead) underneath the crossed-out rubbish bin also tell you that the battery or storage bat- tery contains more than 0.0005% mercury or more than 0.004% lead.
  • Página 30 Batteriewechsel Dit symbool attendeert erop dat batterijen en accu’s niet inoltre che nelle batterie/pile è presente una concentrazione di met het normale huisvuil verwijderd mogen worden. mercurio maggiore del 0,0005% oppure di piombo, superiore al 0,004%. De letters Hg (kwikzilver) en Pb (lood) onder de doorge- streepte vuilcontainer geven tevens aan dat de batterij / Uno smaltimento errato di tali prodotti danneggia l’ambiente e la accu een aandeel van meer dan 0,0005% kwikzilver of 0,004%...
  • Página 31 Batteriewechsel – RUS – Замена батареек Chybná likvidace poškozuje životní prostředí a zdraví, recyklace materiálu šetří vzácné suroviny. Při uvedení zařízení mimo provoz Если изображение на дисплее плохо видно или отсутствует vyjměte všechny baterie / akumulátory a odevzdejte je příslušné вообще, необходимо...
  • Página 32 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Página 33 Zubehörbestellung – GB – Accessories ordering – F – La commande d'accessoires 07937-600 – NL – Accessoires bestellen – E – Para pedidos de accesorios – I – L'ordine di accessori – PL – Akcesoria zamawiania – CZ – Příslušenství k objednání 07937-650 –...
  • Página 34 Ersatzteilbestellung 07877-000 07877-000 Montana Montana 94317158 70132797 91170740 94315227 70132755 67000450 91170316 94315216 70127565 70132793 91170317 67000144 70132760 94315217 94315205 10118098 94315209 94315221 70113795 94380429 70133320 94315215 70133075 70132770 70128191 70132765 70128192 70126840 70132791 97201767 70132792 97200651 67000040 70132297 70132796 97200455 –...
  • Página 35 Ersatzteilbestellung...
  • Página 36 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de...

Este manual también es adecuado para:

07877-000

Tabla de contenido